Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Твое сколько букв и звуков: Фонетический разбор слова и звуко-буквеннный анализ

Содержание

Слова «твоей» морфологический и фонетический разбор

Объяснение правил деление (разбивки) слова «твоей» на слоги для переноса.
Онлайн словарь Soosle.ru поможет: фонетический и морфологический разобрать слово «твоей» по составу, правильно делить на слоги по провилам русского языка, выделить части слова, поставить ударение, укажет значение, синонимы, антонимы и сочетаемость к слову «твоей».

Слово твоей по слогам

Содержимое:

  • 1 Слоги в слове «твоей» деление на слоги
  • 2 Как перенести слово «твоей»
  • 3 Ударение в слове «твоей»
  • 4 Фонетическая транскрипция слова «твоей»
  • 5 Фонетический разбор слова «твоей» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)
  • 6 Предложения со словом «твоей»
  • 7 Значение слова «твоей»
  • 8 Как правильно пишется слово «твоей»
  • 9 Ассоциации к слову «твоей»

Слоги в слове «твоей» деление на слоги

Количество слогов: 2
По слогам: тво-ей


  • тво — начальный, прикрытый, открытый, 3 буквы
  • ей — конечный, неприкрытый, полузакрытый, 2 буквы
  • Как перенести слово «твоей»

    тво—ей

    Ударение в слове «твоей»

    твое́й — ударение падает на 2-й слог

    Фонетическая транскрипция слова «твоей»

    [твай’эй’]

    Фонетический разбор слова «твоей» на буквы и звуки (Звуко-буквенный)

    БукваЗвукХарактеристики звукаЦвет
    т[т]согласный, глухой парный, твёрдый, шумныйт
    в[в]согласный, звонкий парный, твёрдый, шумныйв
    о[а]гласный, безударныйо
    е[й’]согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий е
    [э]гласный, ударный
    й[й’]согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкийй

    Число букв и звуков:
    На основе сделанного разбора делаем вывод, что в слове 5 букв и 6 звуков.
    Буквы: 2 гласных буквы, 3 согласных букв.
    Звуки: 2 гласных звука, 4 согласных звука.

    Предложения со словом «твоей»

    – Отец твоих отцов взял то, что ему не принадлежит! Пришло время платить по старым счетам! – крикнул один из чужаков.

    Евгений Рудашевский, Эрхегорд. Старая дорога, 2018.

    Ведь бывает часто и так, что, например, мама интересуется твоими делами, а тебе или некогда, или почему-то неудобно с ней поговорить.

    Анастасия Веселова, 1000 советов для девочек на все случаи жизни. Секреты бабушек и дедушек, 2013.

    – Сынок, с этого дня твоя жизнь станет совсем другой. Приведи себя в порядок – ты больше не будешь работать на ферме.

    Джозеф Дилейни, Седьмой сын, 2004.

    Значение слова «твоей»

    ТВОЙ , -его́, м. ; твоя́, -е́й, ж.; твоё, -его́, ср.; мн. твои́, -и́х. 1. Мест. притяжат. к ты. Твой отец. Твой дом. Твое пальто. Твоя очередь. Твое мнение. (Малый академический словарь, МАС)

    Как правильно пишется слово «твоей»

    Правописание слова «твоей»
    Орфография слова «твоей»

    Правильно слово пишется:

    Нумерация букв в слове
    Номера букв в слове «твоей» в прямом и обратном порядке:

      Ассоциации к слову «твоей»

      • Должник

      • Дружок

      • Мать

      • Дружка

      • Подружка

      • Кореш

      • Башка

      • Глас

      • Соплеменник

      • Сестрица

      • Папаша

      • Сородич

      • Позволение

      • Прадед

      • Батька

      • Родич

      • Уста

      • Отец

      • Раба

      • Беззаконие

      • Иегова

      • Милость

      • Братец

      • Отчим

      • Задница

      • Попка

      • Проделка

      • Выходка

      • Папочка

      • Опекун

      • Приятель

      • Ненаглядный

      • Сынов

      • Поганый

      • Наслышан

      • Поживать

      • Мило

      • Благородно

      Опубликовано: 2020-09-16

      Популярные слова

      воспитанник , беседами , взбежавшие , взъерошив , выскребу , высчитанною , вытравлявшей , вячеславом , гемолизом , геннадиевичи , гимнастерочку , домоустройство , завибрируют , завинчивающимся , павлиньего , парабеллумами , парковавшемся , перебираемыми , плакатная , подающее , подлетать , подросту , положительнейшего , помпонах , поохотившимся , пражского , прогульном , прокашливаться , проституируя , противогазовые , развернувшее , разделе , раскрутилось , раскусывают , расторгну , резервированного , реорганизовавшем , респонсорною , сильванер , солея

      Русские имена на английском языке

      Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.

      Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра, Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.

      Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.

      Правила транслитерации

      При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка. Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

      • А — A
      • Б — B
      • В — V
      • Г — G
      • Д — D
      • Е — E, YE
      • Ё — E, YO
      • Ж — ZH
      • З — Z
      • И — I
      • Й — Y
      • К — K
      • Л — L
      • М — M
      • Н — N
      • О — O
      • П — P
      • Р — R
      • С — S
      • Т — T
      • У — U
      • Ф — F
      • Х — KH
      • Ц — TS
      • Ч — CH
      • Ш — SH
      • Щ — SHCH
      • Ъ — «’» (либо опускается)
      • Ы — Y
      • Ь — «‘» (либо опускается)
      • Э — E
      • Ю — YU
      • Я — YA, IA

      Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее.

      Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

      • «-ай» — «-ai»
      • «-ая» — «-aya»
      • «-ий» — «-y(iy)»
      • «-ей» — «-ei»
      • «-ия» —  «-ia»
      • «-ой» — «-oy(i)»
      • «-ый» — «-yi»

      Еще несколько важных моментов:

      Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

      Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

      Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

      Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

      Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написать можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.

      Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.

      Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

      Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что как написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.  

      Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.

      В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

      Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

      Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

      Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

      Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

      Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.

      Мужские имена:
      • Анатолий — Anatoliy
      • Антон — Anton
      • Аркадий — Arkadiy
      • Артур — Artur     
      • Борис — Boris
      • Вадим — Vadim
      • Валентин — Valentin
      • Валерий — Valeriy
      • Виктор — Viktor
      • Виталий — Vitaliy
      • Владимир — Vladimir
      • Владислав — Vladislav
      • Вячеслав — Vyacheslav
      • Геннадий — Gennadiy
      • Георгий — Georgiy
      • Денис — Denis
      • Дмитрий — Dmitriy
      • Егор — Egor
      • Иван — Ivan
      • Игорь — Igor
      • Илья — Ilya
      • Кирилл — Kirill     
      • Константин — Konstantin
      • Леонид — Leonid
      • Максим — Maksim
      • Михаил — Mikhail
      • Никита — Nikita
      • Николай — Nikolai
      • Олег — Oleg    
      • Павел — Pavel
      • Петр — Pyotr
      • Роман — Roman
      • Руслан — Ruslan
      • Сергей — Sergey
      • Степан — Stepan
      • Тимофей — Timofey
      • Федор — Fedor
      • Ян — Yan
      Женские имена:
      • Алена — Alena
      • Алина — Alina
      • Алла — Alla
      • Ангелина — Angelina
      • Анжела — Anzhela
      • Анна — Anna
      • Валентина — Valentina
      • Вера — Vera
      • Галина — Galina
      • Диана — Diana
      • Елена — Elena
      • Елизавета — Elizaveta
      • Зоя — Zoya
      • Инна — Inna
      • Ирина — Irina
      • Кира — Kira
      • Кристина — Kristina
      • Лариса — Larisa
      • Маргарита — Margarita
      • Нина — Nina
      • Оксана — Oksana
      • Олеся — Olesya
      • Ольга — Olga
      • Полина — Polina
      • Регина — Regina
      • Светлана — Svetlana
      • Снежана — Snezhana
      • София — Sofia
      • Тамара — Tamara
      • Яна — Yana

      Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.

      Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).

      При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.

      Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.

      Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.

      Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.

      Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.

      И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:

      Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).

      Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).

      Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).

      А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).

      Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!

      Почему сначала звуки?

      12 июля 2021 г. | 11:54

      Автор: доктор Лиза Кунс, главный научный сотрудник

      Когда дети рождаются впервые, мы начинаем гримасничать и ворковать. Мы постоянно говорим с нашими новорожденными о погоде, называем членов семьи и идентифицируем все вокруг них. Разговаривая с нашими детьми, мы развиваем речь и дети регулярно слышат слова и звуки. Когда новорожденные становятся малышами, мы помогаем им определять слова и понятия и помогать им узнавать больше о мире. Когда дети становятся старше, мы читаем им и делимся опытом за пределами их дома, их района и их семьи. Мы также читаем нашим детям, казалось бы, глупые книги, которые не всегда имеют смысл, такие как «Чика, чика, бум, бум» и «В моем кармане кокетка»! Мне нравилось читать эти глупые книги, в которых основное внимание уделялось игре со звуками. В какой-то момент я даже запомнил Зеленые яйца и ветчину.

      Когда мы читаем эти глупые книжки, почему мы произносим что-то вроде «зиззер-ззззззз», «шлоппити-шлопп» или «глупый хлюп»? Они не имеют никакого смысла, и иногда неудобно читать слова, которые не имеют смысла. Тем не менее, эти глупые словесные игры были невероятно важны для моих детей и помогли им научиться читать.

      Когда мы играем со звуками, мы показываем нашим детям, как они могут играть со словами и составлять новые слова («настоящие» или «воображаемые»), изменяя звуки.

      Когда мы играем бессмысленными словами и звуками, нам нужно подчеркивать, что происходит со словами, когда мы играем с разными звуками. Мы даже должны поощрять наших детей играть со звуками в словах.

      Много раз мы также используем флэш-карточки – a- для яблока или a- для обезьяны, b- для мяча, c- для кота и так далее. Использование карточек для сопоставления звуков с буквами придает большее значение буквам, чем звукам, и эта деятельность по запоминанию сильно отличается от звуковых словесных игр, которые я описал ранее. Такое запоминание не помогает детям научиться читать, а определение букв как одного звука неточно. В алфавите 26 букв, а в английском языке 44 фонемы (основных звука). К сожалению, 44 фонемы не означают 26 звуков плюс пять дополнительных звуков для долгих гласных. Например, звук /th/ является собственным звуком. Таким образом, простое запоминание букв и совпадение звуков на самом деле не работают, когда дети пытаются читать.

      Вместо сопоставления букв и звуков нам нужно уделять время развитию фонематического восприятия. Фонематическая осведомленность означает сосредоточение внимания на звуках, которые они слышат, игру со звуками, которые они слышат, и преобразование звуков в два слова.

      Мы можем сосредоточиться на игре со звуками перед изучением букв различными способами.  Например, мы можем поиграть с рифмами — «кошка, шапка, сидела». Какие еще слова могут рифмоваться со словом кошка? Также мы можем начать считать количество звуков в словах. Сколько звуков вы слышите в слове швабра? 3, правильно, /m/, /o/ и /p/ при подсчете звуков. Начните с простых звуков и постепенно переходите к более сложным словам. Наконец, вы также можете сосредоточиться на звуках в начале слов, таких как: сколько слов начинается со звука /п/- перо, поп, парк.

      Мы предполагаем, что все дети усваивают это естественным образом; тем не менее детям нужно практиковаться в том, чтобы слышать звуки и манипулировать словами. Многие дети могут играть со звуками в играх с членами семьи и учителями.

      Наши замечательные учителя из Теннесси по всему штату учатся создавать больше и лучше возможностей для преподавания явных звуков в своих классах.

      Учебная программа Tennessee Foundational Skills  предоставляет важные строительные блоки для обучения чтению, уделяя большое внимание подходу, основанному на звуках. Учащиеся ежедневно проводят быстрые словесные «игры», в которых они тренируются «обрезать» звуки в слове и менять звуки. Преобразование слова «падение» в слово «все» или «мяч», например, помогает учащимся слышать и выделять отдельные звуки в слове, а когда наши самые маленькие читатели затем идут читать слово в книге, они лучше разбираются в словах. отдельные звуки в этом слове.

      Посмотрите пример этого:

       

      Вот пример занятия, которое учителя проводят с учащимися, чтобы помочь им попрактиковаться в выделении и выделении звуков вместе, чтобы научиться читать: 

       

      Хотите поддержать своего ребенка с некоторыми из этих занятий дома?

      Вот несколько примеров игр, в которые вы можете играть со своим ребенком в качестве учителя или члена семьи:

      • Упражнения на развитие фонематического слуха, которые можно попробовать дома 
      • Звуки первых занятий
      • Звуковые коробки Elkonian

      Развлекайтесь со звуками и играйте со звуками. Если вы сначала услышите звуки, это поможет вашим детям и ученикам стать успешными читателями гораздо быстрее, чем заучивание букв.

       

      Ссылки:

      Эллефсон, М. Р., Трейман, Р., и Кесслер, Б. (2009). Учимся обозначать буквы звуками или именами: сравнение Англии и США. Журнал экспериментальной детской психологии, 102 (3), 323-341. doi:http://dx.doi.org.proxy.cc.uic.edu/10.1016/j.jecp.2008.05.008

      Килпатрик, Д. (2012). Оценки фонологической сегментации недостаточно: сравнение трех тестов на фонологическую осведомленность с участием первоклассников и второклассников. Канадский журнал школьной психологии, 27 (2), 150–165. doi: https://doi.org/10.1177/0829573512438635Share, DL (2004). Знание названий букв и изучение звуков букв: причинно-следственная связь. Журнал экспериментальной детской психологии, 88 (3), 213-233. doi:http://dx.doi.org.proxy.cc.uic.edu/10.1016/j.jecp.2004.03.005

      Трейман Р., Сотак Л. и Боуман М. (2001). Роли названий букв и звуков букв в соединении печати и речи. Память и познание, 29(6), 860-873. doi: http://dx.doi.org.proxy.cc.uic.edu/10.3758/BF03196415

      Обучение распознаванию букв — В каком порядке знакомить с буквами

      Интересуетесь порядком обучения буквам ваших малышей? Я на нем!

      Мне кажется, что я всегда пишу об ожидании обучения распознаванию букв. Подождите и дайте маленьким ручкам укрепиться другими делами. Подождите, пока у маленьких умов будет достаточно времени, чтобы услышать разные слова и звуки. Но придет день, когда вы, конечно же, ДОЛЖНЫ научить своих малышей буквам алфавита.

      Будь то 3, 4, 5 или 6 лет, в тот или иной момент они будут готовы, и обучение распознаванию букв станет названием игры. Итак, когда они будут готовы, каков порядок обучения буквам?

      Не волнуйтесь, у меня тоже есть мнение!

      На самом деле, это настолько важная тема, что я создал для вас БЕСПЛАТНЫЙ ресурс, посвященный обучению буквам самых маленьких. Вы можете получить его прямо здесь:

      Если вы больше наблюдатель, чем читатель, я создал для вас семиминутный видеоролик об обучении маленьких детей распознаванию букв. Вы можете посмотреть прямо здесь (или просто продолжить чтение ниже, если хотите):

       
      И на случай, если видео выше вам не подходит, вы также можете посмотреть его прямо здесь, на YouTube .

      Когда я учился в детском саду, я не учил распознавать буквы в алфавитном порядке. Я начал с «именных букв», поскольку эти буквы имеют очень важное значение для детей. Итак, для «Сэмми» он узнал все о s, a, m и y.

      Как только дети хорошо узнают буквы своего имени, я буду вводить другие буквы алфавита (и звуки) в следующем порядке:

      Сначала относительно быстро вводил первый ряд букв, может за неделю. Затем мы делаем много действий, играя с этими буквами: их звуками, формами и названиями. Как только они будут освоены, мы добавляем в следующем ряду. Строительство и рост, медленно и стабильно.

      Начинать со строчных букв полезно, и я начал это делать, хотя и не всегда. Ясно, что маленьким нужно знать как прописные, так и строчные буквы, но, поскольку в нашей повседневной жизни так много букв в нижнем регистре, я считаю полезным начать именно с этого.

      Порядок букв такой же, как в программе Jolly Phonics. Обучая буквы таким образом, дети могут очень быстро начать составлять слова. Выучив первые 6 букв, дети могут составлять слова из семейств слов «ат», «ан», «ит», «ип», «ап» и «ин».

      1. с, а, т, и, п, н
      2. в, к, д, з, р
      3. м, д, г, о
      4. л, ж, б, к, у
      5. й, з, ш
      6. в, у, х

      Познакомить детей с буквами и позволить малышам начать составлять слова почти сразу же вызывает огромное чувство гордости. И так как вы ждали, чтобы ввести буквы (вы ждали, верно?), они абсолютно готовы и сразу же завоюют популярность, легко улавливая названия этих букв и звуки. Если нет, возможно, подождите немного дольше.

      Я знаю, что это сложно (поверьте мне, я знаю!), но ожидание, пока ваш малыш не будет готов, избавит вас обоих от разочарований и гарантирует, что вашему малышу понравится учиться. Нет никакой спешки.

      Конечно, идеи и игры для знакомства с буквами можно найти повсюду в How Wee Learn!

      Готовы помочь своим малышам выучить буквы? Вот несколько отличных идей и забавных игр, которые помогут быстро освоить эти буквы!

      Раскопки писем – Берите самосвалы, экскаваторы и камешки и «выкапывайте» вместе с дошкольником что-нибудь интересное для изучения букв! В этом посте содержится дополнительная информация о порядке обучения буквам.

      Полет на распознавание букв . Для этого веселья вам понадобится только малярный скотч и цветная бумага. Нарисуйте первую группу букв алфавита (s, a, t, i, p, n) на земле с помощью малярного скотча, и пусть эти малыши бросают бумажные самолетики, чтобы выучить их азбуку!

      Воздушные шары Swat the ABC . Нам нравится использовать воздушные шары для веселых обучающих игр. Это упражнение с алфавитом идеально подходит для дошкольников, так как в нем задействовано все тело. И все мы знаем, что 3-летние дети ЛЮБЯТ учиться всем своим телом.

      Масштабирование и сортировка букв . Для этого вам понадобится только малярный скотч и несколько игрушечных машинок. В этом малярный скотч используется по-другому; малярная лента образует дорогу, а автомобили держат буквы. Это упражнение с буквами для дошкольников отлично подходит для введения заглавных и строчных букв.

      Буквы из палочек для чистки труб и эскимо — Формирование букв с помощью трубоочистителей и палочек от эскимо на самодельной липкой доске — палочки от эскимо можно использовать для самых разных целей!

      Написание костей скелета (сгибание ватных палочек!) – Мы часто используем ватные палочки для обучения таким играм, как эта. Изгиб этих Qtips — отличный способ сделать изогнутые части букв. Когда дети манипулируют объектами, чтобы сформировать буквы, это очень мощная возможность для обучения.

      Многоразовые игры Alphabet Paper Chain Chain — Мы часто используем цветную бумагу, чтобы делать простые бумажные цепочки. Мне нравится добавлять липучки, чтобы эти цепочки можно было использовать снова и снова. Маленькие слова можно строить и играть с ними в течение всего дня.

      Создание имени с помощью блоков  – здесь популярны строительные блоки Duplo, и они идеально подходят для этой игры по созданию имени.

      Почта Играть! — Рассылка друзьям их «букв с именами» — отличный способ попрактиковаться в распознавании букв! Сопоставление букв алфавита — отличное место для начала распознавания букв. Сначала малыши узнают, какие буквы совпадают, затем они могут потренироваться составлять буквы по образцу и, наконец, могут составить их самостоятельно. Порядок обучения буквам может быть одинаковым для всех этих шагов.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *