Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Как можно девушку называть ласковыми словами: самые оригинальные обращения к любимой.

Уменьшительно-ласкательные формы обращения на английском языке

  • Главная
  • Информация
  • Материалы для изучения английского языка
  • Грамматика
  • Вежливые и ласковые обращения на английском языке

язык Материалы для изучения английского языкаРаздел АлфавитФонетикаГрамматикаПословицы и поговоркиАфоризмыВидеоурокиКнигиС чего начать изучение английского языкаУроки онлайнАнекдотыОб онлайн обученииИнтерактивные уроки

язык

  • Материалы для изучения английского языка

Раздел

  • Алфавит
  • Фонетика
  • Грамматика
  • Пословицы и поговорки
  • Афоризмы
  • Видеоуроки
  • Книги
  • С чего начать изучение английского языка
  • Уроки онлайн
  • Анекдоты
  • Об онлайн обучении
  • Интерактивные уроки

Чтобы подчеркнуть уважительное или заботливое отношение к какому-либо человеку, в английском языке, как и в русском, есть специальные вежливые и ласковые обращения. О них вы и узнаете из этой статьи. Мы также расскажем, как в английском языке образуются уменьшительно-ласкательные формы обращений, и приведем несколько популярных вариантов ласковых обращений к близким людям, друзьям и любимым.

Формы вежливого обращения в английском

Самыми распространенными формами вежливого обращения в английском языке являются слова Mister, Missis и Miss, к которым добавляется фамилия человека.

Обращение «Mister» (Mr.) [’mɪstər] — мистер — используется, когда мы говорим о любом мужчине, независимо от его возраста и семейного положения. Слово «Mister» (Mr.) у англичан принято употреблять вместе с фамилией:

  • Mr. Parker is a very serious man. — Мистер Паркер — очень серьезный мужчина.
  • Mr. — это сокращение от слова mister, то есть «мистер» по-английски.

Обращение «Missis» (Mrs.) [ˈmɪsɪz] — миссис — используется при вежливом обращении к замужней девушке или женщине на английском языке. Сокращенная форма образовалась от слова mistress — так англичане раньше называли «хозяек дома». Слово «Missis» (Mrs.), аналогично «Мистеру», принято употреблять вместе с фамилией:

  • Mrs. Randolph is making a very delicious apple pie. — Миссис Рэндольф готовит очень вкусный яблочный пирог.

Запомнить эти два основных обращения в английском языке — Mr. и Mrs. — достаточно легко. Нужно лишь знать, что Mr. — это мужчина, а если добавить к этому сокращению букву «s», то получится вежливое обращение к его супруге. Также стоит сразу запомнить, что обращения Mr. и Mrs. всегда пишутся с большой буквы.

Что касается точки после сокращения, то все зависит от варианта английского языка: в британском варианте точка не ставится, а в американском — обязательно.

Несколько сложнее в английском языке обстоят дела с обращением к незамужней девушке, или женщине, чье семейное положение нам неизвестно. В случае, когда мы знаем, что дама не замужем, с точки зрения английского этикета правильно использовать обращение «Miss» [mɪs] — мисс. «Мисс» также используется в отношении школьниц и студенток.

Обратите внимание, что слово «Miss» пишется целиком:

  • You don’t took like a killer, Miss Whitney. — Вы не похожи на убийцу, мисс Уитни.

Если мы не знаем точно, замужем женщина или нет, то используем обращение Ms [mɪz] — мисс. Поскольку полная форма данного слова звучит как mizz, то и произношение будет более звонкое, нежели Miss:

Have a good evening, Ms Donovan! — Доброй ночи, госпожа Донован!

Варианты дружественных и ласковых обращений

Слов, с помощью которых можно ласково обратиться к близким людям, в английском языке предостаточно, и они весьма разнообразны. Вот несколько примеров слов, которые англичане и американцы употребляют по отношению к близким, независимо от их пола:

  • Sweetheart — Любимый/Любимая
  • Dear (Dearest) — Дорогой / Самый дорогой
  • Sweety — Сладенькая
  • Darling — Дорогой, милый
  • Kitten — Котенок
  • Honey (сокращенно hon) — Милая
  • Muffin — Кексик
  • Cookie — Печенька
  • Sugar — Сладкая
  • Love — Любовь
  • Sunshine — Лучик света
  • Baby — Малыш

Ласковые обращения к девушке на английском:

  • Gorgeous — Красотка
  • Sunshine — Солнышко
  • Cupcake — Крошка
  • Dumpling — Милашка
  • Hunny — Красотка, солнышко
  • Cupcake — Милашка
  • Biscuit — Печенька
  • Bunny — Зайчонок
  • Bubbles — Бусинка
  • Cherry — Вишенка
  • Princess — Принцесса
  • Angel — Ангел
  • My precious — Моя прелесть
  • Honey Bun — Булочка
  • Sweet Cheeks — Сладкая моя

Можно обратиться к девушке, используя прилагательные, например: delightful — очаровательная, ravishing — упоительная, wonderful — чудесная, amazing — удивительная, enchanting — чарующая.

Ласковые обращения к парням и мужчинам на английском:

  • Honey — Дорогой, милый, золотко
  • Tiger — Тигр
  • Cuddles — Милашка
  • Sweetheart — Дорогой (милый)
  • Handsome — Красавчик
  • Mr. Perfect — Мистер Идеал
  • Honey Bear, Teddy Bear — Медвежонок
  • Captain — Капитан
  • Lady Killer — Сердцеед
  • Marshmallow — Зефирчик

Уменьшительно-ласкательные слова

В английском языке уменьшительные формы встречаются гораздо реже, чем в русском, поскольку у них нет такого количества уменьшительно-ласкательных суффиксов.

Придать словам уменьшительное значение можно с помощью прилагательного little: Little Dorrit — Крошка Доррит.

Сделать слово «ласковым» можно при помощи суффикса -ie (другой вариант написания -y), например:

  • aunt — тётя, auntie — тетушка
  • grandmother — бабушка, granny — бабуля
  • son — сын, sonny — сынуля
  • dad — папа, daddy — папочка
  • mom — мама, mommy — мамочка, мамуля

Также можно использовать суффикс -kin:

  • baby — babykin — деточка
  • boy — boykin — мальчишечка

Уменьшительно-ласкательные суффиксы в английском языке называются diminutive (диминутивные суффиксы). Зачастую эти суффиксы комбинируют с сокращением слова для образования ласковой формы.

При близких отношениях между людьми имена собственные также имеют тенденцию к сокращению, при этом в ряде случаев также не обходится без использования суффикса -y или -ie: Andrew —Andy, Gerald — Gerry, Katherine — Kathy и т.д.

В каких ситуациях уместны ласковые обращения на английском

Нежные и ласковые обращения в английском называют terms of endearment («язык нежности»). Существуют определенные негласные правила употребления таких слов. К примеру, за пределами семейного круга выражения, которые обычно кажутся милыми, могут иметь обратный эффект. Не стоит называть «дорогой» или «сладкий» коллегу по работе или малознакомого человека. Собеседник может расценить подобное обращение как бесцеремонность.


Вам понравилась статья? Поделитесь ею с друзьями

Выберите ваш город

Москва

  • Беломорская
  • Кузьминки
  • Кунцево
  • Новые Черемушки
  • Павелецкая
  • Пражская
  • Прокшино
  • Солнцево
  • Ховрино

Московская
область

  • Балашиха
  • Жуковский
  • Лыткарино
  • Люберцы
  • Подольск
  • Пушкино
  • Раменское
  • Сходня

Владимирская
область

  • Александров

Поиск по сайту

Поиск по сайту

Записаться
на курсы

Имя Номер телефона *

Нажимая на кнопку «Отправить заявку», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности

Записаться
на пробный экзамен

Представьтесь, пожалуйста * Контактный номер телефона * Выберите какой экзамен интересует * Выберите какой экзамен интересует *YLE StartersYLE MoversYLE FlyersA2 KEY (KET)B1 Preliminary (PET)B2 First (FCE)С1 Advanced (CAE)С2 Proficiency (CPE)Комментарий

Нажимая на кнопку «Отправить заявку», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности

Оставьте ваш номер

и мы перезвоним в удобное для вас время

Представьтесь, пожалуйста * Контактный номер телефона *

Время 10:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:00

Время 10:0011:0012:0013:0014:0015:0016:0017:0018:0019:00

Нажимая на кнопку «Перезвоните мне», я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь c политикой конфиденциальности

Спасибо, Ваша заявка отправлена

В ближайшее время наш менедер свяжется с вами.

Поздравляем!
теперь Вы подписаны
на новостную
рассылку.

Теперь вы всегда будете первыми узнавать о последних новстях и акциях нашей школы!

Интерактивный урок

Пройди бесплатный интерактивный урок и получи скидку на онлайн обучение
или пробный урок в подарок

Пройти урок

online english online english online english

Самыми популярными ласковыми обращениями среди россиян остаются «зайка» и «кошечка»

(Казань, 6 июля, «Татар-информ»). Ласковые слова способствуют укреплению союза любящих людей, убеждены психологи. В преддверии отмечаемого 8 июля Дня семьи, любви и верности исследовательский центр рекрутингового портала Superjob.ru решил поинтересоваться у россиян, какие нежные прозвища они придумывают для своих супругов и возлюбленных.

Судя по ответам респондентов, самое популярное ласковое прозвище у наших соотечественников – зайка. Регулярно слышат его от своих возлюбленных 14 процентов представителей сильного пола и каждая пятая дама (20 процентов), однако не всем из них это по душе: «Зайка. Жутко раздражает».

Уменьшительно-ласкательные производные от имен используют при обращении к своим любимым 13 процентов женщин и 10 процентов мужчин. Как уверяют некоторые дамы, именно такая форма обращения дает им уверенность в том, что возлюбленный не путает их со своими бывшими пассиями: «Для меня «зайки», «солнышки» и иже с ними неприемлемы. Хочется быть уверенной, что я – единственная».

Еще одно популярное ласковое обращение к мужчинам — «котик», к женщинам, соответственно, «кошечка». Женщины используют его несколько реже мужчин (12 процентов против 14 процентов). Такие обращения, как «любимый», «любимая», используют в разговорах со своей второй половиной по 6 процентов женщин и мужчин.

«Солнышком» супругов и возлюбленных называют 5 процентов представителей сильного пола и 8 процентов дам. «Малыш» — с этого слова свой диалог со вторыми половинами начинают 2 процента женщин и 7 процентов мужчин. «Милый», «милая» — так обращаются к своим спутникам жизни 3 процента женщин и 2 процента мужчин. «Пупсиками» любимых называют по 2 процента участников исследования, еще 2 процента женщин ласково обращаются к своим суженым: «дорогой», а 2 процента мужчин именуют своих жен и девушек «лапочками».

Другие нежные прозвища, среди которых «роднуля», «радость», «медвежонок» и многие другие, придумали для своих вторых половин 22 процента женщин и 23 процента мужчин. Женщины удостаиваются лестных эпитетов «принцесса», «красотка». Мужчины – забавных прозвищ «бегемотик», «козлик», «мурзик». Обладателей и обладательниц пышных форм называют «булочками». В семьях с детьми супруги нередко обращаются друг к другу «мамуля» и «папуля».

А вот 4 процента респондентов мужского пола и 2 процента женщин утверждают, что ни разу не слышали от вторых половин ласковых обращений в свой адрес. Кто-то считает подобное поведение ненужным сюсюканьем: «Никаким, я считаю это глупостью». Однако зачастую отсутствие ласковых слов в повседневном общении свидетельствует о разладе в отношениях: «Она таких слов не знает», «Даже по имени не называет, а про ласковое обращение и не задумывается».

Затруднились или не захотели отвечать на предложенный вопрос 15 процентов мужчин и 4 процента женщин: «Секрет», «Это очень личное».

Опрос был проведен со 2 по 4 июля в 168 населенных пунктах во всех округах России. Были опрошены 2 тыс. мужчин и женщин старше 18 лет, состоящих в браке или романтических отношениях.

***Рв

Завоевать ее сердце: 17 способов назвать девушку красивой по-испански

Говорят, что наличие партнера-иностранца может быть очень полезным при изучении нового языка. Ведь эта ситуация заставит вас больше практиковаться. Если вы планируете встречаться или просто попали в ситуацию, когда хотите похвалить девушку, вам идеально подойдут следующие выражения. Вот список из 17 способов назвать девушку красивой по-испански. Обязательно внимательно прочитайте, чтобы определить, какие из них лучше всего подходят для вашей романтической ситуации.

1. Guapa

Это один из самых распространенных способов назвать женщину красивой на испанском языке. Говоря о девушках, Guapa — это прямой перевод слов «милая» или «красивая». В зависимости от страны, в которой вы находитесь, это слово может считаться формальным и немного отстраненным.

Например, в Мексике мальчики используют это слово для описания привлекательной девушки, но это не означает, что она им интересна. И хотя может быть лестно, когда мужчина называет девушку «гуапа», многие девушки не считают это слово романтичным.

Если вы решите использовать его, вы можете построить таким образом:

Qué + гуапа + эстар [сопряженный]

¡Qué guapa está Мария! Как прекрасна Мария!

¡Qué guapa estás! Как же ты красива!

Кве + гуапа + стих [спряжение]

¡Qué guapa себе ве Мария! Мария очень красиво выглядит!

¡Qué guapa te ves! Ты выглядишь очень мило!

[существительное] + ser / estar [спряжение] + guapa

Estás muy guapa Ты очень красивая!
Eres muy guapa Ты очень красивая!

Обратите внимание: Хотя вы можете использовать как Ser , так и Estar с прилагательным «Гуапа», эти предложения имеют разное значение на испанском языке. «Эстар гуапа» означает, что девушка выглядит симпатичной именно в этот момент , «Сер» означает, что она всегда красивая.

2. Bonita

В английском языке это слово будет «симпатичным» или «милым». Если вы хотите назвать девушку красивой, «Бонита», вероятно, один из лучших вариантов. «Bonita» не только широко используется в испаноязычных странах, но и является любящим словом.

При использовании на испанском языке у вас есть разные варианты:

Qué + bonita + estar [сопряженный]

Qué bonita Эста Мария! Какая хорошенькая Мария!

Qué bonita estás! Какая ты хорошенькая!

Стих + бонита

Мария се ве Бонита Мария выглядит красиво

Те вес Бонита ты выглядишь красиво

[Noun] + ser / estar [conjugated] + bonita

María es bonita María is pretty
Tú estás bonita You are pretty

You can also use это слово как существительное: вместо того, чтобы называть свою девушку по имени, вы просто называете ее «Бонита». Однако эта форма «Бонита» может быть очень интимной, поэтому, если вы только начали встречаться с этой девушкой, вы можете использовать другие выражения.

3. Hermosa

«Hermosa» в переводе с испанского означает «красивый». Хотя в английском языке вы бы очень часто описали девушку, говорящие по-испански используют это слово только непосредственно с девушкой. Кроме того, в некоторых странах это слово может считаться несколько формальным. Так что, если вы хотите быть джентльменом и романтиком, это может быть вашим идеальным словом.

Вы можете использовать его как выражение:

¡Qué hermosa! Как красиво!

Или вы можете использовать его с глаголами.

Стих + гермоза

Te ves hermosa ты выглядишь красиво

Esas chicas se ven hermosas Эти девушки выглядят красиво

[Noun] + ser / estar [conjugated] + Hermosa

Estás hermosa You are beautiful

4.

Preciosa

Preciosa means ‘gorgeous’ in English. Хотя это хороший способ назвать девушку красивой, многие мужчины используют это слово для флирта. Однако, если вы встречаетесь и решите использовать это слово, вы хорошо потрудитесь, восхваляя свою девушку.

Несмотря на то, что вы можете использовать Preciosa в качестве выражения, в испанском языке более нормально использовать его с глаголами.

[существительное] + ser / estar [спряжение] + preciosa

Estás preciosa Вы великолепны

Андреа эс Прейоса Андреа великолепна

Стих [спряжение] + preciosa

Te ves preciosa ты выглядишь великолепно

Андреа се ве цениоза Андреа прекрасно выглядит

5. Линда

Это слово является прямым переводом слов «милый» или «милый». Хотя вы можете использовать его, чтобы назвать девушку красивой по-испански, обычно это не имеет романтического подтекста. Вы можете использовать «Линда» со своими друзьями, и это не будет означать, что вы хотите с ними встречаться.

Поскольку «Линда» больше связана с личностью, мы чаще используем его с Ser , чем с Estar.

[существительное] + ser / estar [спряжение] + linda

Andrea es muy linda Andrea is very cute

Qué + linda + ser [conjugated]

Qué linda eres You are so cute

Although in English Вы можете использовать слово «милая», чтобы описать красивую девушку, имейте в виду, что в испанском языке «Линда» используется для описания милой и привлекательной личности.

6. Bella

Это испанское слово означает «красивая» или «милая». «Белла» может быть очень романтичным словом для обозначения красивой девушки по-испански, потому что оно выражает не только физическую красоту.

Это самые распространенные способы использования этого слова в испанском языке.

Стих [спряжение] + Белла

Te ves muy bella Ты выглядишь очень красиво

Элла се ве мюи Белла Она выглядит очень красиво

Ser [сопряженный] + bella

Eres muy bella Ты очень красивая
2 Estar0034 Estás muy bella Ты очень красивая

7. Chula

В некоторых испаноязычных странах «чула» — это еще один способ сказать «милый» или «симпатичный». Хотя это может быть похоже на испанское слово «линда», «Чула» может использоваться для выражения того, что девушка красива.

Если вы хотите использовать это слово, чтобы выразить, что девушка красива, вы должны использовать глагол «Эстар».

Кве + чула + эстар [спряжение]

Qué chula estás Ты такая красивая

Qué + chula + ser [конъюгировано]

Qué Chula Eres Вы так милые

Ser [конъюгировано] + Chula 9003

[конъюгировано] + Chula

. Эрес муй чула Ты очень милый

Элла Эс Муй Чула Она очень милая

Старайтесь избегать этого слова в Испании и Чили, потому что оно имеет негативный оттенок.

8. Atractiva

Прямой перевод этого испанского слова будет «привлекательный». Хотя это еще один способ назвать девушку красивой по-испански, «Atractiva» выражает только физический интерес. Как вы можете себе представить, сказать это девушке может быть очень безлично и холодно, в зависимости от контекста, в котором вы находитесь. Тем не менее, это не значит, что девушка не будет рада услышать, что она привлекательна. Женщины да?

При использовании этих прилагательных вы можете выбрать один из следующих вариантов:

Verse [спряжение] + atractiva

Ты очень привлекателен Ты выглядишь очень привлекательно

Андреа се ве мюи привлекательна Андреа выглядит очень привлекательно

Ser [конъюгированный] + atractiva

Eres muy attractiva Вы очень привлекательны

9.

Belleza

«Belleza» — это также слово, которым мужчины называют девушку красивой, и это испанский перевод слова «красота». Это не очень распространенное слово, потому что оно носит более формальный характер: как и в английском языке, вы не будете называть «красотой» всех девушек, которых встречаете.

В отличие от другого примера способов назвать девушку красивой на испанском языке, «Belleza» — это не прилагательное, а существительное. Это означает, что вы будете использовать больше как выражение, и если вы хотите использовать его с глаголами, вы можете только использовать глагол ‘Ser’.

Qué + belleza

Qué belleza Such a beauty

Ser [conjugated] + una + belleza

Eres una belleza Ты такая красавица

10. Divina

Это слово является прямым переводом слова «божественный» и, как и в английском, в испанском языке «Divina» используется только в особых случаях или с очень особенными женщинами. При использовании «Divina» вам нужно быть осторожным с глаголами и вашими намерениями.

Если вы хотите восхвалять физическую красоту, то вам нужно использовать Эстар. Однако, используя «Divina» в выражении или с глаголом Ser , вы бы имели в виду личность девушки.

Эстар [сопряженный] + дивина

Эстас Дивина Ты божественна

Андреа Эста Дивина Андреа божественна

11. Mujer de Bandera

Это выражение используется исключительно на испанском языке. Прямой перевод на английский будет «женщина с флагом», однако, весьма вероятно, что это не имеет для вас никакого смысла.

Mujer de Bandera используется для описания выдающейся и впечатляющей женщины. Испанцы используют эту фразу, когда говорят о женщине с привлекательной и позитивной личностью. Однако они также говорят Mujer de Bandera , когда хотят выразить, что у женщины впечатляющее тело.

Если бы вы хотели найти идеальное соответствие для этой фразы в английском языке, это было бы слово «идеальный». Как вы понимаете, эта фраза для того типа женщин, которые оставляют в вас след. Так что нет лучшего способа показать свой интерес к девушке.

Laura es una mujer de bandera Лора идеальная женщина

Хотя Mujer de Bandera означает «идеальный» на английском языке, вы не хотели бы использовать это испанское выражение, чтобы говорить о своей девушке со всеми. Помните, что эта фраза также выражает физические качества, поэтому, если вы хотите использовать ее со своей девушкой, все в порядке. Но избегайте этого в формальных ситуациях.

12. Deslumbrante

Deslumbrante в переводе с испанского означает «потрясающий» или «ослепительный». Это слово можно использовать во всех испаноязычных странах. Очень вероятно, что вы не слышали «Deslumbrante» в обычном разговоре, потому что это официальное слово, и многие молодые испаноговорящие могут стесняться его использовать.

Однако, если вы хотите произвести впечатление на свою девушку и показать ей, что вы джентльмен, вам обязательно стоит его использовать. Так как немногие используют его, это должно быть хорошим и оригинальным способом сделать ей комплимент.

Estás + deslumbrante

Paola está deslumbrante hoy Паола сегодня великолепна

Te ves + deslumbrante

Te ves deslumbrante Ты выглядишь сногсшибательно

13. Мона

Еще одна красивая девушка в Испании. Хотя прямой перевод звучит как «милый», имейте в виду, что в других испанских странах это слово не используется для обозначения красивого.

Мона означает, что девушка не только красива физически, но и обладает приятным характером.

Conocí a una chica muy mona Я встретил очень милую девушку

Как упоминалось ранее, это слово означает, что человек хорошо выглядит и обладает приятным характером. Однако многие носители испанского языка также используют его, когда не испытывают романтического интереса к девушке.

Mi prima es super mona мой двоюродный брат очень милый

Хотя Мона по-прежнему означает «красивая», имейте в виду, что, вероятно, это не та красота, к которой вы стремитесь при знакомстве.

14. Estar Fuerte

Хотя вы можете подумать, что эта фраза означает «быть сильной», в Аргентине она также используется для обозначения очень красивой или привлекательной женщины. Так как это сленговое выражение, вы можете захотеть больше доверять девушке, прежде чем использовать его.

Имейте в виду, что фраза уже включает глагол «Estar», поэтому не меняйте его!

Эстар [сопряженный] + фуэрте

Каролина Эста Фуэрте Каролина очень красивая

Что бы вы ни делали, убедитесь, что вы не используете эту фразу в других испанских странах, потому что девушки не узнают, что вы называете их красивыми, они подумают, что вы говорите о физической силе. Как девушка, могу сказать, что это совсем не романтично.

15. Estar Buena

Эта фраза хорошо известна во всех испаноязычных странах. На английском Estar buena — «быть горячей» или «быть красивой». Хотя на английском языке это выражение можно было бы перевести как «хорошо выглядящий», на испанском языке значение близко к «быть горячим», поэтому вы должны быть очень осторожны при его использовании.

Несмотря на то, что эта фраза используется для обозначения красивой девушки, «Estar buena» — это , только используется для выражения физического влечения. Если вы хотите использовать эту фразу, вы должны убедиться, что девушка и вы находитесь на одной волне. Если вы используете «Estar buena» с девушкой, которую плохо знаете и, что более важно, не знает о ваших намерениях, эта фраза может быть очень грубой.

Эстар [сопряженный) + буен]

Карла, Эстас Муй Буэна Карла, ты такая горячая

16. Mamacita

Mamacita — это испанское слово, широко распространенное в Латинской Америке и означающее «красотка». Как вы понимаете, вы используете это слово только в том случае, если у вас близкие отношения с девушкой, в противном случае это может быть сочтено грубым и агрессивным.

При использовании Mamacita вам не нужно использовать глагол. Хотя это существительное, носители испанского языка используют его как выражение.

Mamacita, qué guapa Такая красотка

17. Сексуальная

Как и в английском, «сексуальная» — это слово, описывающее привлекательную женщину. А так как это слово имеет сексуальный оттенок, то использовать его хочется только в подходящей ситуации.

Вот как мы используем это в испанском языке:

Qué + sexy

¡Qué sexy! Как сексуально!

Te ves + sexy

Te ves muy sexy Ты выглядишь так сексуально

Поскольку это слово означает то же самое на английском языке, что и на испанском языке, вы, вероятно, знаете, когда лучше всего его использовать.

Подведение итогов

Этот список включает наиболее распространенные способы назвать девушку красивой на испанском языке. При их употреблении имейте в виду следующее:

  • Большинство этих прилагательных могут работать с глаголами Ser, Estar и Стих. Однако «Эстар» и «Стих» говорят о том, что девушка выглядит прекрасно в этот момент. Это означает, что на ней может быть платье или макияж, из-за которого она выглядит именно так. Если вместо этого вы Ser , вы бы выразили, что эта девушка красива от природы. Другими словами, она всегда прекрасна, независимо от того, что на ней надето.
  • Имейте в виду, что некоторые слова могут использоваться только с определенными глаголами или структурами.

Теперь, когда вы знаете некоторые слова и правила их использования, вы готовы назвать свою девушку красивой по-испански.

Связанный ресурс: Как назвать парня красивым по-испански

1

как в дорогая

человек, в которого влюблен я женился на своей старшей школе милая как только мы оба закончим колледж

  • милый

  • милый

  • дорогой

  • Подруга

  • сладкий

  • дружок

  • возлюбленный

  • любовь

  • девочка

  • жена

  • возлюбленный

  • муж

  • мальчик

  • достопочтенный

  • мед

  • пламя

  • настоящая любовь

  • госпожа

  • невеста

  • сладкий пирог

  • гал

  • кавалер

  • сжимать

  • девушка

  • любовник

  • подруга

  • домашний питомец

  • поклонник

  • дама

  • парень

  • мужчина

  • кукла

  • жених

  • любовь

  • Тутси

  • дата

  • жених

  • эскорт

  • любовница

  • жених

  • жених

  • сердцеед

  • устойчивый

  • галантный

  • раздавить

  • утка(и)

  • намеревался

  • вторая половинка

2

как в красота

что-то очень хорошее в своем роде очаровательный коттедж на набережной, это настоящая милая

  • красота

  • мечтать

  • персик

  • красота

  • мед

  • драгоценный камень

  • маргаритка

  • удивляться

  • денди

  • пиппин

  • фырканье

  • головокружительный

  • хамдингер

  • чудо

  • драгоценность

  • взломщик

  • потрошитель

  • нокаутировать

  • что-то другое

  • пробоотборник

  • дузи

  • явление

  • выделяться

  • дилли

  • рипснортер

  • леденец

  • горячая штучка

  • лулу

  • вундеркинд

  • Хаммер

  • шутиха

  • дузер

  • носка

  • алмаз

  • точка

  • кошачье мяуканье

  • Джим-денди

  • изящный

  • сокровище

  • ощущение

  • колени пчелы

  • носки

  • жемчуг

  • слива

  • жемчужина короны

  • императорский

  • ловить

  • неудачник

  • разочарование

  • лимон

  • Турция

  • бюст

  • отказ

  • провал

  • вонючка

  • неразорвавшийся

  • подводить

Подробнее

  • неудачник

  • разочарование

  • лимон

  • Турция

  • бюст

  • отказ

  • провал

  • вонючка

  • неразорвавшийся

  • подводить

Подробнее

Тезаурус Записи рядом с

милая

подслащивает

дорогой

возлюбленные

Посмотреть другие записи поблизости

Процитировать эту запись «Дорогой.

» Merriam-Webster.com Тезаурус , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/thesaurus/sweetheart. По состоянию на 7 апреля 2023 г.0007 sweetheart

Английский: Перевод sweetheart для говорящих на испанском языке

Britannica English: Перевод sweetheart для говорящих на арабском языке

Подпишитесь на крупнейший словарь Америки и получите тысячи других определений и расширенный поиск — без рекламы!

Merriam-Webster без сокращений

двусмысленный

См. Определения и примеры »

Получайте ежедневно по электронной почте Слово дня!


Что появилось раньше?

  • горячий прием или холодный прием ?
  • горячий дубль холодный прием

Проверьте свой словарный запас с помощью нашего теста из 10 вопросов!

ПРОЙДИТЕ ТЕСТ

Сможете ли вы составить 12 слов из 7 букв?

ИГРАТЬ

Слова в игре

  • 13 необычайно длинных английских слов

    Великолепный и многое другое

  • Каждое письмо молчит, иногда

    Когда каждую букву видно, но не слышно

  • «Дундерхед» и другие «приятные» способы сказать «глупый»

    На примере некоторых очень умных щенков

  • Когда впервые были использованы слова?

    Найдите любой год, чтобы узнать

Спросите у редакторов

  • Странные множественные числа

    Один гусь, два гуся. Один лось, два… лось. Чт…

  • независимо

    На самом деле это реальное слово (но это не значит…

  • Принести или взять

    Оба слова означают движение, но разница может быть…

  • Дефенестрация

    Увлекательная история любимых многими людей…

Игра слов

  • Назови эту шляпу!

    Пора задуматься.

    Пройди тест

  • Назови этот цветок

    Сможете ли вы отличить сирень от.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *