Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Вербальное описание это: Значение слова «верба́льный»

Значение слова «верба́льный»

ая, ое; верба́лен, льна, льно.

[

1. Спец.Словесный, устный.

Вербальное общение. Вербальное описание. Изучать вербальное поведение детей. Вербальное и визуальное мышление. Вербальное пространство фильма. Вербальная составляющая имиджа. Вербальное воспроизведение действительности. Конфликт из вербальной стадии перешел в драку.

вербальная нота

Юр.Дипломатическая нота без подписи, наиболее распространенная форма дипломатической переписки и дипломатических актов по самому разнообразному кругу вопросов.

2. Лингв.Глагольный.

Вербальное словосочетание. Предложение вербального типа.

Данные других словарей

Большой толковый словарь русского языка

Под ред. С. А. Кузнецова

верба́льный

-ая, -ое; -лен, -льна, -льно.

[лат. verbalis]

1. Спец. Словесный; глагольный; устный.

Мысль в её вербальном выражении. В-ая нота (дипломатическая нота без подписи, приравниваемая к устному заявлению).

Толковый словарь иноязычных слов

Л. П. Крысин

верба́льный

ая, ое

[

1. Спец. Выраженный в словах, словесный.

Вербальная нота (дипл.
) —

письменное сообщение (нота2) без подписи, приравниваемое к устному заявлению. Вербальное поведение (лингв.) — поведение человека, выражающееся в языковых знаках, в словах.

Школьный словарь иностранных слов

Л. А. Субботина

верба́льный

-ая, -ое

[франц. verbal

1. Устный, словесный (вербальная нота в дипломатии).

     

Словарь трудностей русского произношения

М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина

верба́льный

[в’] Устный, словесный

Вербальное описание — Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 2

Cтраница 2

Во-первых, она определяет точность и детальность кодирования. Если вербальное описание определяет отнесение к более конкретным понятиям, то кодируется и репрезентируется больше деталей рисунка. Во-вторых, контекст направляет внимание испытуемых на определенные части рисунка. Это означает, что процессы кодирования концентрируются на описании одних признаков рисунка и игнорируют другие.  [16]

Рабочие этапы разработки программы.  [17]

Начиная с вербального описания, алгоритм постепенно уточняется. При этом определяются также точки сопряже ния с другими алгоритмами.  [18]

Глубинные знания образуются как результат обобщения первичных понятий предметной области в некоторые более абстрактные структуры. Часто эти структуры не имеют вербального описания. Так в медицине введено понятие синдрома — сочетания симптомов, которым пользуются для обобщенного и углубленного описания болезни. Отметим, что степень глубины и уровень обобщенности знаний прямо связаны с опытом экспертов и могут служить показателем профессионального мастерства последних.  [19]

Глубинные знания образуются как результат обобщения первичных понятий предметной области в некоторые более абстрактные структуры. Часто эти структуры не имеют

вербального описания. Так, в медицине введено понятие синдрома — ( от преч.  [20]

Ответственность за критический анализ уязвимости метаданных возложена на АБД. Конкретные типы метаданных, подлежащие анализу — это вербальные описания, описания данных, ориентированные на программы, описания баз данных ( схемы), правила редактирования и проверки достоверности, а также профили безопасности. Для метаданных каждой из этих категорий АБД должен назначить замки или предусмотреть иные меры защиты.  [21]

Глубинные знания образуются kaK результат обобщения первичных понятий в некоторые абстрактные структуры, которые могут и не иметь вербального описания. Мягкие знания допускают множественные, расплывчатые решения и приводят к различным вариантам рекомендаций.

 [22]

Для систематизации деятельности исполнителей необходимо фиксировать функциональные связи, в результате чего получается функциональная диаграмма. Чтобы более четко понимать взаимодействие множества участников, можно выбрать изображение в виде таблицы, потому что при этом ( в отличие от других чисто вербальных описаний) можно обойтись одноразовым использованием наименований задач и позиций в проекте.  [23]

Использование общих методов и средств в доказательном плане позволяет исследователю с большой точностью проверять пределы ограничений и допущений, устанавливать, насколько они согласуются с данными эксперимента и наблюдения. Весьма существенным свойством этих методов и средств является возможность математической и логической проверки результативности их применения, что позволяет оценивать все стадии исследования и вскрывать ошибки в содержании гипотезы или

вербального описания.  [24]

В образно предъявленной сцене с актором и объектом элементы рисунка лучше запоминаются в узнаются, если при рассматривании рисунка они подчеркиваются в сопровождающем их предложении [ Engelkamp, Krumna-cker, 1978 о ].  [25]

Таким образом, можно констатировать, что вербальная информация, сообщаемая в контексте зрительного восприятия рисунка, способна оказывать двоякое влияние на кодирование его свойств. Во-первых, она определяет точность и детальность кодирования. Если вербальное описание определяет отнесение к более конкретным понятиям, то кодируется и репрезентируется больше деталей рисунка. Эти данные хорошо согласуются с нашими выводами о том, что в процессе кодирования рисунка используются последовательно сначала глобальные, а затем все более конкретные признаки и что вйби-раются тем более специфические признаки, чем к более конкретному понятию нужно отнести объект. Во-вторых, контекст направляет внимание испытуемых на определенные части рисунка. Это означает, что процессы кодирования концентрируются на описании одних признаков рисунка и игнорируют другие.  [26]

Конечно, объяснения психологии движущих сил рынка по Эллиотту приходится принимать на веру. Подтвердить их практикой не представляется возможным. Психология каждой отдельной волны неуловима для научного измерения и остается на уровне вербальных описаний. Однако особого ущерба делу это не наносит, поскольку главное здесь — не психологические положения, а принципы графического анализа.  [27]

Когнитивные операции, выполняемые при сравнении утвердительных и отрицательных высказываний с рисунками [ Hoffman, Klix, 1978 ].  [28]

Иначе говоря, можно предположить, что у них формировалась внутренняя репрезентация вербально воспринятой информации. О готовности к выполнению сравнений испытуемые сигнализировали нажатием на кнопку. Сразу после этого предъявлялся рисунок, и испытуемые определяли, соответствует ли он вербальному описанию или нет. Как показывает рис. 104, время сравнения не зависит или в малой степени зависит от сложности сравниваемых стимулов. Независимо от того, идет ли речь о двух, трех или четырех элементах, время сравнения составляет около 410 мс. Полученный результат свидетельствует в пользу такой формы репрезентации вербальных описаний, которая может непосредственно сопоставляться с восприятием рисунка. Примерно одинаковая длительность сравнения двух рисунков говорит о функциональной идентичности в данных условиях внутренней репрезентации рисунков и предложений.  [29]

Веса критериев.| Сравнительные оценки.| Взвешенные оценки.  [30]

Страницы:      1    2    3

Средство обучения: Вербальное описание

Средство обучения:
Вербальное описание

Определение
Вербальное описание использует невизуальный язык для передачи визуального мира. Он может провести посетителя по музею, сориентировать слушателя в произведении искусства или предоставить доступ к визуальным аспектам представления. Доктор Маргарет Пфанстиль, основатель и президент The Metropolitan Washington Ear Inc., и ее муж Коди разработали искусство и технику словесного описания в 1919 году.81.

Словесное описание включает стандартную информацию, указанную на этикетке, такую ​​как имя художника, национальность, название произведения, дата, размеры или масштаб произведения, материалы и техника. Что еще более важно, словесное описание включает в себя общее описание предмета и состава произведения. Для получения дополнительной информации см. Руководство ABS по словесному описанию и Образцы словесного описания.

Примеры

Экскурсии по музеям

Вербальное описание в рамках сенсорного тура усиливает тактильные ощущения посетителя. Он также может предоставить доступ к музейной коллекции, когда произведения искусства недоступны для прикосновения. Когда в группу посетителей входят слепые, слабовидящие и зрячие посетители, музейные работники или доценты могут включить подробное словесное описание в свою обычную экскурсию.

Если экскурсию проводит классный руководитель, педагогам рекомендуется сначала посетить музей или историческое место, чтобы подготовить словесное описание.

Аудиогиды

Некоторые музеи создают дополнительный аудиогид для слепых и слабовидящих посетителей или включают подробное словесное описание произведений искусства в свой стандартный аудиогид. Зрячие посетители музеев сообщают, что они также получают пользу от этой практики.

 

 

Уроки в классе

Устное описание и обсуждение произведения искусства может быть частью урока, который предшествует посещению музея или следует за ним. Учителя могут включать словесное описание предметов искусства, архитектуры и дизайна в уроки истории, социальных наук, математики и других предметов. Точное и организованное описание является одним из основных инструментов эффективной коммуникации. Это может улучшить осведомленность учащихся об окружающей их среде и обогатить их словарный запас.

Мультисенсорные книги

Мультисенсорные художественные книги, созданные для слепых или слабовидящих людей, включают словесное описание, репродукции изображений с высоким разрешением, тактильный компонент, а иногда и аудиокомпонент.

 

Марианн Смит, Художественная галерея Олбрайт-Нокс (1:35)

Марианн Смит, Художественная галерея Олбрайт-Нокс, Буффало, штат Нью-Йорк, в Verbal Description Tours

Практические соображения:

Для преподавателей или экскурсий под руководством доцента:

Вы можете использовать словесное описание во время экскурсии по галерее, чтобы описать произведение искусства, ответить на определенные вопросы и поощрить диалог. Вы можете адаптировать темп и уровень детализации описания к людям в зависимости от степени их потери зрения и их предыдущего опыта создания произведений искусства или просмотра произведений искусства.

Планируя тур, имейте в виду, что словесное описание требует времени . Поэтому вам, возможно, придется обсуждать меньше работ. Общее эмпирическое правило состоит в том, чтобы использовать половину количества работ, которые вы бы использовали в туре без словесного описания. Поэтому очень важно тщательно выбирать произведения для своего тура.

Разработайте сценарии словесного описания для объектов вашего тура (см. Руководство ABS по словесному описанию) и просмотрите их с вашими консультантами с нарушениями зрения на предмет эффективного языка, ясности и длины описаний, а также соответствующего темпа тура . Словесное описание также является неотъемлемой частью сенсорного тура или тура, включающего тактильные диаграммы или тактильные элементы. По мере того, как вы будете развивать свои навыки словесного описания, эти сценарии будут служить в качестве руководства, а не текста для запоминания.

При первой встрече с группой, в которую входят слепые или слабовидящие, кратко опишите вестибюль или помещение для собраний. Затем, чтобы вы могли адаптировать свой тур к потребностям ваших посетителей, узнайте больше о типе и степени нарушения зрения. Как и в случае со всеми зрителями, попытайтесь связать жизненный опыт человека с содержанием произведения искусства. Это особенно важно для слепых от рождения посетителей, так как у них отсутствует зрительная память. На протяжении всей экскурсии включите краткие описания пространств галереи, через которые вы проходите, и музейной архитектуры. Вы можете указать размер помещения, тип искусства или другую общую информацию об атмосфере или атмосфере музея. Важно, чтобы словесное описание было отделено от информации об историческом контексте. Если в вашем туре участвуют как зрячие, так и слабовидящие люди, сначала представьте свое словесное описание. Это создает равные возможности для дальнейшего обсуждения исторического контекста, биографии художника или другой информации, важной для понимания произведения всеми зрителями.

Одна стратегия, часто используемая во время групповых экскурсий школьников, может быть использована со всеми группами: выяснение реакции аудитории путем прямого опроса. Если у вас есть интегрированный класс, в котором есть как зрячие, так и слабовидящие учащиеся, включите всех в процесс вербального описания . Попросите зрячих учащихся описать элементы работы с помощью направленного опроса. Это создает привлекательную атмосферу и укрепляет навыки наблюдения. В конце каждого описания переформулируйте ответы учащихся и подведите итог наблюдениям.

Получить отзыв . После описания первой работы спросите у одного из участников тура, соответствует ли описание их потребностям и не нужно ли внести коррективы.

В конце экскурсии для людей с нарушениями зрения воспользуйтесь возможностью, чтобы подчеркнуть особенности доступности музея и программы. Создайте ощущение гостеприимства и поощряйте отношения с музеем в будущем.

Для аудиогидов или самостоятельных туров с аудиоописанием:

После того, как вы разработали сценарии вербального описания, вы можете адаптировать их для создания аудиогида, который все посетители могут использовать в галереях самостоятельно. Для пользователей с нарушениями зрения включите словесное описание и подсказки для навигации и ориентации. При планировании тура учитывайте влияние частых физических изменений в галереях, таких как перемещение стульев, демонтаж или строительство. Кроме того, музейные работники, раздающие аудиогиды посетителям, должны провести краткий инструктаж по использованию плеера и гида. Еще один совет: у игрока должен быть какой-нибудь шейный ремешок, чтобы у пользователя были свободны обе руки, чтобы использовать кнопки, держать тактильный инструмент или пользоваться тростью или другим вспомогательным устройством.

Примечание. Аудиогид требует значительного количества времени персонала, а также ресурсов для редактирования и записи, а также покупки портативных магнитофонов или проигрывателей компакт-дисков.

Как это получить или сделать. Дешево и просто

Устное описание требует прежде всего затрат времени персонала. Стажеры колледжей или волонтеры идеально подходят для исследования и написания черновиков, которые могут быть рассмотрены музейными педагогами и/или кураторами. Этот навык требует времени для совершенствования; образование должно оставаться вовлеченным в процесс редактирования, чтобы гарантировать, что описание является точным. Написание словесных описаний для избранных работ также может стать частью кураторского и выставочного процесса.

Заручитесь помощью учеников. Точное и организованное описание является одним из основных инструментов эффективной коммуникации. Это может улучшить осведомленность учащихся об окружающей их среде, обогатить их словарный запас и повысить точность и разнообразие их сенсорных описаний, когда им предлагается задавать вопросы. Попросите студентов написать и проверить словесные описания друг друга, создав библиотеку словесных описаний для вашего учебного заведения. Если у вас есть местная школа, университет или другая организация, в которой есть сильное театральное или аудиовизуальное отделение, они могут записывать ваши сценарии для создания аудиотеки для вашего учреждения.

Список профессиональных поставщиков аудиоописаний для аудио, видео, телевидения и театра см. в Инструменте общего доступа: аудиоописанные носители.

Для обучения местных волонтеров мы предлагаем:

  1. Ознакомьтесь с рекомендациями ABS по словесному описанию
  2. Прослушайте образцы словесных описаний
  3. Послушайте больше примеров на онлайн-конференции ABS «История искусства через прикосновение и звук».
  4. Попробуйте написать словесные описания и обсудить их с членами вашего консультативного совета.

Внутренний вариант: Если вы не можете позволить себе профессиональные услуги аудиоописания, создайте собственный аудиогид для тех, кто не имеет полного доступа к визуальной информации. Сотрудник может записывать на стандартную кассету и предоставлять посетителям небольшой магнитофон с наушниками. Это, очевидно, значительно отличается качеством от профессиональной записи аудиогида, но возможность большего, а не меньшего, независимого доступа будет оценена по достоинству. Если вы знаете, как, вы можете записать компакт-диски с записью. Компакт-диск позволяет пользователю быстрее переходить к следующей остановке тура, чем кассета. Однако важно помнить, что слабовидящим посетителям нужна информация для ориентирования и навигации, поэтому держите эту информацию в виде отдельной «дорожки», которая не потеряется по мере того, как кто-то продвигается вперед по туру. Это также позволяет зрячим пользователям пропускать такую ​​информацию.

Благодаря инфракрасному усилению посетители с нарушениями зрения могут использовать вспомогательные слуховые устройства, имеющиеся в вашем музее, для частного доступа к звуковому описанию программы, лекции или выступления, не мешая окружающим. Это может значительно расширить программный доступ для слепых или слабовидящих.

Самый быстрый словарь в мире | Vocabulary.com

ПЕРЕЙТИ К СОДЕРЖАНИЮ

  1. словесное описание утверждение, которое представляет что-то словами

  2. начало событие, которое является началом

  3. должностная инструкция описание обязанностей, связанных с данной работой

  4. восприятие процесс осознания посредством органов чувств

  5. словесное творчество создание чего-либо с помощью речи и языка

  6. 9″>

    дискреционное право делать выбор, не ограниченный внешними факторами

  7. описание действие по изображению чего-либо

  8. вербализация деятельность по выражению чего-либо словами

  9. предписание действие по изданию официальных правил или указаний

  10. вербализация деятельность по выражению чего-либо словами

  11. транскрипция написанного, скопированного с одного носителя на другой

  12. благоприятный прием признание удовлетворительным

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *