Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Экспрессивность в литературе: Экспрессивность художественного текста как лингвистическая категория — NovaInfo 69

Содержание

Экспрессивность художественного текста как лингвистическая категория — NovaInfo 69

NovaInfo 69, с.122-126, скачать PDF
Опубликовано
Раздел: Филологические науки
Язык: Русский
Просмотров за месяц: 69
CC BY-NC

Аннотация

Категория экспрессивности относится к сложнейшим языковым категориям лингвистики. В данной исследуемой статье рассматривается важность изучения лингвистического понятия экспрессивности как объекта комплексного стилистического анализа текста, а также влияния на процесс становления, влияния и развития языковой личности, и также кроме всего, рассматривается огромная роль экспрессивности в художественном тексте.

Ключевые слова

ЭКСПРЕССИВНОСТЬ, СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ, ЛИНГВИСТИКА, ЭКСПРЕССИВНЫЙ СИНТАКСИС ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ

Текст научной работы

Экспрессивность как средство стилистического своеобразия художественного текста, в данный момент, является одной из наиболее часто исследуемых языковых категорий в лингвистической науке. Интерес к данной проблеме в лингвистике обусловлен вопросами формирования «языковой личности», когда язык выступает не только в качестве средства коммуникации, но и как средство влияния на процесс становления и развития языковой личности. Экспрессивность как неотъемлемое свойство речи оказывает большое и серьезное влияние на поведение и внутреннюю духовную деятельность человека. В любом тексте она выступает как средство прагматики, обнаруживая речевую стратегию автора и становясь одним из средств речевого воздействия на читателя.

Начиная с 60-х годов, появился термин «экспрессивный синтаксис». Экспрессивность как общеязыковая категория затрагивает все сферы языка и арсенал его выразительных средств необозрим. Лингвистический энциклопедический словарь дает следующее определение экспрессивности: «совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, которые обеспечивают ее способность выступать в коммуникативном акте как средство субъективного выражения отношения говорящего к содержанию или адресату речи» [1, 78]. Экспрессивность связана с рядом лингвистических категорий. Она имеет сложную и многоуровневую природу. Наиболее тесно экспрессивность взаимосвязана с эмоциональностью. Очень часто эти понятия используются как синонимы или их разграничение представляется непринципиальным и незначительным (О.С. Ахманова, Р.А. Будагов, В.Г. Гак, А.Н. Гвоздев, В.А. Звегинцев и др.). Нельзя не отметить, что между этими двумя категориями существует тесная связь. Они находятся в постоянном пересечении. Общую часть их содержания составляет широкий спектр эмоциональной экспрессивности. Непересекающимися сферами являются компоненты денотативного содержания, связанные, с одной стороны, с передачей эмоций, а с другой стороны с неэмоциональной, «логической» экспрессивностью. Кроме всего, экспрессивность связана также с акцентностью и интенсификацией, оценочностью, персуазивностью (способностью выражения оказывать воздействие на читателя/слушателя), с образностью и изобразительностью. Д.С.Писарев, который относит экспрессивность к прагматическим категориям, отмечает, что во многих исследованиях не всегда четко проводится разграничение данных понятий «эмоциональность» и «экспрессивность». Некоторые лингвисты соотносят экспрессивность с эмоциональностью, считая данные понятия абсолютно синонимами, что является дискуссионным (В.В.Виноградов, 1947; В.А.Звегинцев, 1957; Ш.Бали, 1961). Одним из важнейших элементов выражения экспрессивности является экспрессивный синтаксис. Проблемы экспрессивного синтаксиса приобретают в современной лингвистике всё большую актуальность. Это, прежде всего, связано с интенсивным изучением структуры текста, языковой личности как субъекта речевой деятельности, ее прагматических аспектов разговорной, устно-диалогической речи, взаимоотношения говорящего и адресата, звуковых средств усиления выразительности речи и усиления ее воздействия на воспринимающего. На важность изучения экспрессивного синтаксиса указывали многие видные лингвисты и ученые, занимающиеся данной проблемой. Академик В.В. Виноградов в круг необходимых исследований по стилистическому синтаксису включал «проблему экспрессивных — выразительных, изобразительных — оттенков, присущих той или иной синтаксической конструкции или тем или иным комбинациям синтаксических конструкций» [3, 105]. Экспрессивный синтаксис обладает большими возможностями, как усиливать, так и, наоборот, ослаблять выразительность речевого высказывания. На письме для этого служат знаки препинания, а в устной речи — эмфатическая интонация (от греч. эмфазис — указание, выразительность). Однако и то и другое определяется синтаксическими особенностями высказывания. Экспрессивный синтаксис обычно уточняют словом «стилистический» — «экспрессивный (стилистический) синтаксис», — подчеркивая тем самым его принадлежность к категориальному аппарату стилистики. Однако, будет правомерным термином «экспрессивный синтаксис» обозначить учение о построении выразительной речи, предметом изучения которого являются лингвистические основы экспрессивной речи, термин же «стилистический синтаксис» отнести к метаязыку стилистики, ибо, как известно, стилистический прием всегда является обнаружением потенциальных выразительных возможностей определенных средств общенародного языка [1, 90].

Общей задачей экспрессивности является выражение или стимуляция субъективного отношения к сказанному. Со стороны говорящего или пишущего это — усиление, выделение, акцентирование высказывания, отступление от речевого стандарта, нормы, выражение чувств, эмоций и настроений, наделение высказывания эмоциональной силой, оценивание, достижение образности и создание эстетического эффекта.

Экспрессивность свойственна единицам всех уровней языка и обладает относительно чётко выраженной положительной или отрицательной коннотацией. Экспрессивность — это выражение психического состояния говорящего и тесно связана с категорией эмоциональности. Считается, что многие экспрессивные средства, в том числе тропы и фигуры речи восходят к особенностям построения высказывания в эмоционально окрашенной речи.

Экспрессивность представляет собой именно такую лингвистическую категорию, которая реализуется в первую очередь в языке и речи. Экспрессивность проникает во все сферы деятельности человек. Она является совокупностью признаков языковой и речевой единиц, а также целого текста. Благодаря им говорящий или пишущий выражает свое (субъективное) отношение к содержанию или адресату речи. Взаимодействуя с рациональным, логическим, экспрессивно окрашенные лексические единицы вносят в утвержденные правила элементы новых изобразительно-выразительных средств. Экспрессивность текста художественной литературы — категория многоплановая. Специфика языка художественного текста состоит в особой организации различных языковых средств. Как известно, природа художественного текста двойственна: он одновременно есть форма существования языка и произведение искусства. Она изначально присуща ему и определяется сущностью искусства — не только выражать то или иное содержание, но, главное, отражать чувства и переживания человека, взывать к чувствам человека, пробуждать в нем эмоциональную реакцию на сообщаемое — любовь и ненависть, радость и огорчение, гордость и стыд и т.д., т.е. сопереживать.

Человек получает из различных произведений художественной литературы огромный процент знаний об окружающем мире, о жизни. Он впитывает в себя огромное количество эмоций, передаваемых автором данного произведения. В отличие от музыки или живописи, ориентированных практически полностью на оказание эмоционального и эстетического воздействия путем непосредственного влияния на органы слуха и зрения, художественная литература в подавляющем большинстве случаев оказывает это воздействие через сообщение определенной информации. В художественном тексте любое сообщение становится фактом искусства, причем мир в художественном тексте отражается, весьма специфически: то, что предстает в тексте как реальность, есть на самом деле плод воображения писателя, созданный им конструкт. Существенной стороной художественного текста являются стилистические приемы. Поэтому основная функция стиля художественной речи — это путем использования языковых и специфических стилистических средств способствовать соответственно замыслу автора произведения и его более глубокому раскрытию перед читателем внутренних причин условий существования, развития или отмирания того или иного факта этой действительности.

«Экспрессивные синтаксические конструкции являются средством выражения не только лингвистической категории экспрессивности, но и ключевых текстовых категорий. К примеру, в художественных произведениях это может быть выражено с помощью такого средства как знаки препинания» [5,189].

Экспрессивные синтаксические конструкции помогают читателю заглянуть в самые сокровенные уголки человеческой души и заставляет задуматься о некоторых аспектах действительности, чтобы придать тексту большую яркость и выразительность.

Таким образом, теперь можно сделать вывод о том, что мы сталкиваемся, с неоднозначным определением понятия экспрессивности в словарях, справочниках и прочей лингвистической литературе. На протяжении всей статьи мною рассмотрено большое количество различных, но в тоже время взаимосвязанных терминов и понятий, определяющих такое многообразное явление как экспрессивный синтаксис. Кроме всего, было рассмотрено мнения разных ученых лингвистов по поводу понятия экспрессивности. В художественном произведении автор передаёт тончайшие оттенки смысла не только словами или синтаксически, но и с помощью пунктуации, которая тоже выполняет немаловажную роль. Однако не только пунктуацию можно с полным основанием назвать одним из ярких средств усиления выразительности текста, но и экспрессивные синтаксические конструкции.

Читайте также

  • Уровень словообразовательных операций в лингвориторической подготовке студентов и старшеклассников на материале художественного текста

    1. Хоменко Е.С.
    2. Ворожбитова А.А.
    NovaInfo 129, с.82-83, , Педагогические науки, CC BY-NC
  • Разнообразие английского языка

    1. Ахмедова Н.Д.
    NovaInfo 120, с.83-85, , Филологические науки, CC BY-NC
  • Эффективные стратегии обучения аудированию

    1. Иргашева З. Х.
    NovaInfo 119, с.28-29, , Педагогические науки, CC BY-NC
  • Роль экспрессивных синтаксических средств в художественном произведении англоязычных писателей 21 века

    1. Нурхамитов М.Р.
    NovaInfo 50, с.196-200, , Филологические науки, CC BY-NC
  • Ментальные карты как средство реализации принципа метапредметности в процессе обучения английскому языку на занятиях в университете

    1. Нурхамитов М.Р.
    NovaInfo 43, с.201-203, , Филологические науки, CC BY-NC

Список литературы

  1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка: уч. пособие. / О. В. Александрова. – Либроком, 2009. – 216 с.
  2. Береговская Э. М. Очерки по экспрессивному синтаксису: Э.М. Береговская. – М.: Рохос, 2004. – 180 с.
  3. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса: уч. пособие. / В.В. Виноградов. – М.: Изд-во МГУ, 1958. – 174 с.
  4. Маслова, В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста [Текст] / В.А. Маслова. – Минск, 1997.
  5. Нурхамитов М. Р. Пунктуация как эффективное средство экспрессивности художественного произведения / М. Р. Нурхамитов // Новое слово в науке: перспективы развития : материалы VIII Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 10 апр. 2016 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.]. — Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2016. — № 2 (8). — С. 188–190
  6. Хасанова Н.Ф. Категория экспрессивности и ее соотношение с категориями интенсивности, эмоциональности, эмотивности и образности/ Н.Ф.Хасанова//Научные исследования и разработки молодых ученых,- 2015, — №6, — С.105 — 108

Цитировать

Нурхамитов, М. Р. Экспрессивность художественного текста как лингвистическая категория / М.Р. Нурхамитов. — Текст : электронный // NovaInfo, 2017. — № 69. — С. 122-126. — URL: https://novainfo.ru/article/13796 (дата обращения: 19.12.2022).

Поделиться

Языковая экспрессивность в художественном тексте

Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе».


Саранск, 26.09.-31.10.2011 г.
(Язык. Культура. Общество. Выпуск 3. 2011 г.)

ЯЗЫКОВАЯ ЭКСПРЕССИВНОСТЬ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ


А. И. Кухта

Бердянский государственный педагогический университет (г. Бердянск, Украина)


Статья посвящена исследованию языковой экспрессивности в художественном тексте.

Человек и его эмоции – часть объективной действительности. Состояние своего сознания, мысли, чувства, эмоции, говорящий передает в слове и в тексте. В процессе непосредственной коммуникации эмоции выражаются с помощью экстралингвистических факторов, мимики, пантомимики, в тексте художественной литературы эти факторы кодируются с помощью языка. Экспрессивность есть “призма, сквозь которую воспринимается смысл, связанный с данным звуковым комплексом” [9, С. 111]. М. Н. Кожина определяет экспрессивность как “степень выразительности, степень воздействующей силы сказанного” [4, С. 20].

Теоретические основы языковой экспрессии художественной речи, её практическое применение исследовали языковеды многих стран (Ш. Балли, Р. А. Будагов, В. В. Виноградов, Л. В. Вознюк, В. П. Григорьев, В. М. Жирмунский, Н. А. Лукьянова, Т. В. Матвеева, В. В. Одинцов, М. И. Пентилюк, А. А. Потебня, Н. М. Шанский, Л. В. Щерба и др.). Появляется литература, в которой рассматриваются новые трактовки понятия языковой экспрессии, предлагаются новые классификации экспрессивных средств языка – это такие работы, как “Языковая и речевая экспрессия и её экстралингвистическое обоснование” М.

Н. Кожина, “Проблемы экспрессивной лингвистики” В. А. Гридин, “Экспрессивность как семантическая категория” Н. А. Лукьянова, “Параметры экспрессивности текста” В. А. Маслова, “Общая лингвостилистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса” И. Пекарская.

Цель исследования – явление языковой экспрессивности в лингвистике.

Объект исследования – содержательные компоненты категории экспрессивности в художественном тексте.

В современной лингвистике при определении экспрессивности обращают внимание на три понятия. 1. Понятие интеллектуальной и эмоциональной оценки. При этом важно отметить, что стилистически значимой является только эмоциональная оценка. 2. Понятие интенсивности. Экспрессивность определяется как “свойство текста (или части текста), которое передает смысл с увеличенной интенсивностью и имеет своим результатом эмоциональное или логическое усиление” [1, С. 7]. 3. Понятие эмоции. “Эмоционально-экспрессивная окраска слова связана со способностью слова воздействовать на наши чувства, вызывать у нас те или иные эмоции.

Когда мы определяем эмоционально-экспрессивную окраску слова, подразумеваем те чувства, которые данное слово… в нас возбуждает” [6, С. 30].

Язык художественной литературы обладает художественно-эстетическими качествами. “… это образный язык, располагающий исторически выработанной системой средств словесно-художественной выразительности…, благодаря своеобразию образного применения речевых средств” (3, С. 4). Художественная речь имеет свои отличительные языковые особенности. Содержание художественного произведения – это “всё, что занимает, волнует, радует, печалит, услаждает, мучит, успокаивает, тревожит, словом, все, что составляет содержание духовной жизни …” (2, С. 45).

Главными составляющими коммуникативной компетенции развитой языковой личности являются знания и умения, необходимые для построения правильной речи (речи без нарушений литературно-языковых норм), знания и умения, позволяющие создавать экспрессивную речь (речь, способную воздействовать определённым образом на слушателя или читателя).

Следует отметить, что В. П. Москвин определяет экспрессивность речи (лат.expressio выразительность) как выраженность в ней разных эмоциональных состояний, переживаний субъекта: одобрения, почтения, уважения, ласкового отношения либо неодобрения, пренебрежения, презрения, иронии, насмешки, снисходительности и т.д. [5, С. 354].

В языковых стилях, особенно в стилях художественной литературы, в публицистике, в разговорной речи, широко используются языковые средства, усиливающие действенность высказывания, к логическому содержанию добавляются различные экспрессивно-эмоциональные оттенки.

В художественных текстах экспрессивность является средством создания художественного образа, раскрытия внутреннего мира персонажа литературы, показа его чувств и эмоций. Важным компонентом общей экспрессивности текста является эмотивность. Под эмотивным понимают текст, который отражает эмоциональное состояние говорящих и их взаимоотношения [8, С. 142].

Художественный текст представляет собой особую форму коммуникации. Характер коммуникации художественного текста отличается от характера коммуникативности естественной человеческой речи. Если в естественном диалоге жест и мимика являются спонтанными, то в художественной литературе – это преднамеренно творимый литературно-стилистический приём. В основе художественного текста лежит художественный образ. По замечанию Л. В. Щербы, обращение к художественным текстам постепенно формирует и создаёт “твёрдый зрительный образ слова, предложения, и, главное , твёрдую лингвистическую подготовку” учеников [10, С. 17].

Экспрессивность проникает во все сферы деятельности человека. Взаимодействуя с рациональным, логическим, экспрессивно окрашенные лексические единицы вносят в утвержденные правила элементы новых изобразительно-выразительных средств. Чувства и эмоции человека в художественном тексте представлены в отраженном виде. Это отражение реальной действительности создается воображением писателя, соединяет в себе вымысел и действительность и образует художественный мир произведения, за которым читатель видит мир предметов, явлений, событий, также мир идей, чувств, эмоций. Н. М. Шанский отмечает: “Выражение чувств и эмоций в поэтическом языке основано на многозначности слова, которое обусловлено наличием у слова так называемой внутренней формы…” [7, С. 139].

Рассмотрев данную проблему, подведем некоторые итоги. Экспрессивность – понятие, неоднозначно определяемое в словарях, справочниках и прочей литературе. Факторы экспрессивности (эмоциональность, оценочность, образность, интенсивность) могут быть присущи в разной степени единицам языка (ингерентная экспрессивность), и единицам речи (адгерентная экспрессивность). Эти содержательные компоненты категории экспрессивности представлены по-разному (количественно и качественно) в разных стилевых, жанровых и индивидуально-авторских контекстах. Экспрессивная речь служит не только выражению эмоций говорящего, но и воздействию на адресата.

Перспективой нашего дальнейшего исследования является описание оязыковленных в русской культуре базисных эмоций на основе словарных статей.



1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка / И. В. Арнольд. М., 1990. 289 с.

2. Белинский В. Г. // Полн. собр. соч. в 7-ми т. т. Т.4. М. 1954. 586 с.

3. Ефимов Л. И. О языке художественных произведений / Л. И. Ефи мов. М.: Учпедгиз, 1967. 280 с.

4. Кожина М. Н. Стилистика и некоторые ее категории / М. Н. Кожина. Пермь, 1961. 209 с.

5. Москвин В. П. Выразительные средства современной русской речи : Тропы и фигуры. Общая и частные классификации. Терминологический словарь / В. П. Москвин. Изд. 2-е, существ. перераб. и доп. – М. : ЛЕНАНД, 2006. 376 с.

6. Мурат В. П. Об основных проблемах стилистики / В. П. Мурат. М., 1957. 154 с.

7. Шанский П. М. Лингвистический анализ художественного текста / П. М. Шанский. Л.: Просвещение, 1984. 415 с.

  • Архив научных статей

Primer: Expressive Purpose

Некоторые выразительные письма красноречивы и красноречивы. Другое выразительное письмо не соответствует стандартам грамматики и вульгарно по стилю. Передача личного опыта писателя диктует стиль письма. Утонченный лондонский джентльмен, скорее всего, писал бы иначе, чем обычный джо из южной части Дамбуттауна.

Личный стиль — одна из второстепенных характеристик выразительного письма. Грамматика — еще одна второстепенная характеристика выразительного письма, особенно нестандартной грамматики. Но имейте в виду, что плохая грамматика может подорвать эффективность писателя, использующего любую цель. Если ваш читатель не может понять, что вы имеете в виду, чья в этом вина? В обязанности читателя не входит пытаться понять, что означает ваше небрежное письмо. Автор несет ответственность за передачу информации, а не за предположение, что читатель «получит ее».

История – это хроника взаимодействия человечества. Во-первых, большая часть истории выразительна. (История становится фактической только позже.) Люди становятся свидетелями событий каждый день. Они часть истории. Иногда событие такое же приземленное, как игра в мяч (например, Суперкубок). В других случаях событие может быть столь же драматичным, как стихийное бедствие или убийство мирового лидера. Часто о них пишут люди, причастные к таким драматическим событиям. Из этих выразительных рассказов вырастает история. Твой дневник однажды может стать историей! Вы столкнетесь с несколькими выразительными письмами в задании 7 и, возможно, в задании 8. Ниже также есть несколько примеров.

В «Плохой рекламе меня бесят» Р.У. Гуфи четко излагает свои личные взгляды, используя выразительную цель. Две основные характеристики выразительного письма, местоимения от первого лица и личные эмоции, очевидны в первом предложении эссе, когда автор заявляет: «Я ненавижу рекламу». Писатель включает еще одну основную характеристику выразительного письма, самооценку, когда заявляет, что согласен со своим отцом по вопросу о рекламе. Другие второстепенные характеристики выразительного письма, такие как вульгарность и некачественная грамматика, также очевидны в эссе.

Писатель говорит, что многие рекламные объявления «дерьмовые», а люди в них «немного глупые». Наличие этих различных характеристик выразительного письма свидетельствует об эффективном использовании писателем выразительной цели.

Шестое предложение: дает обобщающий вывод и краткую оценку.

Вернуться к началу



БОЛЕЕ ВЫРАЖЕННЫЕ ПРИМЕРЫ


Основное назначение : Выразительный
Основные шаблоны : Повествование, описание


Дневник Сэмюэля Пеписа

Сэмюэл Пепис

Сэмюэл Пепис [произносится как Пипс] (1633-1703) был одним из величайших авторов дневников западного мира. Он записал свои обширные наблюдения за жизнью в Лондоне на протяжении десятилетий в 17 веке. Он подробно описывает свои ежедневные события в двух отрывках ниже. В первом он говорит о возмездии за обезглавливание Карла I в 1649 г.. Во втором он подробно описывает свой опыт во время Великого лондонского пожара 1666 года.

Дневник Сэмюэля Пеписа


13 октября 1660 г.

Утром к милорду, где я встретился с капитаном Каттенсом, но милорд не вставал, я отправился в Черинг-Кросс, чтобы увидеть повешенного генерал-майора Харрисона; и четвертованные; что и было сделано там, он выглядел таким веселым, каким только мог быть человек в таком состоянии. Вскоре его срубили, а его голову и сердце показали народу, что вызвало громкие возгласы радости. Говорят, что он сказал, что скоро придет одесную Христа, чтобы судить тех, кто теперь судил его; и что его жена действительно ожидает его возвращения. Таким образом, у меня был шанс увидеть короля, обезглавленного в Белом зале, и увидеть первую кровь, пролитую в отместку за кровь короля на Чаринг-Кросс.

Оттуда к милорду, отвел капитана Каттенса и мистера Шепли в таверну «Солнце» и угостил их устрицами. После этого я отправился по воде домой, где рассердился на жену за валявшиеся у нее вещи, и в ярости пнул ногой маленькую красивую корзинку, которую купил ей в Голландии, и разбил ее, что беспокоило меня после того, как я это сделал. . В течение всего дня установка полок в моем кабинете. Ночью в постель.

2
Дневник Сэмюэля Пеписа


2 сентября 1666

Увидев все, что я мог сейчас, я отправился в Уайт-холл по предварительной записи, а там пошел пешком в парки Сент-Джеймс, где встретил свою жену, Крида, Вуда и его жену и пошел к своей лодке; и там снова на воде, и к огню вверх и вниз, он все усиливается, и сильный ветер. Так близко к огню, как мы могли бы для дыма; и по всей Темзе, с лицом на ветру, тебя чуть не обожгло дождем огненных капель. Это очень верно; так как дома были сожжены этими каплями и хлопьями огня, три или четыре, нет, пять или шесть домов, один от другого.

Когда мы не могли больше терпеть на воде; мы пошли в маленькую пивную на берегу, напротив Трех Журавлей, и пробыли там, пока почти не стемнело, и увидели, как разгорается огонь; и по мере того, как становилось темнее, оно появлялось все больше и больше, и в углах, и на шпилях, и между церквями и домами, насколько мы могли видеть, вверх по холму Города, в самом ужасном злобном кровавом пламени, не похожем на прекрасное пламя обычного костра.

Бербери и ее муж ушли раньше нас. Мы стояли до тех пор, пока не стало темно, и мы увидели огонь в виде всего одной сплошной огненной арки от этой до другой стороны моста, а по дуге вверх по холму арка длиной более мили: это заставило меня плакать, увидев Это. Церкви, дома и все горит и пылает одновременно; и ужасный шум, издаваемый пламенем, и треск домов на их руинах. Так домой с грустным сердцем. . . . и новости приходят каждый момент роста огня; так как мы были вынуждены начать упаковывать наши собственные товары; и подготовиться к их удалению. . . .



Основное назначение : Выразительное
Основные шаблоны : Повествование, описание, оценка

Свидетельские показания, касающиеся Джона Уилкса Бута 24

доктора Роберта Кинга Стоуна


14 апреля 1865 года, когда он смотрел спектакль в Театре Форда, президент Авраам Линкольн был застрелен актером по имени Джон Уилкс Бут. Линкольн был убит выстрелом в затылок с близкого расстояния. Бут временно сбежал, но позже был схвачен и повешен. Линкольн умер на следующее утро. В следующем месяце были собраны показания, касающиеся этого события. Приведенное ниже свидетельство исходит от доктора Роберта Стоуна, врача Линкольна.

Свидетельство, подобное этому, также может рассматриваться как референтная цель, поскольку оно претендует на то, чтобы быть фактическим.

Свидетельские показания, касающиеся Джона Уилкса Бута 24
доктора Роберта Кинга Стоуна


Для обвинения. 16 мая 1865 г.

Я практикующий врач в этом городе и был семейным врачом покойного президента Соединенных Штатов.

За мной послала миссис Линкольн сразу после убийства. я прибыл в очень несколько мгновений и обнаружил, что президента перенесли из театра в дом джентльмена, живущего прямо напротив; и был перенесен в заднюю комнату резиденции, и был там помещен на кровать. Я нашел ряд господ, граждан, вокруг него и, между прочим, два помощника армейских хирургов, которые привезли ему из театра, и позаботился о нем. Они немедленно передали дело моя забота, зная мое отношение к семье.

Я приступил к допросу президента и установлено, что он получил огнестрельное ранение в заднюю часть левой половины головы, в которую я провел пальцем. Я сразу сообщил окружающим, что дело безнадежный; что президент умрет; что не было положительного предела продолжительности его жизни; что его жизненное упорство было очень сильным, и он будет сопротивляться до тех пор, пока человек мог; но эта смерть наверняка скоро закроет сцену.

Я остался с ним, делая все, что было в моих силах, с помощью моих друзей; но, конечно, ничего нельзя было сделать, и он умер от раны на следующее утро около половины седьмого часа. . . .



Основное назначение : Выразительный
Основные узоры : Повествование, описание

Журнал последней экспедиции Скотта

Капитан Роберт Фалкон Скотт


Сразу после начала 20-го века были предприняты многочисленные экспедиции для достижения Южного полюса. В 1910 году экспедиция под руководством Роальда Амундсена из Норвегии и другая экспедиция под руководством Роберта Ф. Скотта из Великобритании стремились первыми достичь Южного полюса. Команда Амундсена достигла Южного полюса 14 декабря 19 года.11. Команда Скотта, не подозревая, что норвежская команда победила их, достигла Южного полюса 17 января 1912 года. Когда Скотт обнаружил, что норвежская команда выиграла гонку, он был по понятным причинам разочарован, как он выражает в следующем отрывке из своего журнал. На обратном пути в базовый лагерь Скотт и четыре члена его команды умерли от истощения, нехватки еды и сильного холода. Почти достигнув своего лагеря, Скотт и двое оставшихся членов команды разбили палатку 19 марта.12. Ударила метель, и все трое замерзли насмерть, и их обнаружили только через восемь месяцев. Дневник Скотта был найден вместе с тремя замороженными телами.

Журнал последней экспедиции Скотта
от капитана Роберта Фалкона Скотта


Среда, 17 января [1912]

Лагерь 69. Т. -22 градуса на старте. Ночью -21 градус. Полюс. Да, но при совсем других обстоятельствах, чем ожидалось. У нас был ужасный день — добавьте к нашему разочарованию встречный ветер 4 на 5, с температурой -22 градуса, и товарищи, работающие с холодными ногами и руками.

Мы начали в 7.30, никто из нас не спал долго после шока от нашего открытия. Некоторое время мы шли по следам норвежских саней; насколько мы видим, есть только два человека. Примерно через три мили мы миновали две небольшие пирамиды из камней. Потом погода была пасмурная, а пути все больше сносило вверх и явно уходили далеко на запад, и мы решили по нашим расчетам идти прямо к полюсу. В 12.30 у Эванса были такие холодные руки, что мы разбили лагерь на обед — отличный «выходной». … Сегодня вечером маленький Бауэрс изо всех сил пытается увидеть достопримечательности в ужасных трудных обстоятельствах; дует сильный ветер, Т. — 21 градус, и в воздухе странное ощущение сырости, холода, от которого сразу пробирает до костей. Думаю, мы снова спускаемся, но впереди, похоже, подъем; в остальном мало что отличается от ужасного однообразия минувших дней. Великий Бог! это ужасное место и достаточно ужасное, чтобы мы трудились в нем без награды за приоритет. Что ж, это кое-что, что нужно иметь здесь, и ветер может быть нашим другом завтра. …Теперь бегом домой и отчаянной борьбой. Интересно, сможем ли мы это сделать.



Основное назначение : Выразительное
Узоры : Повествование, описание


Птицы и я

Либерти Х. Бейли


Либерти Хайд Бейли (1858–1954) написал много книг о природа и жизнь на свежем воздухе. Был председателем Комиссии по делам страны. Пожизненный, назначенный Теодором Рузвельтом.

Эта статья появилась в 1909 году в The Elson Grammar School Reader под редакцией Уильяма Х. Элсона и Кристин М. Кек. В начале 19В 30-е годы Уильям Элсон создал культовую серию книг для чтения для начинающих «Веселье с Диком и Джейн».

Птицы и я
от Либерти Х. Бейли


Весна принадлежит птицам и мне. Мы владеем этим. Мы знаем, когда цветут майские цветы и лютики. Мы знаем, когда появились первые лягушки подглядывать Наблюдаем за пробуждением леса. Мы мокрые от тепла Апрельские дожди. Мы идем, куда хотим, и мы компаньоны. Каждое дерево и ручей и травинка наши; и наши сердца полны песни.

Есть мальчики, которые убивают птиц, и девочки, которые хотят их поймать. и сажают их в клетки, а есть и другие, которые крадут их яйца. Птицы им не партнеры; они всего лишь слуги. Птицы, как люди, поют для своих друзей, а не для своих хозяев. я уверен что нельзя много думать о весне и цветах, если его сердце всегда стремится убить или поймать что-нибудь. Мы счастливы когда мы свободны, и птицы тоже.

2
Птицы и я


       Каждую весну мы с птицами снова знакомимся. Они имеют видел чужие страны зимой, и все ручьи и леса был засыпан снегом. Итак, мы бежим и возимся вместе, и находим все уголки и закоулки, которые мы полузабыли с октября. птицы помнят старые места. Крапивники тянут палочки от старых полые перила и, кажется, дикие от радости снова увидеть это место. Они должны быть те же крапивники, что были здесь в прошлом году, потому что чужаки могли не стоит так суетиться из-за старого рельса. Синие птицы и крапивники выглядят в каждую щель и угол в поисках места для строительства, и малиновки и чирикающие воробьи исследуют каждое дерево в старом саду.

Если птицы хотят жить с нами, мы должны поощрять их. Первое главное оставить их в покое. Пусть будут так же свободны от опасности и страх, как ты и я. Снимите молоток со старого пистолета, дайте киску так так много еды, что она не захочет охотиться на птиц и держаться подальше от мальчики, которые воруют яйца, носят рогатки и бросают камни. Посадите деревья и кусты по краям места, и пусть некоторые из они, по крайней мере, срастаются в клубки; потом, даже на заднем дворе, осторожный кошачий может сделать свой дом.



Основное назначение : Выразительное
Образцы : Повествование, Описание


Холера

Мэри А Маверик


Мэри Энн Адамс Маверик (1818–1898) была известным техасским пионером и автором дневников. Родившись в Алабаме, она вышла замуж за Сэмюэля А. Маверика в 1836 году. Мэри и Сэмюэл Маверик переехали в Техас в 1838 году и стали свидетелями бурного роста страны. В 1880 году Мария вспоминала свой жизненный опыт в Мемуары Мэри А. Маверик , чудесная хроника ее общения со многими ранними лидерами Техаса и трогательный рассказ о ее многочисленных личных трагедиях, особенно о потере четырех из десяти ее детей. События в этом отрывке произошли в 1849 году. Тита была старшей сестрой Августы Агатой, которая умерла годом ранее от лихорадки.

Как уже отмечалось, Мэри Маверик написала свои мемуары в 1880 году. Этот отрывок взят из главы XIV публикации этих мемуаров 1921 года. Мемуары были опубликованы издательством Alamo Printing Company в Сан-Антонио.

Холера
Мэри А. Маверик


       Понедельник, второе апреля, в Сане появилась холера Антонио. В течение двух недель он был ограничен мексиканцами в низкие, сырые места, и доктор Капплз подумал, что это легко удалось и не стало бы эпидемией, но вдруг, во мраке над головами и в наших сердцах оно выступало повсюду в самой яростной форме и не уступало лечение. 22 апреля двадцать один человек умер от холеры.

В понедельник 23-го, о, мир горе! моя дорогая Августа жаловалась на колики в вечером было сыро и холодно. Мы дали ей лекарства, которые были наготове в каждом доме, и она чувствовала себя прекрасно. ну и заснул с прекрасной картиной румяного здоровья и красоты. Около полуночи она проснулась с рвотой и сильным поносом. Доктор Стерджис заболел холерой и мы вызвали двух других врачей, но все, что можно было сделанное не принесло облегчения.

Богу было угодно забрать нашу любимую. Через четыре часа ее дело была объявлена ​​безнадежной, и она выглядела худой и изможденной, багровой и впалой, но в сознании до последнего, и страшно страдать. Мы смиренно отказались от нее, умоляя Боже, чтобы остановить руку чумы, для Льюиса и Оба Джорджа подверглись нападению при дневном свете. В восемь утра, Августа больше не чувствовала боли и попыталась встать с постели; в девять часов, через час, она вдохнула прошлой. Ей было шесть лет и двадцать пять дней. Они похоронил ее на следующий день рядом с Титой. Я не мог идти.

2
Холера


       За две ночи до приступа у Августы был прекрасный сон, заставивший меня дрожать, когда она рассказала о нем меня в субботу утром, она улыбается и радуется в то время как над его прелестью. Во сне она была одета в новом платье, все белое и блестящее и струящееся ниже ее пяток. Она села в карету и с большим процессия ушла «к большой церкви» с гулким с приятной музыкой и заполненный людьми, одетыми в белое. Это было пророчество о ее плащанице, погребении и воскресении.

Боже, я благодарю Тебя, что мы смогли отдать ее незапятнанной в памяти земли ее белый и сияющий свет. Незадолго до ее смерти, зная, что жить ей осталось всего несколько мгновений, я взял ее на руки и держал в своих объятиях. колени перед огнем и сказал ей: «Гасси, ты знаешь Отца нашего Небесного?» «О да, мама», — ответила она серьезно. маленькая свежая муслиновая шляпка на голове. Она любила шляпу и была довольнаона подняла глаза, внимательно прислушалась, и сказал: «Разве ты не слышишь их, мама?»

«Гасси, ты хочешь увидеть Бога?»

«Да, мама».

— Хочешь увидеть Титу?

«Да, мама». И это были ее последние слова.

Назад к содержанию учебника




Сайт поддерживается Д. В. Скрабанеком
Английский/Общественный колледж Остина
Последнее обновление: октябрь 2012 г.

Выразительная обработка: литература, интенсивно использующая процессы, и цифровые медиа

Критическое письмо

Автор:

Noah Wardrip -Fruin

Тип публикации:

Книга (Ph. D. Disertation) — Печать

Язы

Страницы: 

xv, 425

Лицензия: 

Все права защищены

Теги: 

цифровые медиаэлектронная литератураинтенсивность процессагенерация историйискусственный интеллектвыразительный ИИкомпьютерные игрыкибертекстэргодическая литературавыразительная обработка

Аннотация (на английском языке): 

Большинство исследований цифровых медиа сосредоточено на элементах, знакомых по традиционным медиа. Например, исследования цифровой литературы обычно сосредоточены на поверхностном тексте и впечатлении аудитории. Взаимодействие рассматривается только с точки зрения аудитории. В этом исследовании утверждается, что такие подходы не могут интерпретировать элемент, определяющий цифровые медиа, — вычислительные процессы. Здесь предлагается альтернатива, ориентированная на интерпретацию внутренних операций произведений. Есть надежда, что это станет дополнением (а не заменой) предыдущих подходов. Рассмотренные примеры включают как процессы, разработанные как общие практики, так и процессы конкретных работ. Подробный обзор создания историй начинается с книги Джеймса Михана 9.0296 Tale-Spin, интерпретируется с помощью теорий художественной литературы о «возможных мирах» (особенно в том виде, в котором они используются теоретиками цифровых медиа, такими как Мари-Лора Райан). В предыдущих интерпретациях были упущены важные элементы вымысла Tale-Spin , которые не видны в его выходных данных. Другие обсуждаемые системы генерации историй включают Менестрель, Вселенную, Брута, и Терминальное время. Они раскрывают неизбежно авторскую природу симуляций человеческого поведения. Кроме того, настойчиво антропоморфизирующий подход к вычислительным процессам, присутствующий в традиционном искусственном интеллекте (и во многих критических анализах), противопоставляется авторству. Также обсуждается генератор любовных писем Кристофера Стрейчи для Manchester Mark I — вероятно, первое произведение цифровой литературы и, возможно, первое цифровое искусство любого рода. Как и  Tale-Spin,   интерпретация его процессов предлагает больше, чем подходы, ориентированные на результат. Кроме того, в этом исследовании рассматриваются работы с алгоритмическими процессами, осуществляемыми авторами и аудиторией (а не внутри произведений), созданные Раймоном Кено, Тристаном Цара и Клодом Шенноном. Задействованы предыдущие теоретические концепции, в том числе «кибертекст» Эспена Аарсета, «выразительный ИИ» Майкла Матеаса и «интенсивность процесса» Криса Кроуфорда. Предлагается набор понятий и словарный запас, начиная с простого различия между «поверхностью», «данными» и «процессом». В последующих главах вводятся термины «реализованные процессы», «абстрактные процессы» и «произведения процесса». Самый незнакомый новый термин — «операционная логика» — обозначает поведенческие элементы систем, которые могут быть такими же элементарными, как гравитация, или такими же высокоуровневыми, как структура квеста. Компьютерная игра Fable воплощает сильные и слабые стороны использования одной и той же логики для управления графическим и лингвистическим поведением.

(Источник: LABS: Leonardon ABstract Service)

Ссылки на работы:

год
Название Автор
Синяя компания Роб Виттиг 2002
БРУТ Селмер Брингсйорд, Дэвид Ферруччи 2000
Cent Mille Billards de poèmes Раймон Кено 1961
Дакота Young-Hae Chang Heavy Industries, Young-Hae Chang, Marc Voge 2001
Сказка-Спин Джеймс Ричард Михан 1976
Агент непостоянства Ной Уордрип-Фруин, Адам Чепмен, Брайон Мосс 1999
Борода полицейского наполовину собрана Рэктер, Уильям Чемберлен 1984

Ссылки на критические письма:

год
Название Автор
Коробка, мрачная: запутывание, странные языки и эстетика кода Ник Монфор, Майкл Матеас 2005
Бескислотные биты: рекомендации для долговечной электронной литературы Ник Монфор, Ноа Уордрип-Фруин 2004
Искусственный интеллект и литературное творчество: внутри разума БРУТА, машина для рассказывания историй Сельмер Брингсйорд, Давид Ферруччи 2013
Close Reading und der Streit um Begriffe Роберто Симановски 2005
Computer Lib: теперь вы можете и должны понимать компьютеры / Dream Machines: новые свободы через компьютерные экраны — отчет меньшинства Теодор Холм Нельсон 1974
Компьютерная мощность и человеческий разум Джозеф Вайценбаум 1991
Кибертекст: взгляды на эргодическую литературу Эспен Орсет 1997
Цифровой модернизм: новое в новых медиа Джессика Прессман 2014
Распределенное повествование: рассказывание историй по сети Джилл Уокер Реттберг 2005
Художественная литература и взаимодействие: как щелчок мышью может сделать вас частью вымышленного мира Джилл Уокер Реттберг 2003
Гамлет на голопалубе: будущее повествования в киберпространстве Джанет Х.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *