«Порвали футболку, таскали за волосы»: рассказы об акции против изменения Конституции
Акция в Москве 15 июля против изменения Конституции вылилась в задержания, в том числе достаточно жесткие. Всего, по данным ОВД-Инфо, в автозаках оказалось не менее 147 человек. Мы поговорили с участницами видео одного из задержаний. Мать пыталась не дать забрать 17-летнего сына, а случайно оказавшаяся рядом участница акции — ей помочь. Забрали всех.
«Полицейский был очень пьян, еле выговаривал слова»
Ксения Никольская, мать несовершеннолетнего задержанного:
Мы пришли на Пушкинскую площадь, встали в очередь. Подписали петицию и пошли по бульварам со всем шествием. Я была со своим сыном, мы шли просто по тротуару. Не выходили [на проезжую часть], даже дорогу переходили по светофору. Люди скандировали, но оскорблений полиции не было. Кричали: «Москва, выходи», «Полиция с народом».
Мы пошли по Петровке, мимо кафешек. Одна машина с ОМОНом подъехала сзади, а по бульварам подъехала еще одна машина. Нас взяли в кольцо. Когда пять-шесть человек бегут в [полицейских] шлемах и с дубинками — это довольно страшное зрелище. Уже никто ничего не кричал, было понятно, что бежать некуда. Я говорю сыну: «Пойдем отсюда, тут мясо начнется».
Мы попытались уйти через арку, сын сказал: «Мы не боимся». Тут же подскочили двое и стали забирать его, одним из первых. Я пыталась вмешаться, говорила: «Либо отдайте его, либо пустите меня с ним в автозак». У него болела голова, он себя плохо чувствовал. Я не знала, что с ним будут делать. Задерживали сына жестко: порвали футболку, таскали за волосы. На ноге у меня гематома с царапиной — потому что меня повалили и протащили по земле.
Двое полицейских оттаскивали меня, вмешались еще люди (девушка и молодой человек в синей куртке), меня с сыном разделили. Сына забрали. Я пыталась понять, что можно сделать, стала расспрашивать людей. Когда я уже собиралась уходить, полицейские стали забирать всех. Они ходили по трое, положив руки на плечи друг другу. Меня тоже забрали — я не сопротивлялась, это было бесполезно. Общались они грубо. «Встала!», «Открыла!» — так со мной разговаривала женщина-полицейский, когда обыскивала перед входом в автозак. Меня сначала посадили в один автозак, но затем перевели в другой.
Ксения Никольская и ее сын в его 17-ый день рождения / Фото из инстаграма Ксении
Сына повезли в ОВД «Басманный», меня в «Даниловский». Из автозака быстро завели в ОВД. В «Даниловском» ОВД я видела женщину, у которой все руки были в синяках. У нас в ОВД был мужчина, который не был на митинге: вышел с работы, и его забрали.
Сына забирал отец, не знаю, что ему написали. Мне написали часть 6.1 статьи 20.2 [КоАП] (участие в несогласованном митинге, повлекшем помехи транспорту — ОВД-Инфо). [У нас в ОВД] всех оформляли по этой статье. Передачки [полицейские] нам не передавали.
В ОВД полицейским с нами неохота было возиться. Полицейский, который меня опрашивал, был очень пьян: еле выговаривал слова, от него сильно пахло. Видимо, без этого на их работе никак. Адвокатов пустили только под утро: объявили какой-то план «Крепость», они стояли под окном. Адвокаты передали, что тех, у кого несовершеннолетние дети, должны отпустить сразу же.
Я сказала, что у меня двое несовершеннолетних детей. Мне обещали, что какой-то старший спустится со второго этажа. В итоге никто не спустился, всех отпускали вместе. У нас еще была мама с несовершеннолетней дочкой: хорошо, что они попали в одно ОВД. Сидели мы в актовом зале ОВД, ни в каких не в карцерах.
Нас привезли в десять вечера, мы отдали паспорта, оформить все можно было за час. Для оформления нагнали шесть полицейских. Мы спрашивали полицейских, почему так долго. Они поржали над нами: говорили, что у них печатная машинка и они печатают по одной букве. Сначала полицейские говорили, что мы будем сидеть три часа, потом сказали, что наша статья дает возможность держать до двух суток. Сына отпустили около четырех утра, а в нашем ОВД все ушли к открытию метро, около половины шестого.
«Пытались обозвать трансгендером, но не смогли выговорить это слово»
Девушка, попросившая сохранить анонимность:
Я пришла на сбор подписей, потом все пошли (имеется в виду шествие после сбора подписей — ОВД-Инфо), и начались задержания. Передо мной стали задерживать парня, я его схватила и пыталась не отдать. Парню порвали футболку. Он кричал: «Отстаньте, у меня мама тут». Мама тоже пыталась его вытащить.
Меня оттолкнули, я схватила парня снова. Меня задерживали жестко: у меня упали очки, их не дали поднять, они там и остались. Я плохо вижу, без очков было сложно понять, что происходит. В автозак меня засовывали, таща за волосы, перекидывали меня друг другу. Ударов не было, но на руке остались небольшие синячки, потому что хватали сильно.
View this post on Instagram
A post shared by Скажи НЕТ! (@net2020.
ru) on
Пытались меня оскорбить тем, что я, типа, похожа и на девочку, и на мальчика. Наверное, это должно быть обидно. Пытались меня обозвать трансгендером, но не смогли выговорить это слово. Получилось транс-что-то-там.
В автозак набили 29 человек, многим приходилось стоять. Автозак вели очень небрежно — как будто специально резко давали по тормозам. Мы поехали в «Бутырский» ОВД, из автозака нас быстро выпустили. Несовершеннолетних увели в какой-то отдельный кабинет. Передачки нам не передавали, принесли только воду. Пришло много сотрудников, они пытались разобраться с бумажками, у них ничего не получалось, они по многу раз переделывали протоколы. Не знали, что делать, бегали, суетились.
Пытались давить, чтобы мы подписали протоколы без адвокатов. Один подходит, потом другой, потом еще — пытались выбить подпись. Я дождалась адвоката и подписала все, как она сказала. У меня статья 20.
6.1 [КоАП] — невыполнение правил поведения при чрезвычайной ситуации.Отпустили меня примерно в час ночи — я была не в состоянии смотреть за временем.
Польские маты с переводом на русский язык с транскрипцией и произношением
Автор: Дмитрий Константинович
Дата обновления: 02.03.2023
4.6/5 — (176 голосов)
У многих народов ненормативная лексика является гармоничной частью разговорной речи. Аналогично она используется и в польском языке. Зачастую некоторые слова, имея приличные синонимы, в матерном исполнении обладают гораздо большей экспрессивностью, что делает их более понятными и необходимыми.
Однако далеко не при всех обстоятельствах допустимо применять ненормативную лексику. К примеру, при общении с представителями власти лучше не использовать данных слов. Категорически не стоит применять их и до достижения 18 лет.
Более того, не достигшим совершеннолетия воспрещается знакомиться с данным материалом! Дальнейшее чтения является подтверждением того, что вам исполнилось 18 лет, вы осознаете все возможные негативные последствия от использования мата и принимаете на себя ответственность за применения указанных в статье слов, словосочетаний или предложений.
Скрыть содержание
- Откуда появились польские ругательства?
- Польские маты с переводом на русский и произношением
Легко узнать, нетрудно встретить: Chuj Какой самый частый мат на польском языке? – Kurwa Процесс или отношение? Jebać или pierdolić?
- Польский матерный разговорник – где найти?
Откуда появились польские ругательства?
Ненормативное словообразование в польском очень похоже на аналогичные процессы во всех славянских языках. В большинстве случаев это слова обозначающие половые органы и процесс соития, а далее на их основе выстраиваются словесные конструкции, зачастую далеко уходящие от первоначального смысла.
В русском мате это выглядит очень похоже: согласитесь, слова «хуй», «хуевый» и «охуительный» однокоренные, но смысл у всех трех разный, порой противоположный.
Существует множество теорий происхождения мата.
Равно как и конкретных слов, часть которых образовалась в родном языке и перешло в разряд ненормативных под воздействием эмоциональной нагрузки, которую народ из века в век вкладывал в них.
Часть же слов заимствовано из других языков.
К примеру, одно из наиболее распространенных польских ругательств kurwa (подробнее о нем ниже) имеет латинское происхождение, но именно в польском было доведено «до нужной кондиции».
Как и в русском языке, не все ругательства в польском являются матом – некоторые из этих слов вполне литературные. Однако все они бранные и использовать их, что называется, в приличном обществе не стоит.
Польские маты с переводом на русский и произношением
Выстроим дальнейший материал по наиболее распространенным словам и выстроенным на их основе фразам.
Легко узнать, нетрудно встретить: Chuj
Слово абсолютно соответствует русскому аналогу, а вот выстроенные на его основе слова и словосочетания могут как совпадать, так и отличаться от привычных.
По-польски Транскрипция Перевод и смысл Chuj Хуй Смысл очевиден. На основании этого слова строится несколько следующих. Jak chuj Як хуй Как хуй. Фраза применяется в смысле «легко». Примерный русский аналог «Не́ хуй делать!». Ty chuju Ты хуй Ты хуй. Означает «плохой человек». Похоже на русское «хуевый», но применяется к собеседнику или при описании другого человека. I chuj И хуй Применяется в значении «похуй», «ну и хуй с ним» и т.п. Jak chuj strzelił Як хуй стшелиу Как хуй выстрелил. Значит ювелирную точность в каком-либо деле. Chuj ci w oko Хуй чь в око Хуй тебе в глаз. Означает степень крайней неправоты собеседника. Chujowo Хуйово Хуево. В полном соответствии с русским значением. Bomba w chuj Бомба в хуй Употребляется для описания состояния сильного опьянения. Chuj go wie Хуй го вьйэ Аналог русского «хуй его знает!». Какой самый частый мат на польском языке? – Kurwa
Действительно, это слово можно встретить наиболее часто. Оно используется самостоятельно, на его основе выстраиваются другие словоформы и сочетания.
Kurwa в прямом смысловом переводе близко к русскому «сука», «блядь» и т.п., и так же как русский аналог может выражать непосредственно женщину определенного поведения (тогда используют форму Kurwo) или выражение эмоций и даже междометие.
Вспомните, как ведет себя большинство русскоязычных людей, использующих ненормативную лексику:
- Блядь! – если упал молоток на ногу.
- Блядь! – восхищаясь закатом.
- Блядь! – раскрыл глаза от удивления, заметив голую соседку.
- Блядь! – присел от испуга, увидев лом в руках соседа.
Одно и то же слово выражает чувства, без прямого указания на его изначальный смысл, но при этом эмоции совершенно разные: боль, восхищение, удивление, страх. Аналогично и с польским словом Kurwa – оно может быть использовано во всех этих же значениях. Часто используется с дополнительным междометием, к примеру: О, Kurwa!
По одной из самых распространенных версий слово Kurwa пришло в польский из латыни, где оно обозначало «кривая». Дефицит мужчин в средневековье позволял выбирать себе в жены только идеальных девушек. Любое физическое несовершенство отбраковывалось. Оставшись одинокими, такие женщины нередко соблазняли женатых мужчин, за что и получали презрительную кличку Kurwa (Кривая).
В сочетании с другими словами:
По-польски Транскрипция Перевод и смысл Kurwa mać Курва мачь Более всего похоже на русское «еб твою мать!», и так же используется не в смысле оскорбления матери, а выражает эмоции. Skurwić Скурвичь Сильная стадия опьянения. Nakurwić Накурвичь Kurwica Курвица Отвратительное состояние дел, вроде русского «блядство», применяемого в том же смысле. Podkurwić Покурвичь Спиздить – в смысле украсть, присвоить. Zakurwić Закурвичь Wkurwić się Вкурвичь сьйэ Взбеситься, разозлиться. Процесс или отношение? Jebać или pierdolić?
В прямом значении и jebać [йэбачь], и pierdolić [пьйэрдоличь] обозначают одно и тоже – половой акт (аналог русского «ебать»).
Однако глагол jebać может применяться еще и в смыслах, выражающих отношение к чему-либо.
По-польски Транскрипция Перевод и смысл Pierdolę cie Пьйэрдоле чьйэ Наиболее близко – «иди на хуй!». Pierdolisz! Пьйэрдолиш Пиздеть, нести хуйню. Pierdol się Пьйэрдоль шьйэ Не пизди! Spierdalaj Спьйэрдалай Близко к русскому «отъебись», но часто применяется именно в случаях, когда надо послать «по известному адресу». Wypierdalaj Выпьйэрдалай Podpierdolić Подпьйэрдоличь Еще несколько синонимов русского «спиздить». Zapierdolić Запьйэрдоличь Zajebać Зайэбачь O ja pierdolę! О йа пьйэрдоле Дословно: «О, я ебу!». Используется как показатель крайней степени сомнения, вроде русского: «Да ну на хуй!». Pojebać Пойэбачь Поломать, испортить. Odjebać Одьйэбачь Сотворить или сказать какую-то глупость. По аналогии: «хуйню сморозить». Wyjebać Выйэбачь Избавиться от чего-либо, выбросить, выбить. Wjebać Въйэбачь Выебать – вступить в половой акт. Не путать с предыдущим словом. Jebać to Йэбачь то Наиболее близко русскому «похуй», как состоянию. Польский матерный разговорник – где найти?
Разумеется, ненормативная польская речь более разнообразна, чем можно выразить в одной статье.
Интересующиеся темой могут поискать в интернете разговорник матерных и жаргонных фраз с примерами их использования.Для чего знать нормативную лексику польского языка? По многим причинам.
- Во-первых, если планируется натурализация в Польше, то необходимо понимать все культурные аспекты, к которым (пусть и с отрицательным знаком) мат относится.
- Во-вторых, если человек пока еще не очень знаком с польским, «ненормативщину» лучше разуметь, чтобы за его спиной никто не мог оскорбить его.
Понять польский мат несложно – он во многом очень похож на русский. Главное заметить нюансы различий, чтобы не путались смыслы.
Проблема обращения к женщинам как к «женщинам» | Холли
Проблема обращения к женщинам как к «женщинам» | Холли | Medium Чтение через 4 минуты·
20 февраля 2020 г. Photo by Eloise Ambursley on UnsplashНазывать женщин «женщинами» — это преступление, которое совершают как мужчины, так и женщины. (Хорошо, может быть, это было немного драматично.) Проблема не в том, что женщины , а не женщин. Фактически, большинство женщин являются биологическими женщинами. Проблема, однако, заключается в уничижительном значении этого слова.
Люди, которые не знакомы с тем, как этот термин используется сегодня или люди, которые часто используют этот термин… Любитель женственности. Любитель тренажерного зала. Сторонник усыновления.
Еще от Холли
Не все красивы, и это нормально .
·3 минуты чтения·14 марта 2019 г.Я не поддерживаю движение за позитивное отношение к телу
Ожирение убивает. Вроде, правда.
·5 мин чтения·26 января 2019 г.Я усыновлен за границу и не заинтересован в поиске своих биологических родителей
Она вложила в меня всего девять месяцев, но мои мама (и папа) вложили почти двадцать лет.
·6 мин чтения·27 марта 2019 г.Усыновление более «нормально», чем вы думаете
Я знаю любовь сильнее ДНК.
·4 мин чтения·16 февраля 2019 г.Просмотреть все от Holly
Рекомендовано Medium
Недостойно
10 секунд, которые закончились моим 20-летним браком
В Северной Вирджинии август, жарко и влажно. . Я до сих пор не принял душ после утренней пробежки. Я ношу мою домохозяйку…
·4 минуты чтения·16 февраля 2022 г.Aleid ter Weel
через
10 вещей, которые можно сделать вечером вместо просмотра Netflix
Привычки без гаджетов для повышения продуктивности и счастья.
·5 мин чтения·15 февраля 2022 г.Списки
Как найти наставника
11 историй·17 сохранений
Истории, которые помогут вам развиваться как дизайнеру
11 историй·19 сохранений
Лидерство
30 этажей·11 сохранений
Выбор персонала
304 этажа·67 сохранений
Alex Mathers
14 вещей, которые я хотел бы знать в 25 лет (сейчас мне 38)
Пишу вскоре после своего 38-летия.
Пришло время задуматься. ·4 минуты чтения·27 декабря 2022 г.The PyCoach
в
Вы используете ChatGPT неправильно! Вот как опередить 99% пользователей ChatGPT
·Чтение за 7 минут·17 мартаЗули Рэйн
в
Если вы хотите стать творцом, удалите все (кроме двух) платформы социальных сетей
В октябре 2022 года, во время всего разгрома Илона Маска, я наконец удалил Twitter со своего телефона. Примерно в то же время я также вышел из…
· 8 минут чтения · 19 апреляБрайан Йе
в
Как проснуться в 5 утра. Каждый день
Нетрадиционное и сострадательное руководство, как стать ранней пташкой
·15 минут чтения·3 октября 2019 г.См. дополнительные рекомендации
Статус
Карьера
Текст в речь
Почему вы, мужчина, не должны называть взрослых женщин «девушками»
Что вы звоните взрослому, идентифицирующему женщину человеку? Это не загадка.
Тем не менее, слово «девочка», которое чаще всего относится к ребенку женского пола, часто используется для обозначения взрослых женщин любого возраста — использование, которое Merriam-Webster считает «иногда оскорбительным».
Самое сложное — «иногда». Слово «девушка» часто используется в разговорной речи — даже ласково — людьми любого пола для обозначения взрослых женщин в различных контекстах. Я — сама взрослая женщина — признаюсь, что небрежно называю женщину-коллегу или подругу «девушкой, с которой я работаю» или «девушкой, с которой я училась в колледже», тогда как я, вероятно, не буду называть друзей и коллег-мужчин « мальчики». Girls — это даже название известного, хотя и вызывающего разногласия, шоу HBO о четырех взрослых женщинах.
Однако такое использование чаще считается проблематичным, когда оно проникает в публичный и профессиональный контекст, особенно когда оно используется мужчиной, обладающим властью, особенно тем, кто осуществляет эту власть непосредственно над «девушками», которым он ссылается. В таком контексте использование слова «девушка» часто считается инфантилизирующим и/или снисходительным, попыткой, намеренной или невольной, подчинить себе, дискредитировать или иным образом подорвать авторитет женщины.
«Это форма снисходительности», — говорит Салли МакКоннелл-Гине, почетный профессор лингвистики Корнельского университета, автор Words Matter: Meaning and Power и соавтор с Пенелопой Эккерт книги Language and Gender . Для справки, МакКоннелл-Гине приводит более откровенно проблематичный пример «двух руководителей-мужчин, обменивающихся словами: «Я попрошу мою девушку (возможно, даже старше говорящего) позвонить вашей девушке и приготовить обед». В этом Безумцы Например, по словам МакКоннелл-Гине, мужчины «явно используют слово «девочка» так же, как на юге к чернокожим мужчинам регулярно обращались и обращались как к мальчику».
Хотя эти примеры, очевидно, восходят к более раннему времени, они могут помочь представить сегодняшнее сравнительно проблематичное использование аналогично инфантилизирующего языка в более ясной перспективе. Более того, как добавляет МакКоннелл-Гине, продолжающееся сегодня использование слова «девушка» в подобных контекстах дает основания подозревать, что такие примеры «не настолько устарели, как можно было бы надеяться».
Чтобы оценить уместность использования слова «девушка», а не «женщина» в данном контексте, МакКоннелл-Гине предлагает два вопроса, которые могут служить барометром. Во-первых, важна взаимность: «Будет ли термин «мальчик(и)» использоваться в сопоставимом контексте для обозначения взрослых мужчин?» Точно так же: «Будет ли говорящий совершенно счастлив, если человек, к которому обращаются или к которому обращаются, будет использовать для него «мальчик» или «девочка»?»
Если ответ на любой из вопросов отрицательный, говорит Макконнелл-Гине, «то использование подозрительно. Мы должны спросить, почему здесь используется слово «девушка».
Очевидный ответ — хотя и несколько упрощённый — это патриархат. В частности, способы, которыми патриархальные структуры и динамика власти формируют и информируют язык, часто ниже уровня общего общественного сознания. Как указывалось ранее, спорное использование слова «девочка» по отношению к женщинам настолько укоренилось в американской культуре и языке, что я сама регулярно использую его для обозначения других женщин в контексте, в котором я бы редко, если вообще когда-либо, называла взрослых мужчин « мальчики».
«Использование слова «мальчик» для взрослых мужчин иногда встречается, но гораздо реже, потому что существует более широкий социальный феномен обращения с женщинами как с не совсем взрослыми — или даже, в некотором контексте, с полностью человеческими», — говорит МакКоннелл-Гине. «Это связано с практикой более частого использования ласковых слов, таких как «дорогой», «дорогой», «милая», с женщинами, чем с мужчинами».
Очевидно, что когда я называю своих коллег-женщин «девушками», я не намеренно их умаляю. Я также готова поверить, что многие мужчины — даже влиятельные — не проявляют преднамеренной снисходительности, когда используют слово на букву «Г». (Более того, как отмечает МакКоннелл-Гине, использование слова «девушка» в случайном контексте может быть отчасти связано с «отсутствием женского термина, эквивалентного неофициальному слову «парень», который, добавляет она, может быть «одним из причин, по которым «парень (парни)» начал терять свою гендерную специфику». ) Тем не менее, можно утверждать, что такое использование «девушки», а не «женщины», неизбежно отражает и усиливает гендерную динамику власти, осознаем ли мы это или нет. Мы можем даже рассматривать это бессознательное использование как более коварный пример повсеместности, с которой женское подчинение небрежно вплетено в общество, чем прямую попытку использовать такой язык для подрыва женского авторитета.
Конечно, контекст имеет значение, и, как отмечает МакКоннелл-Гине, «существуют и другие причины, помимо снисходительности, для использования слова «девушка» по отношению к взрослым женщинам». Например: «Когда одна женщина использует слово «девушка» по отношению к другой, это может быть теплым и дружелюбным». В этом контексте использование слова «девушка» является аффилиативным, а не снисходительным, хотя и здесь, добавляет она, «взаимность имеет значение». Женщина, относящаяся к другу как к «девушке» в отношениях, лишенных очевидной динамики власти, явно отличается от женщины, относящейся к сотруднице как таковой.
Между тем, отсутствие всеобщего согласия относительно того, когда именно «девушка» становится «женщиной», представляет еще одну сложность. Законы о возрасте согласия в США обычно ограничиваются 18 годами, но делает ли законное совершеннолетие «девушку» «женщиной» или нет, зависит от контекста, а также от того, на чью сторону дискурса вы попали. Например, в случаях обвинений в сексуальных домогательствах с участием пожилого мужчины и более молодых женщин — даже совершеннолетних — обращение к этим женщинам как таковым может считаться проблематичным в определенных кругах из-за дисбаланса сил в игре.
Как и почти во всех вопросах уместности, здесь есть место для нюансов, относительности и контекста. На мой взгляд, небрежное обращение к подругам или знакомым как к «девушкам» в неформальной обстановке не обязательно означает, что вы активно поддерживаете патриархат или бросаете вызов авторитету этих женщин. Между тем, есть, конечно, много худших вещей, которые вы могли бы назвать женщиной, которые я не буду повторять здесь.