Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Сестра это: Цитаты про сестру со смыслом

Содержание

Единоутробная сестра | это… Что такое Единоутробная сестра?

ТолкованиеПеревод

Единоутробная сестра

Содержание

  • 1 Кровное родство по прямой линии
    • 1.1 В одном поколении
    • 1.2 В соседних поколениях
    • 1.3 Через поколение
    • 1.4 Через два поколения
    • 1.5 Через много поколений
  • 2 Кровное родство не по прямой линии
    • 2.1 В одном поколении
    • 2.2 В соседних поколениях
    • 2.3 Через поколение
  • 3 Родство через брак
    • 3.1 Супруги
    • 3.2 Родители супругов
    • 3.3 Братья и сёстры супругов
    • 3.4 Супруг(а) близкого родственника
  • 4 Неродственные отношения
    • 4.1 До брака
    • 4.2 Свадьба и брак
    • 4.3 Вне брака
    • 4.4 Отношения при втором (и последующих) браке
    • 4.
      5 Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей
    • 4.6 Религиозные связи
    • 4.7 Биологические связи
  • 5 Индивидуальный статус
  • 6 Прочее
  • 7 Ссылки
  • 8 См. также

Кровное родство по прямой линии

В одном поколении

  • Брат — мальчик/мужчина по отношению к другому ребёнку (детям) своих родителей.
    • Ста́рший брат — мальчик/мужчина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Мла́дший брат — мальчик/мужчина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Привенчанный брат (устар.) — брат, рождённый до брака родителей и ими признанный.
  • Сестра́ — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) своих родителей.
    • Ста́ршая сестра́ — девочка/женщина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Мла́дшая сестра́ — девочка/женщина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Привенчанная сестра (устар.) — сестра, рождённая до брака родителей и ими признанная.

Братья и сёстры также бывают:

  • Родны́е (полноро́дные, кровные) — братья и сёстры (по отношению друг к другу), происходящие от одних родителей.
    • Близнецы́ — однояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.
    • Двойня́шки — разнояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.
    • Си́бсы (си́блинги) — общий термин для обозначения братьев и сестёр (по отношению друг к другу), происходящих от одних родителей, но не являющихся близнецами.
  • Неполноро́дные — происходящие от разных родителей. В свою очередь, неполнородные братья и сёстры подразделяются на:
    • Единокровных (однородных) — происходящих от одного отца, но разных матерей.
    • Единоутробных (одноутробных) — происходящих от одной матери, но разных отцов.

В соседних поколениях

  • Отец (папа) — мужчина по отношению к своим детям.
  • Мать (мама) — женщина по отношению к своим детям.
  • Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.
  • Дочь (дочка, устар. дочерь, дщерь) — девочка/женщина по отношению к своим родителям.
  • Родители — общий термин для обозначения отца и матери.
  • Дети — общий термин для обозначения дочерей и сыновей.
    • Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, (вульг.) ублюдки, (устар.) безбатешные дети, безотцовщина) — дети, родители которых не состояли в браке.
      • Бастарды — (в Западной Европе в Средние века) внебрачные дети владетельной особы (короля, герцога и т. д.).
      • «Сколотные» дети — в Поморье XIX — начала XX века дети, рождённые добрачно.
    • Морганатические дети — дети, рождённые в браке между членом царской, королевской и т. п. семьи с лицом нецарского, некоролевского происхождения. Не имеют права на престолонаследие. См. морганатический брак.

Через поколение

  • Дед, дедушка — мужчина по отношению к детям своих детей, то есть отец родителя.
  • Бабка, бабушка — женщина по отношению к детям своих детей, то есть мать родителя.
  • Внук — мальчик/мужчина по отношению к родителям своих родителей, то есть сын ребёнка.
  • Внучка — девочка/женщина по отношению к родителям своих родителей, то есть дочь ребёнка.

Через два поколения

  • Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к внукам своих детей = отец бабушки или дедушки = дед родителя.
  • Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к внукам своих детей = мать бабушки или дедушки = бабушка родителя.
  • Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прародителям своих родителей = сын внука или внучки = внук ребёнка.
  • Правнучка — девочка/женщина по отношению к прародителям своих родителей = дочь внука или внучки = внучка ребёнка.

Через много поколений

  • Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.
  • Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки, либо вообще отдалённый предок.
  • Пращурка — мать прапрадеда или прапрабабки, либо вообще отдалённый предок.
  • Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.
  • Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.
  • Первочеловек — в различных мифологических и религиозно-философских представлениях человек, который является общим предком абсолютно всех людей; прародитель человеческого рода.
  • Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.
  • Потомок — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоп. предок). Во мн. числе («потомки») — люди будущих поколений.

Кровное родство не по прямой линии

В одном поколении

Дети братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

  • Двоюродный брат (или кузен, от фр. cousin) — мальчик/мужчина по отношению к ребёнку дяди или тёти = сын дяди или тёти.
    • Стрыйчич — (устар.) двоюродный брат по отцу = сын дяди, брата отца.
    • Уец (вуец) — (устар.) племянник по сестре = сын сестры.
    • Уйчич (вуйчич) — (устар.) двоюродный брат по матери = сын дяди, брата матери.
  • Двоюродная сестра (или кузина, от фр. cousine) — девочка/женщина по отношению к ребёнку дяди или тёти = дочь дяди или тёти.
    • Стрыечка — (устар.) двоюродная сестра по отцу = дочь дяди, брата отца.

Дети двоюродных братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

  • Троюродный брат — внук сестры или брата бабушки или деда = сын двоюродного дяди или тёти.
  • Троюродная сестра — внучка сестры или брата бабушки или деда = дочь двоюродного дяди или тёти.

И так далее: (k + 1)-юродные братья и сёстры — это дети k-юродных дядей и тёть.

В соседних поколениях

Братья и сёстры родителя (и их супруги):

  • Дядя (дядька) — мужчина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата и сестры своей жены = брат отца или матери, а также муж тёти.
    • Стрый (стрий, строй, стрыйца) — (устар.) дядя по отцу (брат отца).
    • Уй (вуй) — (устар.) дядя по матери (брат матери).
  • Тётя (тётка) — женщина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа = сестра отца или матери, или жена дяди.
    • Стрыя (стрия, стрыня, стрыйна) — (устар.) тётка по отцу (сестра отца).
    • Вуйна — (устар.) тётка по матери (сестра матери).

Дети брата или сестры:

  • Племянник (племяш) — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте = сын брата или сестры, а также сын брата или сестры супруга/супруги
    • Братыч (братанич, сыновец) — (устар.) сын брата, племянник по брату.
    • Сестрич (сестренич, сестричищ, сестринец) — (устар.) сын сестры, племянник по сестре.
  • Племянница (племяшка) — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте = дочь брата или сестры, а также дочь брата или сестры супруга/супруги.
    • Братанна (братана, братанина, сыновица) — (устар.) дочь брата, племянница по брату.
    • Сестрина (сестрична) — (устар.) дочь сестры, племянница по сестре.

Двоюродные братья и сёстры родителя:

  • Двоюродный дядя (стрый малый) — мужчина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродный брат отца или матери.
  • Двоюродная тётя — женщина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра отца или матери.

Дети двоюродного брата или сестры:

  • Двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = сын двоюродного брата или сестры.
    • Дщерич — племянник по тёте.
  • Двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = дочь двоюродного брата или сестры.
    • Дщерша — племянница по тёте.

И так далее:

  • k-юродный дядя — это k-юродный брат отца или матери.
  • k-юродная тётя — это k-юродная сестра отца или матери.
  • k-юродный племянник — это сын k
    -юродного брата или сестры.
  • k-юродная племянница — это дочь k-юродного брата или сестры.

Через поколение

Родные братья и сёстры бабушки и дедушки:

  • Двоюродный дед (великий дядя) — мужчина по отношению к внукам брата или сестры = брат деда или бабушки = дядя родителя.
    • Стрый великий — (устар.) старший брат деда или бабки, двоюродный дед.
    • Стрый малый — (устар.) младший брат деда или бабки, двоюродный дед.
  • Двоюродная бабушка (великая тётя) — женщина по отношению к внукам брата или сестры = сестра деда или бабушки = тётя родителя.
  • Внучатый племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте родителя = внук брата или сестры = сын племянника(цы).
  • Внучатая племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте родителя = внучка брата или сестры = дочь племянника(цы).

Двоюродные братья и сёстры бабушки и дедушки:

  • Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.
  • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.
  • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).
  • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

И так далее:

  • (k + 1)-юродный дед — мужчина по отношению к внукам k-юродного брата или сестры = k-юродный брат деда или бабушки = k-юродный дядя родителя.
  • (k + 1)-юродная бабушка — женщина по отношению к внукам k-юродного брата или сестры = k-юродная сестра деда или бабушки = k-юродная тётя родителя.
  • Внучатый k-юродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к k-юродному дяде или тёте родителя = внук k-юродного брата или сестры = сын k-юродного племянника(цы).
  • Внучатая k-юродная племянница — девочка/женщина по отношению к k-юродному дяде или тёте родителя = внучка k-юродного брата или сестры = дочь k-юродного племянника(цы).

Родственники через бо́льшее число поколений называются добавлением приставки «пра-». Например: «двоюродный прадед», «правнучатая двоюродная племянница».

Родство через брак

Родство через брак иначе называют словами «сродство́» или «свойство́» (от слова «свой»).

Супруги

  • Супруги — лица, состоящие в браке.
    • Муж (супруг) — мужчина по отношению к женщине, состоящей с ним в браке.
    • Жена (супруга) — женщина по отношению к мужчине, состоящему с ней в браке.

Родители супругов

  • Свёкор — отец мужа.
  • Свекровь — мать мужа.
  • Тесть — отец жены.
  • Тёща — мать жены.
  • Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
  • Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Братья и сёстры супругов

  • Деверь — брат мужа. (восточно-европейские диалекты — Швагер)
  • Золовка — сестра мужа.
  • Шурин — брат жены (восточно-европейские диалекты — Швагер)
    • Шурич(устар.) сын шурина.
  • Свояченица (устар. своячина) — сестра жены.
  • Свояк — муж сестры жены

Супруг(а) близкого родственника

  • Зять — муж сестры, дочери, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям (тестю и тёще), её сестре (свояченице), её брату (шурину) и жене последнего.
    • Вдомник (влазень, призяченный, вабий) — зять, принятый тестем либо тёщей в дом, на одно хозяйство.
  • Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: к его родителям (свёкру и свекрови), его брату (деверю), его сестре (золовке) и мужу последней. Сноха для отца и матери мужа является также невесткой для всей его семьи.
    • Сноха (сыноха) — жена сына по отношению к его отцу (свёкру) и матери (свекрови).
    • Ятровь (ятровка, братова, сношенница) — жена брата мужа (жена деверя).
  • Свояк — муж свояченицы. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами. См. также Свояк (значения).
  • Уйка (вуйка) — (устар.) жена уя, то есть жена дяди по матери, жена брата матери.
  • Братаниха — жена двоюродного брата.

Неродственные отношения

В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии. Следует помнить о внешней близости этих терминов к терминам кровного родства и не путать их.

До брака

  • Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).
  • Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).

Свадьба и брак

  • Посажёные родители — лица, заменяющие на свадьбе родителей жениха или невесты.
    • Посажёная мать — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха или невесты.
    • Посажёный отец — лицо, выступающее вместо родного отца жениха или невесты на свадьбе.

Вне брака

  • Сожитель — мужчина, проживающий совместно со своей партнёршей и состоящий с ней в близких отношениях без официальной регистрации. (См. Фактический брак)
  • Сожительница — женщина, проживающая совместно со своим партнёром и состоящая с ним в близких отношениях без официальной регистрации. (См. Фактический брак)
  • Любовник — мужчина, находящийся в близких отношениях со своей партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.
  • Любовница — женщина, находящаяся в близких отношениях со своим партнёром, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

Отношения при втором (и последующих) браке

  • Сводный брат, Сводная сестра — дети от первых браков лиц, вступивших между собой во второй брак, т. е. не родные, не единокровные и не единоутробные, но чужие, «сведенные» в одну семью.
  • Отчим (устар. вотчим) — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке = муж матери, но не отец.
  • Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке = жена отца, но не мать.
  • Пасынок — мальчик по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродной сын мужа или жены.
  • Падчерица — девочка по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродная дочь мужа или жены.

Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей

  • Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.
    • Приёмная дочь (названная дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям.
    • Приёмный сын (названный сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).
  • Приёмная мать (названная мать) — неродная мать приёмышу.
  • Приёмный отец (названный отец) — неродной отец приёмышу.
  • Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.
  • Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к опекуну.
  • Опекаемый — тот, над кем осуществляется опека, по отношению к опекуну/опекунам.
  • Попечитель — человек, которому вверено попечительство над кем-либо.

Религиозные связи

  • Крёстный отец — мужчина по отношению к тому, кого он крестил.
    • Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери.
  • Крёстная мать — женщина по отношению к тому, кого она крестила.
    • Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.
  • Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.
  • Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.
  • Крёстный дед — отец крёстного отца или крёстной матери.
  • Крёстная бабка — мать крёстного отца или крёстной матери.
  • Крёстный брат — сын крёстного отца или крёстной матери.
  • Крёстная сестра — дочь крёстного отца или крёстной матери.
  • Крестовые братья (братья по кресту, братья названные, побратимы) — мужчины, обменявшиеся нательными крестами по отношению друг к другу.
  • Крестовые сёстры (сёстры по кресту, сёстры названные, побратимки, сестёрны) — женщины, обменявшиеся нательными крестами по отношению друг к другу.
  • Отец — священник, а также обращение к нему.
    • Батюшка — православный священник, а также обращение к нему.
    • Святой отец (англ. holy father, father) — католический священник, а также обращение к нему.
    • Матушка — жена православного священника или монахиня, а также обращение к ней.
  • Брат — обращение монахов друг к другу.
  • Сестра — обращение монахинь друг к другу.

Биологические связи

  • Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.
  • Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.
    • Симера — организм с прижившимся трансплантатом.
  • Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.
    • Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.
    • Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.
  • Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.

Индивидуальный статус

  • Холостяк — мужчина, не вступивший в брак, неженатый мужчина.
    • Бобыль — старый неженатый мужчина (холостяк).
  • Дева, девица — женщина, не вступавшая в брак.
    • Старая дева — женщина, никогда не бывавшая в браке, «не первой молодости» или ментально не склонная к супружеской жизни.
  • Разведённый — мужчина, расторгший брак и не женившийся повторно.
  • Разведённая — женщина, расторгшая брак и не вышедшая замуж повторно.
  • Вдовец — мужчина, не вступивший в брак после смерти жены.
    • Соломенный вдовец — мужчина, живущий длительное время отдельно от жены по причине, зависящей от неё.
  • Вдова — женщина, не вступившая в брак после смерти мужа.
    • Соломенная вдова — женщина, живущая длительное время отдельно от мужа по причине, зависящей от него.
  • Мать-одиночка — незамужняя женщина или вдова, воспитывающая одного или нескольких детей.
  • Сирота — ребёнок или несовершеннолетний, у которого умер один или оба родителя.
    • Круглый сирота — ребёнок или несовершеннолетний, у которого умерли оба родителя, то есть отец и мать.
  • Подкидыш (найдёныш) — ребёнок неизвестных родителей, подкинутый чужим людям.

Прочее

  • Дядька, няня — человек, приставленный для ухода и надзора за ребёнком.
  • Кунак (тюрк., ср. тат. qunaq) — у кавказских горцев — лицо, связанное с кем-либо обязательством взаимного гостеприимства, дружбы и защиты; друг, приятель.
  • Мать-героиня — почётное звание матерей в СССР, родивших и воспитавших 10 и более детей.
  • Отец-основатель — мужчина, который положил начало чему-либо, учредил или основал что-либо.
  • Сородич — уроженец одной земли связаной исторически, либо культурно, с кем-либо
  • Земляк (Зёма) — уроженец одной местности с кем-либо.

Ссылки

  • Генеалогия, термины
  • Иванов А. Н. Концепты родства в русском и шведском языках
  • Степени родства и степени свойства
  • Термины генеалогии

См. также

  • Агнаты
  • Куначество
  • Аталычество
  • Адопция
  • Кумовство
  • Семья
  • Племя
  • Род
  • Народ
  • Родство у казахов
  • Родословие
  • Инцест
  • Фамилия
  • Отчество
  • Генеалогия
  • Гражданский брак
  • Фактический брак

Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

  • Единородная сестра
  • Единочество. Часть 1: Мама это рок-н-ролл? (альбом)

Полезное


«Медицинская сестра – это не профессия, а призвание»

12 мая представительницы наиболее гуманной профессии принимают поздравления, в этот день свой профессиональный праздник отметят медицинские сестры.
Из истории праздника
История возникновения этого праздника уходит в начало 19 века, а день 12 мая установлен в связи с тем, что в этот день родилась родоначальник службы сестер милосердия Флоренс Найтингейл. Во время Крымской войны эта женщина впервые организовала службу ухода за ранеными солдатами, чем способствовала значительному снижению смертности во время боевых действий. Она же организовала благотворительный фонд для создания первой в мире школы сестер милосердия. В 1934 году был создан Международный фонд им.Ф.Найтингейл, по инициативе которого Международный день медицинской сестры стал ежегодным праздником. В России День медсестры был официально признан в 1993-ем году, хотя женская медицинская помощь больным и раненым в госпиталях была организована еще при Петре Первом.
Медицинская сестра – правая рука врача
В больнице поселка Прогресс трудятся 108 медицинских сестер. Большая их часть имеют высшую категорию и большой стаж работы – от 30 лет и выше. Это – Любовь Анатольевна Сахненко, медицинская сестра по выдаче медикаментов; Наталья Борисовна Шкала, старшая медицинская сестра терапевтического отделения больницы; Людмила Алексеевна Зоткина, процедурная медицинская сестра поликлиники; Елена Леонидовна Косовцова, палатная медицинская сестра; Надежда Викторовна Кузьмина, палатная медсестра хирургического отделения больницы Наталья Васильевна Кузьмина,  перевязочная медсестра хирургического отделения больницы и другие
В основном это женщины, на плечи которых ложится большое количество самых различных обязанностей: от выполнения роли помощника врача и ведения документации до оказания моральной поддержки своим подопечным.
Роль медицинской сестры сложно переоценить: именно ей доверяют пациента в послеоперационном периоде, на время лечения и на этапе восстановления. Недаром эту профессию считают одной из самых гуманных.
«В этой профессии невозможно работать просто «для галочки», в ней остаются люди преданные медицине, верные своей профессии,  В основном это специалисты очень ответственные, те, кому не чужда человеческая боль», — говорит Валентина Александровна Косоротикова, помощник врача эпидемиолога.
«Я приняла решение стать медицинским работником в возрасте 14 лет, — рассказывает Любовь Анатольевна Сахненко, — когда тяжело заболела моя бабушка. Мне очень хотелось, чтобы она побыстрее выздоровела, а значит, нужно было научиться  самой ставить ей уколы и мерить давление. Окончив Райчихинское медицинское училище, я вернулась в Прогресс. Вся моя трудовая деятельность связана с поселковой больницей, но я не жалею об этом и считаю, что свой профессиональный выбор я сделала правильно».
В детстве Наталья Борисовна Шкала мечтала стать бухгалтером, но соседка – медицинская сестра больницы поселка Прогресс Анна Тимофеевна Грибанова, посоветовала маме отправить меня учиться в Райчихинское медицинское училище. Моей маме эта идея очень понравилась, и она заказала для меня два медицинских халата и колпачок».
Восьмикласснице Наташе эта идея не очень понравилась, но когда она примерила медицинский халат, решила: «В медицинский, так медицинский!».
1 августа 2018 года Наталья Борисовна Шкала отметит 35-летнию годовщину работы в больнице поселка Прогресс, 27 лет из которых она проработала терапевтической медицинской сестрой.
— Не жалеете, что не стали бухгалтером?
— Ни сколько.
— Какие личностные качества. По Вашему мнению, должен иметь специалист?
— Хорошую память; ответственность, ведь, любая оплошность может стоить человеку жизни; быстроту реакции, чтобы в критический момент принять правильное решение; сострадание, ведь без него она не сможет обеспечить больным нужную им заботу; крепкие нервы и психику, так как в медицине придется сталкиваться со многими вещами, в том числе и с малоприятными.
— Больные сегодня и тридцать лет назад отличаются?
— Да. Раньше люди добрее, что ли,  были. Может, времена другие были, может болезни – ни такими страшными… Срываются они, бывает, срываемся и мы… Потом жалеем о случившимся, ругаем себя…
— Работа медицинской сестры – особенная?
— Медицинская сестра – это не профессия, это призвание. Не многие выдерживают, приходя работать из учебных заведений. Больница – это всегда боль и страдания.
В больнице поселка Прогресс придерживаются традиций наставничества. Опытные и компетентные сотрудники  курируют вчерашних выпускников медицинских колледжей и тех, кто только осваивает профессию «сестрички».
Из вновь прибывших – Светлана Олеговна Калашникова, медицинская сестра детского сада «Солнышко».
«Меня с детства влекла медицина, — рассказывает она. – В нашей семье, по линии отца, многие работали ветеринарами, но мне больше нравилось лечить людей. По окончании медицинского колледжа,  предложили поработать медицинской сестрой в детском садике и я очень обрадовалась. Работать с детьми – нелегко, но очень интересно. И мне это нравится».
— Светлана Олеговна, что Вы пожелаете тем девушкам, которые мечтают получить профессию медицинской сестры?
— Нужно очень внимательно взвесить все «за» и «против». Проверьте в себе наличие таких качеств, как терпение, сочувствие, доброта… Не стоит выбирать медицину, как источник дохода. Выбирайте медицину, как любимое дело!
В праздник – на флэш-моб!
12 мая в полдень на центральной площади поселка Прогресс пройдет танцевальный флэш-моб, который  организовали медицинские сестры больницы поселка Прогресс.
Как рассказала Валентина Александровна Косоротикова, таким образом, этот праздник в больнице отметят впервые. На площади выступят в зажигательных ритмах  около 30 человек.
Эта акция должна показать жителям поселка, что медицинские сестры – это очень талантливые женщины и ничто человеческое им не чуждо, даже танцы…
Идея встретить праздник флэш-мобом вынашивалась коллективом медицинских сестер очень долго. И в этом году – коллектив медсестер охотно ее поддержал.
По мнению медицинских сестер, очень  сложно было найти свободные минуты и собрать коллектив для тренировок, однако это все же удалось.
Принимайте поздравления!
От главы рабочего поселка (пгт) Прогресс Сергея Михайловича Провоторова и главного врача ГАУЗ АО «Больница рабочего поселка (пгт) Прогресс» Виктора Борисовича Чикизова:
— Уважаемые медицинские сестры больницы поселка Прогресс, работающие и находящиеся на заслуженном отдыхе! Трудно переоценить значимость вашей работы в нашем лечебном учреждении, в детских садах и школах.  Медицинские сестры,  вместе с хирургами,  борются за жизнь больного у операционного стола, выхаживают пациентов, отдавая им свои знания, любовь и заботу, ведут большую работу по профилактике заболеваний, учат молодых мам грамотно ухаживать за малышами.
Терпение, целеустремленность, высочайший профессионализм и сострадание людям — вот те качества, которые пациенты ценят в людях этой гуманной профессии. Крепкого вам здоровья, счастья, благополучия и больших профессиональных успехов!

Слова, содержащие термин: сестра

В лирике

По исполнителю

По альбому

#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ НОВЫЙ

Sister

Sister 2 Sister

Sister Sister

Sister Carol

Sister Wynona Carr

Sister Sledge

Swing Out Sister

Twisted Sister

Машина моей сестры

Sister

Letters to Cleo

Sister

Dover

Sister

Manna

Sister

Сестра 2 Сестра

Сестра

Линн

Сестра

К. Флей

Сестра0003

Sonic Youth

Сестра

Сестра 2 Сестра

MASTERS 20TH век — T…

Swing Out Sister