Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Как можно называть подругу: TikTok — Make Your Day

Содержание

Как можно назвать Валерию ласково?

Как можно назвать …

Назад

1

2

Вперёд

84 ответа

Последний — Перейти

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#8

#9

#10

#11

#12

Гость

Лерыч. Лерик. Подругу так муж зовет. А сама она еще и Валерьевна. Не люблю это имя ни у женщин, ни у мужчин. Детей Валер, слава Богу, не встречаю(мальчиков), а вот девочки попадаются.

27 июля 2018, 08:46

#13

Vaquero

Холера — помню называл в школе одну девочку))) или Валерончик, Леройка и т.д.

#14

Гость

Валерий красивое имя, жаль. что мало называют. И отчество от него красивое, в отличие от всяких артемовна, никитична, егоровна и прочей модной .рени.

#15

Гость

Отчество — да, соглашусь. Мягкое, симпатичное. Этого не отнять.

#16

#18

#19

#20

#21

Vaquero

Холера — помню называл в школе одну девочку))) или Валерончик, Леройка и т. д.

#22

#23

#24

Гость

Спасибо большое всем за ответы! Видимо, никак, кроме Леры, не сократишь(другие варианты не нравятся)

Эксперты Woman.ru

  • Галимов Ильдар

    Психолог по семейным…

    134 ответа

  • Алла Бурая

    Психолог

    51 ответ

  • Татьяна Федорова

    Психолог- консультант

    15 ответов

  • Максим Сорокин

    Практикующий психолог

    673 ответа

  • Мария Бурлакова

    Психолог

    129 ответов

  • Юлия Лекомцева

    Врач косметолог

    254 ответа

  • Золотых Вера Владимировна

    Психолог

    142 ответа

  • Екатерина Нестеренко

    Психолог

    19 ответов

  • Никита Носов

    Практикующий психолог

    34 ответа

  • Роговцова Наталия

    Нутрициолог, гастроэнтеролог

    2 ответа

#25

Гость

но ты же мусарская морда, тебе можно простить твою быдловатую недалекость

#26

#28

#29

Гость

А если Валерия то будет у вас Валерон.

Дурацкое имя.

Непридуманные истории

  • Меня бесит муж со своими детьми и внуками…

    561 ответ

  • Мужчина сразу предупредил, что всё имущество записано на детей

    595 ответов

  • Такая зарплата — не хочу работать

    401 ответ

  • Ложь длинною в 22 года. Как разрулить?

    712 ответов

  • Ушел муж, 2 месяца депрессия… Как справится, если ты осталась совсем одна?

    165 ответов

#30

#31

#32

#34

Гостья

Ужасное имя, очень грубое!

#35

#36

#37

#38

#39

Гость

А если Валерия то будет у вас Валерон. Дурацкое имя.

#40

Гость

Сам(а) ты дурацкий(ая) своё имя скрываешь!!!! Мне бы понравилось если бы меня Валерия назвали!!!

Новые темы

  • зря потраченное время (и не только) на парня

    Нет ответов

  • Препараты при климаксе

    1 ответ

  • Тест для мужчин на ВПЧ

    2 ответа

  • Мази для спины

    6 ответов

  • Джесс плюс. напишите свой опыт от приема

    7 ответов

#41

Гость

Не Алей, а Валей раньше называли. Ну и Лерой тоже. Алей Александру можно называть, вместо Саши.

#42

#43

Никуша

Валя

#44

Гость

Лерыч. Лерик. Подругу так муж зовет. А сама она еще и Валерьевна. Не люблю это имя ни у женщин, ни у мужчин. Детей Валер, слава Богу, не встречаю(мальчиков), а вот девочки попадаются.

#45

Vaquero

Холера — помню называл в школе одну девочку))) или Валерончик, Леройка и т.д.

#46

Гость

А если Валерия то будет у вас Валерон. Дурацкое имя.

#47

#48

Гость

Слышь ты, дурак. Я Валерия, и? Что с того? Валерия, Лера, Лерочка, Лерусичка, Лерулькин, Валерулькин. Не обязательно Валерон. Так что помалкивай, твоё имя тоже не каждому может нравится

#49

Гость

Аликами раньше звали алкашей. Зачем вам городить что-то, чем Лера не угодила?

#50

Гость

Чего блин? Валя, это совсем иное имя

Назад

1

2

Вперёд

Следующая тема

  • Мучает питерский менталитет

    508 ответов

Предыдущая тема

  • Кажется массажист меня облапал

    37 ответов

Тест на лучшую подругу: 20 вопросов проверить ее и себя

Женская дружба наполняет жизнь яркими красками, делает ее более значимой и интересной. Лучшая подруга всегда окажет эмоциональную поддержку, придаст чувство уверенности и важности. Но найти по-настоящему хорошую и верную подругу – задача не из легких. Если у вас много приятельниц, и вы ищите среди них именно ту, которую, не раздумывая, можно назвать лучшей, обязательно пройдите этот несложный тест

Вопросы для лучших подруг

20 вопросов для подруг, которые позволят определить их совместимость

Этот интересный тест для девушек на лучшую подругу содержит вопросы, связанные с вашей дружбой, общими интересами и увлечениями. Отвечайте на них по отдельности, чтобы узнать, насколько вы близки друг к другу.

Вопросы о том, насколько хорошо вас знает лучшая подруга

Эта категория состоит из элементарных общих вопросов, с помощью которых вы сможете определить, настолько ли вы близки со своей подругой, как вам это казалось.

1.  Что вызывает у меня радость?

Возможно, это хорошая шутка, интересное видео или телепередача. Лучшая подруга наверняка знает, чем вас можно рассмешить.

2.  Как я люблю проводить выходные?

Хорошая подруга не раз проводила с вами досуг и точно знает, как вы любите отдыхать.

3.  Что я люблю больше: соленое или сладкое?

Настоящие друзья легко смогут разгадать ваши вкусовые предпочтения.

4.  Какой я вижу свою жизнь в ближайшие 10 лет?

Вы наверняка не раз делились своими планами с подругой. Интересно, внимательно ли она вас слушала?

5.  Какое мое любимое блюдо?

Только верный друг может помнить обо всех ваших вкусовых предпочтениях.

6.  Чего я боюсь больше всего?

Мы часто делимся самым сокровенным с близкими людьми, и о своих страхах вы наверняка тоже рассказывали своей приятельнице.

7.  Какие привычки меня раздражают в людях?

Подружки постоянно обсуждают всех вокруг, поэтому ответить на этот вопрос не составит особого труда.

8.  Я сова или жаворонок?

Сколько раз вам приходилось ночевать у своей подруги? И она уж точно знает, когда вы любите ложиться спать и просыпаться.

9.  Знаешь ли ты, какой момент в моей жизни был самым неловким?

Хорошим подругам известны все секреты друг друга. И об этом вы тоже наверняка ей уже успели рассказать.

10. Я люблю кошек или собак?

Ответ на этот вопрос сможет дать каждый, кто хоть раз был у вас дома и видел ваших домашних животных. А уж у лучшей подруги он точно не вызовет проблем.

11. Есть ли у меня сестры/братья?

Человек, который не сможет дать ответ на это вопрос, точно не настолько близок вам, чтоб называть себя лучшей подругой.

12. Есть ли у меня причудливые привычки?

Чаще всего о таких привычках не знаете даже вы. А вот лучшая подруга наверняка замечала за вами какие-то причуды.

13. Когда мой День рождения?

Очень многие люди имеют проблемы с запоминанием дат. Даже если подруга не помнит ваш День рождения, не расстраивайтесь – приложения в смартфоне наверняка не дадут ей забыть об этой важной дате.

14. К чему я имею страсть/слабость?

Алкоголь, нездоровое питание, курение – лучшие подруги знают все ваши тайны и страсти, и нередко помогают вам с ними бороться.

15. Каким был самый приятный момент в моей жизни?

Этот вопрос достаточно сложный, но хорошим друзьям точно известно, что могло вызвать у вас такие эмоции.

16. Что я не выношу?

У каждого из нас есть вещи, которые для нас неприемлемы. Если подруга не сможет ответить на этот вопрос, расскажите ей сами об этом. Таким образом вы сделаете вашу дружбу еще крепче.

17. Какое время года я люблю?

Несмотря на то, что это вопрос не очень личный, ответ на него смогут дать лишь самые близкие вам люди.

18. Что у меня получается лучше всего?

Ваши настоящие друзья непременно назовут гораздо больше вещей, в которых вы разбираетесь, чем вы можете этого ожидать.

19. Что я делаю очень плохо?

Даже если вам не очень приятен этот вопрос, не бойтесь услышать на него правдивый ответ. Лучше горькая правда, чем приятная ложь.

20. Люблю ли я находиться в центре внимания?

Лучшая подруга без запинки скажет, кто вы – экстраверт или интроверт.

Пройдите этот тест вместе со своей подругой, чтобы определить качество вашей дружбы и проверить взаимность ваших отношений. Представленные здесь вопросы подразумевают доверие и искренность, поэтому настройтесь на получение положительных впечатлений и будьте готовы к самым непредсказуемым результатам.

Источник иллюстрации ru. freepik.com

Поделиться ссылкой:

Сленг для друга – Сленгпедия

Перейти к содержимому

Добро пожаловать в запись Сленгпедии о друзьях! 😊😊 Здесь вы найдете множество сленговых терминов для «друга» и «друзей», а также сленг, который в большей степени связан с темой дружбы, а также сленг, специально предназначенный для лучших друзей. Без дальнейших церемоний, вот наш список сленговых слов для «друга»:

  • Dawg : Друг или, возможно, близкий друг. Часто конкретно относится к другу-мужчине. Это близкий синоним слов чувак, приятель, приятель.
    • Использование: «Как дела, чувак?»
    • Происхождение: афроамериканский и/или мексикано-американский уличный язык (первоначально «перро» на мексиканском языке), появившийся по крайней мере в середине 1900-х годов, но самое раннее употребление, вероятно, относится к концу 1800-х годов. «aw» в dawg, возможно, произошло от южного произношения слова «собака».
  • Амиго : по-испански «друг», но используется как сленг для друга во многих англоязычных странах.
    • Использование: «Как дела, амиго?»; «Я и мои друзья».
  • Приятель : Близкий друг.
    • Происхождение: Произведено от слова «камерный товарищ» (сосед по комнате) в конце 1600-х годов.
  • Bestie : сокращение от «лучший друг».
    • Использование: «Шона и я лучшие друзья».
  • Biffle : происходит от аббревиатуры «BFFL», означающей «лучшие друзья на всю жизнь».
    • Использование: «Он вёл себя так, как будто мы были биффлами, хотя я не слышал о нём много лет»; — Ты всегда будешь моим биффлом.
  • Бхесси : Лучшие друзья.
    • Использование: «Ты божий на всю жизнь!»
  • Fam : Используется для обозначения любого человека, которому вы очень доверяете — человека, которого вы считаете семьей.
    • Использование: «Что за хрень с семьей?»
  • Mate / m8 : друг или синоним «мужчина», «чувак» и т. д., который вы можете использовать, даже если вы не знаете человека.
    • Использование: «Спасибо, m8, ты настоящий братан!»
  • Mang : стало популярным благодаря Аль Пачино в фильме «Лицо со шрамом». «Манг» — это искажение слова «человек», которое происходит, когда произносится с кубинским акцентом «Тони Монтана».
    • Использование: «Эй, ман! Как дела?»
  • Хозяин : Близкий друг-мужчина, особенно (хотя и не обязательно) из родного города.
    • Использование:  «Мой приятель Сантьяго позаботится о тебе — просто скажи ему, что тебя послал я».
    • Происхождение: Этимологи обычно прослеживают происхождение этого термина от мексикано-американского «испэнглиша» конца 1800-х годов, означающего друга-мужчину из дома (в Мексике).
  • Домашняя девушка : Близкая подруга, особенно (хотя и не обязательно) из родного города. Произведено от homeboy или возникло одновременно с ним (см. Выше).
  • Homeslice : Произведено от «homeboy» (см. выше) и используется в том же контексте. Также пишется «домашний кусочек». Подобные термины: домашняя собака, домашняя жарка и домашняя сковорода, домашний шлепок, домашняя кегля.
    • Использование: «Эй, домовой, сколько я тебе должен чедды?»; «Я просто присматриваю здесь за своим домашним кусочком»
  • Homie
    : сокращение от homeboy или homegirl. Близкий друг, особенно из вашего родного города или с которым вы выросли.
  • Homie g : Сочетание слов «homie» и «g» в значении «гангста». Используется для обозначения близкого друга.
    • Использование: «Wassup ma homie g!»
  • Дома / Холмс : Синоним для человека или чувака, вероятно, происходит от homie.
  • BF : Аббревиатура от «лучший друг», но так же часто (если не чаще) используется для обозначения «парень».
  • BFF : Аббревиатура от «лучшие друзья навсегда».
    • Использование: «Мы лучшие друзья и всегда ими будем».
  • BFFL : сокращение от «лучшие друзья на всю жизнь».
  • BGF : Аббревиатура от «лучший друг парня» или «лучшая подруга», которая указывает на платонические (не романтические) отношения.
  • BFBFF : Аббревиатура от «лучший друг на Facebook навсегда».
  • Дурак : Городской жаргон для друга или приятеля. Иногда его сокращают до «foo».
    • Использование: «Эй, дурак, не хочешь поиграть в б-бол?»
  • Чика : Термин нежности, используемый между подругами.
    • Использование: «Эй, чика, что происходит?»
    • Происхождение: В переводе с испанского означает «девушка» или «девушка», но также переводится как «милая».
  • Чикита : ласкательное обращение или ласкательное имя, используемое между подругами, похожее на «чика». Это особенно используется, если человек ниже среднего.
    •  Использование: «Эй, Чикита, как дела?»
    • Происхождение: В переводе с испанского означает «маленькая девочка» или «миниатюрная», но на сленге переводится как «коротышка».
  • Девушка : Форма обращения к подруге, используемая аналогично «мужчина» и «чувак» между мужчинами.
    • Использование: «Как дела, девочка?»; «О, девочка, я так тобой горжусь!»
  • Подруга : Форма обращения между подругами, похожая на «девушка».
    • Использование: «Привет, подруга, что происходит?»
  • Sis / Sista / Sister : Нежное выражение, используемое между женщинами, похожее на «братан» и «брат».
    • Использование: «Береги себя, сестра»
  • Туз : Очень хороший, надежный друг, часто с детства.
    • Использование: «Он был моим асом номер один, пока не начал принимать наркотики».
  • Ace buddy : Сочетание слов «ace» (отличный, превосходный) и «buddy» (друг).
    • Использование: «Она мой лучший друг».
  • Туз бун енот : Очень хороший, близкий друг. Обычно используется между людьми афроамериканского происхождения.
    • Происхождение: Термин «ace boon» означает «высший класс; полезно», а енот — ругательный термин для темнокожего человека. Этот термин используется не уничижительным образом, подобно тому, как уничижительный термин ниггер был преобразован в «ниггер», означающий «друг».
  • Приятель : Друг.
    • Использование: «Мы лучшие друзья»; «Сегодня на моем диване спит приятель».
  • Приятель : Близкий друг. Часто используется во множественном числе: «Лучшие друзья», что означает лучшие друзья. Этот термин может создать снисходительный или покровительственный оттенок, если он используется неправильно — подразумевая, что человек, который сказал это, чувствует себя в некотором роде выше другого человека.
    • Использование: «Мы давным-давно дружим с дошкольного возраста».
    • Происхождение: Возможно, возник как вариация на тему «батти» (см. ниже) или как эволюция слова «брат» в 1800-х годах.
  • Приятель : Альтернативная версия «приятеля». Также используется термин «приятель».
  • Butty : Исторический британский вариант слова «приятель», используемый шахтерами.
    • Происхождение: Возможно, произошло от «booty» во фразе «play booty», что означает «присоединяйтесь к разделению грабежа».
  • Бад : Сокращение от «приятель». Часто используется во множественном числе: «Лучшие друзья», что означает «лучшие друзья».
    • Использование: «Мы с Калидом лучшие друзья»
  • Братан / брах / брух : сокращение от брата, но используется для близких друзей-мужчин, которые на самом деле не являются братьями.
    • Использование: «Как дела?»
    • Происхождение: Термин «brah», вероятно, появился в 1960-х годах с гавайского голубиного английского языка.
  • Иврит : Братан еврей.
  • Bruv : сленговое обозначение «друг», производное от «брат».
  • Blad : Сленговое обозначение брата или друга, происходящее от слова «кровь» и имеющее ямайское происхождение, но также употребляемое в Великобритании.
    • Использование: «Что у тебя есть для меня?»
  • Кровь/блуд : Близкий друг; как семья.
  • Броманс : Чрезвычайно близкая (не сексуальная) дружба между двумя мужчинами.
    • Использование: «У этих двоих такой броманс, они буквально знают, что думает другой».
    • Происхождение: Происходит от слов «братан» и «романтика».
  • Брозеф : Хороший друг. Часто может использоваться вместо брата, чувака, мужчины или друга.
    •  Использование: «Эй, брозеф, что сегодня происходит?»
    • Происхождение: Вероятно, комбинация «бро» и «Джозеф».
  • Брат от другой матери / BFAM : Друг-мужчина, который кажется вам братом, но на самом деле не является родным братом.
    • Использование: «Да, мы возвращаемся назад. Он мой брат от другой матери.
  • Сестра от другого господина / SFAM : Подруга, которая кажется вам братом, но не родным братом.
    • Использование: «Да, мы возвращаемся назад. Она моя сестра от другого господина.
  • Brohan / brohanski : в некоторых местах серферский сленг означает «братан». Также используется термин броха.
    • Использование: «Брохан! Это было больно!»
    • Происхождение: Вероятно, комбинация братана и Гохана (известного Dragon Ball Z).
  • Чип Brotato : Еще одна фраза для братана или друга. Множественное число может также относиться к пакету картофельных чипсов, который едят с вашими братьями.
  • Мой мальчик / мой мужчина : Сленговое обозначение «мой друг», когда один мужчина говорит о другом мужчине.
    • Использование: «Это мой друг, я познакомлю его с вами».
  • Nizzle : Термин, означающий «друг» в разговоре между афроамериканцами.
    • Использование: «Fo shizzle, my nizzle (Конечно, мой друг)»
  • B : Сленг для друга, брата, а иногда и bae (имеется в виду бойфренд/девушка).
    • Использование: «Что за Б? Что случилось?»; «Спасибо, Б!»
  • G : сокращение от гангстер / гангста, но используется как синоним друга; друг. Однако иногда его можно использовать как синоним гангста (имея в виду кого-то, кто «держит свое дерьмо вместе»; хорош в жизни).
    • Использование: «Как дела, Джи?»; «Эй! ГРАММ! Мне нужен совет.»
  • Cuz : Сокращенный сленг для двоюродного брата, но означает «близкий друг», даже если нет никакого отношения.
    • Использование: «Вот как?»
  • Кадди : еще одна сокращенная сленговая версия двоюродного брата.
    • Использование: «Ваддап, милая?»
  • Кемосабе / Кемо : Друг, верный друг или верный разведчик.
    • Использование: «Эй, кемосабе, давно не виделись!»
    • Происхождение: В сериале «Одинокий рейнджер» Тонто (вымышленный коренной американец) часто называл Одинокого рейнджера кемосабе, что означает «верный разведчик».
  • Goombah : итало-американский жаргонный термин для обозначения близкого друга, приятеля или компаньона.
    • Использование: «Познакомься с моим гумба. Мы возвращаемся назад.
  • Weeble : Близкий друг; друг. Люди, с которыми вы часто проводите время.
    • Использование: «Поешь, мои сосиски».
  • Звезда : распространенный ямайский термин, похожий по значению на чувак, мужчина и приятель.
    • Использование: «Вагван, звезда? (Что происходит, звезда?)»
  • Бедрин : ямайский жаргонный термин для обозначения друга/гоми.
    • Использование: «На, ты крутой бедрин».
    • Происхождение: происходит от термина «братья», означающего «братья».
  • Bredren / Bredjrin : сленговое искажение слова «братья», но оно относится к одному другу — близкому другу-мужчине (тогда как само слово «братья» относится к нескольким «братьям» — поэтому у них нет одно и то же определение).
  • Моя юность : Сленговое название «мой друг».
    • Использование: «Какая молодость, куда ты направляешься, брув?»
  • Друзья по перепиху : синоним для «друзей с преимуществами» (FWB), означающий кого-то, с кем у вас есть сексуальные отношения, но не романтические отношения. Вместо этого отношения «платонические». Другими синонимами этого слова являются «друг по вырезанию», «друзья по разрезу» и «приятель-приятель».
  • Cheesemuffin : Ласковое обращение к девушке или близкому другу. Как cuddlemuffin, но может использоваться и для близких друзей.
    • Использование: «Ты прекрасно выглядишь, мой маленький чизкейк!»; «Что бы я делал без своего чизкейка?»
  • Сука : городской жаргонный термин, обозначающий нежность между женщинами, означающий «друг». Похоже на «дог».
    • Использование: «Что такое попсовая сука?»
  • Бо : Парень или девушка. Произносится «красавчик».
    • Использование: «Я и мой кавалер гуляли прошлой ночью и отлично провели время!»
    • Происхождение: французское слово, обозначающее красивый.
  • Бу : Парень или девушка. Кто-то, о ком вы очень заботитесь и кого вы любите и обожаете – ваша родственная душа.
    • Происхождение: Возможно, происходит от французского слова «beau» (произносится как «bo», а не «boo»), что означает «красивый» (см. выше).
  • Booski : Альтернативная форма «бу» (см. выше).
  • Катти : Сленговое обозначение друга. Синоним слова «дог».
    • Использование: «Ай, что за милашка?»
  • Экипаж : Группа ваших близких друзей.
    • Использование: «Моя команда всегда была рядом со мной».
  • Отряд : сленговое название группы друзей, которые регулярно проводят время вместе. Синоним слов «бригада» и «банда».
  • Мальчики : Синоним для «корешей» и «команды».
    • Использование: «Вчера мы с мальчиками пошли в это новое место».
  • Fellas : Используется как синоним слова «экипаж».
    • Использование: «Мы с ребятами думаем поехать на выходные на юг».
  • Банда : Группа друзей. Имеет то же значение, что и «команда» и «парни».
    • Использование: «Где банда?»
  • Отряд : Группа друзей, которые регулярно проводят время вместе. Похоже на «экипаж» и «банда».
  • Peeps : Сленг для друзей.
    • Использование: «Сегодня вечером я и мои подопечные уходим».
  • Бык : Слово, используемое в Филадельфии для описания друга-мужчины, но его также можно использовать для обозначения любого мужчины, чье имя вы не знаете.
    • Использование: «Ваш бык только что пришел — он искал вас».
  • Китайская табличка : Сленговое рифмование кокни для «приятеля». Товарищ, друг, приятель. Может быть сокращено до «китай».
    • Использование: «Я и мой фарфор направляемся в город — вы должны пойти с нами».
  • Глава : Может быть синонимом человека, друга или приятеля, в зависимости от контекста. Это может относиться к людям, которых вы не знаете.
    • Использование: «Этот случайный парень подошел ко мне на улице.»; — Давайте, ребята, пошли.
  • Chuck : ласкательный термин, который можно использовать вместо «мужчина», «приятель» и т. д. Он используется в Северной Англии.
    • Использование: «Ты хорошо себя чувствуешь, Чак?»
  • Друг : Приятель, приятель, приятель. Используется в романе/фильме «Заводной апельсин».
    • Применение: «Мне и трем моим приятелям потребовалось всего 2 часа».
  • Герцог : термин, который можно использовать для замены чьего-либо имени, например, «чувак» или «мужчина».
    • Использование: «Как дела, герцог?»
  • Дун : Друг или кто-то, чье имя вы не знаете.
    • Использование: «Мои даны и я идем сегодня вечером в кино»; «Я хочу большую картошку фри с этим, придурок»
    • Происхождение: Вероятно, началось в Квинсе, штат Нью-Йорк, как искажение слова «сын».
  • Ese : Латиноамериканец, особенно близкий друг. Заменяет такие слова, как «чувак», «чувак», «мужчина», «домашний», «друг» и т. д. Произносится аналогично «эссе». Это испанское слово, означающее «это».
  • FOAF : Аббревиатура от «друг друга».
  • Роликовая собака : Хороший друг или лучший друг. Кто-то, с кем ты все время катаешься.
    • Использование: «Только что был в торговом центре с парой моих ролл-собак»
  • Заклятый враг : Человек, который действует как ваш друг, имея скрытые мотивы.
    • Использование: «Чувак, он твой заклятый враг. Расправься с ним или оставь его. Не мирись с этим».
  • Любовь друга : Испытываете сильное желание подружиться с человеком, которого не очень хорошо знаете. Часто люди, которые влюбляются в друзей, проявляют нервозность, головокружение, восхищение и неуклюжесть, подобные тем эмоциям, которые они испытывают, находясь рядом с обычным влюбленным.
    • Использование: «Вау, эта девушка такая крутая! Кто она?! Я полностью влюблен в нее своим другом».
  • Хабиб : по-арабски «любимый» или «милый». К сожалению, в некоторых местах оно стало уничижительным/расистским словом, используемым для обозначения определенных людей ближневосточного происхождения.
  • Толстые, как воры / Толстые : Если вы с кем-то очень близкие друзья, о вас двоих можно сказать, что вы «толстые, как воры». Это может быть сокращено до «толстый».
    • Использование: «Тэм и я тупые, как воры — мы возвращаемся назад».
  • Пана : сленговое обозначение друга или близкого друга (синонимы слова приятель, приятель) в некоторых странах Центральной Америки. Подробнее о происхождении здесь.
  • Compita : испанский сленг для приятеля/друга.
  • Пизан : друг, особенно итальянского происхождения.
  • Boet : слово на языке африкаанс, означающее «брат».
    • Использование: «Эй, боэт, хочешь поймать допинг накануне после регби?»
  • Pard : Корнуоллское слово для «приятеля».
    • Происхождение: до того, как английский язык достиг Корнуолла, он использовался для обозначения напарника шахтера, поскольку они обычно работали парами.
  • Mucker : ирландский термин для обозначения друга.
    • Использование: «Ты в порядке, лох?»
    • Происхождение: происходит от ирландской фразы «mo chara» (мой друг). Возможно, возник в Западном Белфасте.
  • Whody / Whoody : друг или компаньон. Много разных вариантов написания, включая «води».
    • Использование: Давай возьмем пиццу.
  • Tight : Быть близкими друзьями.
    • Использование: «Мы с Тимом такие близкие. Он всегда меня поддерживает».
  • Товарищ : Часто используется как жаргонный термин для обозначения друга, хотя его фактическое определение имеет тенденцию подразумевать товарища по движению или организации, особенно социалистической.
  • Compadre : Друг или компаньон. В переводе с испанского означает «крестный отец».
  • Горе : сленг Нового Орлеана для друга.
    • Использование: «Скажи, горе, что случилось сегодня ночью?»
  • Дэми : Близкий друг. Это синоним хомяка.
    • Использование: «Sup, my damie!»
    • Происхождение: По-видимому, популяризированный фильмом Pootie Tang (2001), это сочетание слов dude, man и homie.
  • Нука : Очень близкий друг.
    • Использование: «Девочка, ты моя нука, мы всегда будем в тесноте!»
  • Флирт : когда вы регулярно флиртуете со знакомым или другом, но больше ничего не делаете.
  • Doobhead : Друг, приятель, чувак.
    • Использование: «Что за дурачок?»

Вот и весь наш список сленговых слов для «друга»! У вас есть слово, которое нам не хватает? Если это так, пожалуйста, поделитесь им в форме ниже! 👍

Опубликовано Автор SlangpediaModCategories людиМетки знакомый, союзник, амиго, помощник, лучший друг, друг, братан, брат, приятель, приятель, одноклассник, коллега, компаньон, товарищ, сообщник, доверенное лицо, двоюродный брат , чувак, семья, сосед по квартире, подруга, братан, приятель, приятель, сосед по комнате, сосед по комнате

7 способов сказать «друг» по-английски

статус: неопубликовано

Изучение языков

Стефани Дотто

31 июля 2017 г.

У всех нас есть друзья — лучшие друзья, друзья на всю жизнь, новые друзья и те, нежно называют «просто знакомыми». Независимо от того, где вы находитесь в своей жизни, вы всегда встречаетесь с людьми и налаживаете связи. В честь Международного дня дружбы мы подумали, что было бы неплохо изучить некоторые термины, которые мы используем для обозначения наших друзей на английском языке.

Независимо от того, совершенствуете ли вы свои знания английского языка для будущих путешествий, университета или карьеры, возможность завести друзей, куда бы вы ни пошли, неизбежна. Вы можете встретить кого-то в поезде, который едет из Лондона в Эдинбург. Или, может быть, у вас быстро завязываются теплые отношения с новой девушкой, которая сидит рядом с вами на работе. Что насчет твоего партнера по презентации романтической поэзии 16 го века на уроке литературы? Никогда не знаешь, кого можешь встретить! Так как вы назовете этих друзей, когда встретите их? Давай выясним!

 

Вставьте эту инфографику на свой сайт:

kaplaninternational.com/blog/files/inline-images/7-ways-to-say-friend.png» >спасибо по-английски


Отобранный контент: КАК ГОВОРИТЬ О СЕБЕ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ


Откуда взялись эти термины?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *