Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Коммуникативные барьеры смысловые: Коммуникативные барьеры

Содержание

Коммуникативные барьеры

Для людей нет более ответственной задачи, чем развивать конструктивное общение. Однако на практике общение зачастую прерывается, осуществляется порой и в деструктивной форме, без взаимопонимания. Выше мы идентифицировали такие элементы общения, как «отправитель», «кодирование», «сообщение», «среда», «декодирование», «получатель», «обратная связь». Если в этих элементах каким-либо образом присутствуют помехи, то полной ясности и понимания не происходит. Причиной этого являются разнообразные барьеры в общении, такие, как компетентность, избирательное слушание, оценочные суждения, достоверность источника, фильтрование, внутригрупповой язык, различие статуса, давление времени, перегрузка общения.


Компетентность. Собеседники могут интерпретировать одно и то же сообщение по-разному, в зависимости от уровня своей компетентности и предшествующего опыта, что приводит к вариациям в процессах кодирования и декодирования информации.

Этот фактор является весьма существенным, он подрывает общность в коммуникации, общение имеет тенденции к разрушению. Эффективным оно становится лишь тогда, когда собеседников объединяет общее поле опыта, общее пространство, в противном случае один из участников общения кодирует сообщение, исходя из своего видения, а получатель — декодирует только на основании своего опыта. Следовательно, можно говорить с партнером на одном языке и при этом не понимать его («Послушай, скажи по-русски!»). В этой ситуации сообщение входит в конфликт со способом, которым получатель «расшифровывает» его, общение становится невозможным или искаженным.

Искажения возникают из-за разного уровня компетентности собеседников, которые, в свою очередь, могут создавать совершенно иной уровень компетентности в сфере деятельности (например, статус профессора и рядового учителя). В результате у людей формируются разные ценности, потребности и отношения, что может привести к неумышленному искажению получаемой информации.

Несоответствие кодирования и расшифровки является распространенным барьером эффективного общения.

Избирательное слушание. При этой форме избирательного восприятия человек имеет тенденцию к блокированию новой информации, особенно если она противоречит существующим суждениям. Так, в информации о вреде курения ее получатель (курящий человек) замечает только то, что подтверждает его суждение («Все курят и ничего»). Сообщение, которое противоречит уже сложившимся представлениям, либо игнорируется, либо искажается так, чтобы оно соответствовало собственным представлениям. Иными словами, если мы слышим только то, что мы хотим услышать, то наша реальность не будет нарушена.

Оценочные суждения. В каждой ситуации общения собеседник высказывает оценочные суждения. В принципе это означает суждение об общей ценности сообщения до получения коммуникации в целом. Например, у сплоченной группы могут сформироваться негативные ценностные суждения относительно всех действий куратора.

Оценочные суждения базируются на оценке отправителя получателем на основе предыдущего опыта общения с ним или на оценке ожидаемого значения сообщения.

Достоверность источника. Достоверность источника означает доверие словам и действиям говорящего со стороны собеседника. Уровень достоверности, оцениваемый партнером, непосредственно связан с тем, как он реагирует на слова, идеи и действия говорящего. Таким образом, оценка одним человеком другого влияет на отношение к его сообщениям. Это во многом зависит от прежнего опыта общения партнеров.

Фильтрование. Фильтрация — распространенное явление в восходящем общении, которое относится к манипулированию информацией и воспринимается позитивно. Например, учителя могут скрывать свои конфликты с подростками от директора или ученики «утаивать» нежелательную информацию от учителей. Причина такого фильтрования понятна: направление вверх несет контрольную функцию, если нежелательная информация доходит до администрации, та на ее основе принимает решения, связанные с наказанием.

Внутригрупповой язык. Каждый из нас в разное время сталкивался с ярко выраженным специальным жаргоном, который, как выяснялось впоследствии, обозначает простые процедуры и знакомые вещи. Например, исследователь может попросить студентов «подготовить инструмент как часть экспериментального подхода» — вскоре студент узнает, что ему лишь предложили заполнить анкету в письменном виде.

Трудовые, профессиональные социальные группы часто создают жаргон, который понятен только членам этих групп. Такой специфический язык может выполнять позитивные функции. Он вызывает у членов групп чувство причастности, спаянности и (во многих случаях) самоутверждения и облегчает эффективное общение внутри группы.

Различие статуса. Образовательные учреждения зачастую используют различные статусные символы (декан, завуч, профессор, доцент и т.д.) для подчеркивания различия статуса. Такие различия статуса могут восприниматься обучаемыми как угрозы и препятствовать неформальному общению. В результате на верхних уровнях организации практически отсутствует обратная связь, в общении с обучаемыми возникает дистанция, что способствует развитию командного стиля работы, жесткости, самоуверенности.

Давление времени. Давление времени также может стать серьезным коммуникативным барьером. Например, из-за дефицита времени кому-то не предоставляют обещанное ранее слово, а он может неадекватно среагировать на эту ситуацию (например, обидеться).

Перегрузка общения. Наше время часто называют «информационной» эрой или «эпохой информации». Люди не могут своевременно ответить на все сообщения, адресованные им, поэтому они их «отсеивают», и, следовательно, некоторые из сообщений никогда не прочитываются.

Изучение каждого коммуникативного барьера показывает, что чаще всего они заключены в самих людях (например, компетентность, оценочные суждения), другие — в организациях (например, внутригрупповой язык, фильтрование, различие статуса). Следовательно, для того чтобы улучшить общение в организации, необходимы изменения как людей, так и организационных структур.

В общении людей могут возникать и специфические коммуникативные барьеры: логический, семантический, стилистический, фонетический.

Логический коммуникативный барьер

. Он возникает потому, что каждый человек видит мир, ситуацию, проблему со своей точки зрения. Мысль человека зарождается под влиянием различных его потребностей, связанных с влечениями, побуждениями, эмоциями и пр., поэтому смысл всегда индивидуально-личностен, за каждой мыслью стоит мотив, зачастую скрытый и потому не всегда понятный. Для адекватного восприятия информации важна встречная мыслительная деятельность получателя. Основная проблема, заложенная в непонимании, связана с особенностями мышления собеседников, с их логикой. Логический коммуникативный барьер возникает чаще у партнеров с неодинаковым видом мышления, например: у одного — абстрактно-логическое, а у другого наглядно-образное, у третьего — наглядно-действенное.

Операционная мыслительная деятельность у людей также различна: широта, гибкость, быстрота, критичность, оригинальность ума у всех проявляется по-разному. Такие операции мышления, как сравнение, анализ, синтез, обобщение, абстрагирование (от лат. аЪз1гаНеге — отвлекать), используются людьми с разной степенью глубины. И пока один углубляется в развернутый анализ проблемы, другой, собрав поверхностную информацию или опираясь на интуицию, имеет готовый ответ или решение, не всегда верное.

В зависимости от того, какие виды и формы мышления преобладают в интеллекте каждого из собеседников, они общаются на уровне или понимания, или непонимания, т. е. возникает логический барьер. Преодолеть логический барьер можно лишь одним путем: «идти от партнера», пытаясь понять, как он строил свои умозаключения и в чем состоят расхождения. Кроме сказанного многое в преодолении логического барьера зависит от того, насколько грамотно, ясно и лаконично излагаются мысли.

Специалист по ораторскому мастерству Н. М.Тимченко в книге «Тайны успеха делового общения» выделяет основные причины, связанные с логикой и коммуникативной культурой собеседников, затрудняющие передачу информации от одного партнера к другому:

  • неточность высказывания, витиеватость мысли;
  • несовершенство перекодирования мыслей в слова;
  • наличие логического противоречия в тезисе;
  • наличие смысловых разрывов и скачков мысли;
  • неуместное использование профессиональных терминов;
  • неверное истолкование намерений собеседника;
  • чрезмерное использование иностранных слов;
  • неполное информирование партнера;
  • быстрый темп изложения информации;
  • игнорирование различных каналов восприятия;
  • неадекватный язык тела, не совпадающий со словами.

Семантический коммуникативный барьер (от гр. — обозначающий). Это барьер смысловой, связанный со значением слова. Барьеры подобного рода возникают неизбежно, поскольку человек фиксирует услышанную информацию не с точностью диктофона, а преломляет воспринятое через свой личный опыт, знания, жизненные ценности, потребности, словарный запас и т.

п. Индивидуальные расхождения людей часто не позволяют найти общий язык, так как у каждого свои исходные позиции.

Существование этого барьера определяется фактором многозначности слов языка. Любое слово имеет обычно не одно значение и в зависимости от контекста употребления может иметь несколько смыслов. Например, понятия «затраты», «выгоды» имеют значение для людей, занятых организацией платных услуг, но мало что значат для учителя. Кроме того, очень часто возникающая иллюзия взаимопонимания связана с тем, что собеседники пользуются вроде бы одними и теми же знаками (в том числе словами), но для обозначения совершенно разных вещей, например: слово «команда» — это и распоряжение, и спортивная группа, и группа единомышленников в организации.

Следовательно, так как слова обозначают для разных людей не одинаковые вещи, говорящий может не добиться понимания у слушающего. Особенно хорошо это видно при использовании жаргонов в общении. Существуют научный, профессиональный, студенческий, подростковый и другие жаргоны (например, сленговое выражение, фраза из кинофильмов или анекдотов и др.

).

Прежде чем высказать мысль, человек как бы сначала «упаковывает» ее во внутреннюю речь, а уж затем выражает ее вслух. Выделяя в речевом потоке слова, слушающий расшифровывает их значения, пытаясь постичь таким образом смысл сообщения в конкретной ситуации. Понимание слов представляется наиболее элементарной операцией декодирования высказывания. Недопонимание может усилить предубеждение и вызвать контрреакцию партнера, исказить информацию. Типичная ошибка в оценке процесса общения формулируется так: «Я сказал то, что хотел сказать, он понял то, что я сказал». Это иллюзия. На самом деле собеседник понимает все «по-другому» — «по-своему».

Семантические (из-за слов) и лингвистические, т.е. смысловые, барьеры могут возникать кроме перечисленных и по другим причинам. Прежде всего это ограниченный лексикон у одного из партнеров и богатый — у другого и несовпадение у собеседников лингвистического словаря (тезаурусов) из-за социальных, культурных, психологических, национальных, религиозных и других различий между людьми. Поскольку каждый человек имеет неповторимый опыт, образование, индивидуальную способность к саморазвитию, свой круг общения и пр., постольку он имеет и неповторимый тезаурус. Когда собеседник понял совсем не то, что ему сказали, или то, но не в том смысле, тогда можно зафиксировать семантический барьер, который приводит к неэффективным коммуникациям.

Однако отсюда вовсе не следует, что взаимопонимание невозможно. В этом случае необходима обратная связь, позволяющая с помощью вопросов уточнить сказанное, достичь адекватного восприятия информации.

Примеры ситуаций, в которых участники общения плохо понимают друг друга из-за недооценки разности тезаурусов, считая, что «раз понятно мне, то понятно и другому», довольно часто встречаются в действительности.

Стилистический коммуникативный барьер. Стиль — это отношение формы представления информации к ее содержанию: стилевые характеристики «упакованной» в словесную форму информации могут препятствовать ее восприятию. Стиль может быть слишком тяжелым или легковесным, не соответствующим ситуации и намерениям собеседника.

Например, пересказ содержания сказки А. С. Пушкина о рыбаке и рыбке следующим образом, несомненно, вызовет стилистический барьер: «Показ Пушкиным поимки золотой рыбки, обещавшей, при условии ее освобождения, значительный выкуп, не использованный вначале стариком, имеет очень важное значение. Не менее важны и реакция старухи на объяснение ее старика о неиспользовании им откупа рыбки, употребление старухой ряда вульгаризмов, направленных в адрес старика и оскорблявших его достоинство, принудили его к повторной встрече с рыбкой, посвященной вопросу о старом корыте».

Стилистика отвечает за выразительность средств языка. Слишком вольное обращение с ней приводит к возникновению специфических стилистических барьеров. Для того чтобы быть хорошо воспринимаемым, нужно четко изложить информацию, основные доводы, аргументы, их подтверждающие, структурировать информацию таким образом, чтобы она была взаимосвязана и одна мысль как бы вытекала из другой.

Фонетический коммуникативный барьер. Это препятствие, создаваемое особенностями речи говорящего. Фонетика занимается акустическими и физиологическими особенностями речи. Незнание ее законов, пренебрежение ее требованиями затрудняет процесс коммуникации. Фонетический барьер непонимания возникает между людьми тогда, когда информация, которую они слышат, в силу каких-то причин ими не воспринимается.

Фонетическое непонимание может быть незначительным (например, в произношении слов) или полным. Полное непонимание возникает тогда, когда с нами говорят на непонятном нам иностранном языке. Неполное непонимание будет тогда, когда собеседник говорит очень быстро, невнятно, скороговоркой, с акцентом, шепелявя и т. п. и по этой причине его речь трудно воспринимается. Для его смягчения бывает эффективна пауза — в нужный момент и в нужном месте. Паузы прерывают поток речи. Они также выполняют психологические функции: усиливают внимание, подчеркивают сказанное и помогают сделать передышку.

Фонетический коммуникативный барьер возникает и тогда, когда говорящий резко повышает голос. Специалистами в области общения доказано, что если человеку что-либо объяснять на повышенных тонах, то понимание почти сразу же будет заблокировано. Причем чем чувствительнее собеседник, тем чаще и быстрее это проявляется. Это происходит потому, что внимание человека, на которого направлен поток возмущенных слов, концентрируется не на смысле объяснения, а на отношении к нему говорящего. В результате (в качестве защитной реакции) происходит сдвиг внимания. Он блокирует анализаторскую деятельность мозга, и слова, адресованные собеседнику, не осознаются им, понимание заблокировано.

В подобной ситуации целесообразнее, например, сказать: «Если вы будете говорить спокойно, я лучше вас пойму». Эта фраза антипровокационная, так как не вызывает ответную агрессивную реакцию собеседника, а помогает ему перестроиться и корректно объяснить свою проблему. Вообще тон голоса имеет большое значение для понимания контекста.

Делая те или иные ударения, расставляя разные акценты, мы можем изменить содержание мысли. Кроме этого для эффективного общения важны правильные частотные характеристики голоса и тональности речи. Каждый знает, как утомительно слушать человека, говорящего слишком высоким или слишком низким голосом.

Большую роль играет также скорость речи. Разница между темпом речи говорящего и скоростью ее обработки слушающим бывает крайне велика. Слишком замедленная речь, «застревание» на отдельных словах, заикание — раздражают, а слишком быстрая речь затрудняет восприятие.

неразборчивая дикция, плохая артикуляция (например, говорит, не открывая рта, стискивает зубы, присвистывает, пришептывает). Мешают восприятию также назализации — негативные околоречевые проявления: смешки, хныканье, шепот, вздохи, стон, икота, зевота, звуки-разделители — «хм-м-м», «э-э-э-э» и слова-паразиты — «это», «так сказать», «понимаете», «ну», «вот», «как бы». По мнению многих специалистов, ошибки в произношении слов, в постановке ударений, слова-паразиты, которые характеризуют общий уровень культуры человека, режут слух и служат значительным барьером в общении.

Таким образом, чтобы преодолеть фонетический коммуникативный барьер непонимания речи, участникам взаимодействия необходимо как можно больше работать над собой, задумываясь над тем, как произнести слова и фразы, как грамотно расставить акценты, ударения, как выбрать необходимый темп и тембр речи.

Кроме описанных выше типичных коммуникативных барьеров, мешающих эффективному восприятию информации, существуют и другие: это психологические барьеры — установки, психологической защиты, характера.

Барьер установки. Собеседник может обладать негативной установкой по отношению к организации, представителем которой вы являетесь, или лично к вам. При наличии неприязни со стороны собеседника, следует отнестись к ней как к проявлению невежества, слабости, отсутствия культуры, простой неосведомленности. Тогда несправедливое отношение или неадекватное поведение партнера не будет вас задевать, а вскоре оно и вовсе исчезнет, так как ваши дела и поступки заставят партнера изменить свое мнение.

Барьер психологической защиты. Выстраиваемая психологическая защита — один из серьезных барьеров общения. Быть может, ваш равнодушный, неприветливый, неразговорчивый или агрессивный, взвинченный, напряженный собеседник нуждается в понимании, в том, чтобы его выслушали и поняли. Осознав, что барьер в общении с неудобным партнером вызван его желанием защититься, попробуйте изменить отношение к нему, и сложности в общении с таким человеком исчезнут.

Барьер характера. У каждого человека свой характер, но воспитанные, владеющие собой люди умеют вести себя так, чтобы их характер не был источником конфликта или дискомфорта. Не все, однако, хотят и умеют разобраться в себе и контролировать себя. Люди с ярко выраженными особенностями темперамента достаточно часто бывают неудобными собеседниками.

Личностно-психологические барьеры, возникающие в процессе взаимодействия, могут определяться также разной системой ценностей, негативными установками друг против друга и предубеждениями. Неумение слушать и управлять эмоциями, неэстетичный внешний вид собеседника — все это может порождать психологические барьеры, которые могут возникать до начала взаимодействия (неприятное первое впечатление), во время контакта (неадекватная реакция, неприятная мимика и пр.) и после завершения общения (негативное впечатление от встречи или от разговора).

Что такое коммуникативные барьеры, и как их преодолевать

Наша жизнь предполагает каждодневное общение с другими людьми. И не раз в процессе этого у каждого возникает мысль, что с некоторыми оппонентами общий язык, а также взаимопонимание, находятся легко, а с другими коммуникативные процессы идут с трудом. Подобное можно устранить, но для этого требуется иметь навыки конструктивного общения, которое помогает преодолевать коммуникативные барьеры.

Что такое коммуникативные барьеры общения. Фонетический и семантический барьеры непонимания

Определение 1

Коммуникативные барьеры в общении являются препятствиями психологического характера, которые возникают в процессе передачи адекватной информации (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с. 52.

Сейчас психологами выделены различные типы этих барьеров — например, барьеры отношений, непонимания, социокультурных различий.

Поршнев Б. Ф. выпустил работу, в которой представлены барьеры непонимания. В ней он выделил 4 уровня непонимания: логический, фонетический, стилистический, семантический (Б. Ф. Поршнев «Социальная психология и история», 1979).

Фонетический барьер характеризуют различные средства, используемые для передачи информации. Препятствия подобного рода возникают из-за акустических и физиологических особенностей речи. Фонетический барьер формируется между собеседниками в том случае, когда они не могут воспринимать информацию. Он имеет обширный диапазон — начиная от незначительного непонимания вследствие неправильного произношения некоторых слов, вплоть до полного (причины этого могут быть самыми различными). Полное непонимание может быть следствием непонятного произношения или же применения иностранного языка. Неполное чаще всего возникает при очень быстром или невнятном произношении, наличии акцента, шепелявости и прочего. Поэтому для смягчения таких барьеров следует использовать паузы в речи, что позволяет усилить внимание оппонента и подчеркнуть сказанное, а также позволяет передохнуть говорящему.

Также фонетический барьер может возникнуть в случае резкого повышения голоса, так как в процессе восприятия речи, произносимой на повышенных тонах, блокируется ее понимание. В этом случае человек концентрирует свое внимание не на смысле произносимого, а на том, как к нему относится говорящий. Поэтому важно прийти в эмоциональное равновесие (при учете, что у каждой личности разная степень эмоциональной возбудимости) и попросить оппонента выражаться более спокойно. Существует утверждение специалистов, согласно которому тон голоса имеет существенное значение для понимания ситуационного контекста (Панфилова А. «Теория и практика общения, с. 104).

Помимо голосового фактора, на эффективность общения в большой мере влияют ударение и тональность речи.

Пример 1

При расстановке различных акцентов можно менять содержание мысли. Например, если фраза «лучше сегодня выполнить это упражнение» произносится ровным голосом со спокойной интонацией, то она не отражает то, насколько важен срок выполнения этого упражнения. Но если сделать акцент на слово «сегодня», то срок исполнения определяется однозначно.

Если фраза/просьба произносятся слишком высоким либо низким голосом, то это приводит к снижению эффекта восприятия из-за вызывания защитной реакции у собеседника (например, к торможению внимания или его переключению со слов говорящего).

Также немаловажную роль играет и скорость речи, особенно разница между тем с какой скоростью она произносится и как обрабатывается оппонентом. Замедленное произношение, «застревание» на каких-либо словах, заикание — все это часто служит фактором раздражения для собеседника, а слишком быстрая речь приводит к снижению ее восприятия.

Пример 2

Однажды Наполеон спросил у своего полковника (причем вопрос был произнесен скороговоркой):

— Сколько солдат находится в вашем полку?

— Тысяча двести двадцать пять — еще большей скороговоркой ответил полковник.

— А в госпитале?

— Тысяча триста десять — все так же скороговоркой ответил офицер.

— Прекрасно! — был ответ императора, который не смог уловить разницу в цифрах при такой быстрой речи (Панфилова А. П. «Теория и практика общения», с.105).

Также на восприятие оказывают негативное влияние помехи произношения, такие, например, как назализация речи — она проявляется шепоте, смешках, стоне, зевоте и многом другом. Также помехи могут возникнуть при наличии в речи звуков-разделителей (например, хм-м-м) и слов-паразитов (например, «это», «вот», «ну» и тому подобного). Если у говорящего плохая дикция или артикуляция, то это также негативно сказывается на восприятии его речи.

Ошибки в ударении, насыщение речи словами-паразитами и многое другое является барьерами в общении. Для их преодоления необходимо работать над качеством речи, уделяя внимание ее темпу и тембру, правильному произношению и постановке ударения.

Семантический барьер образуется в тех случаях, когда участники беседы не могут понять смысл сказанных слов. Подобные ситуации могут возникнуть, если собеседники относятся к разным субкультурам (то есть, имеют разные обычаи, нормы/ценности, язык и жаргон).

Определение 2

Жаргон — это речь определенной социальной либо профессиональной группы, в которой содержится большое разнообразие слов/выражений, присущих только ей (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с.53). Жаргон бывает самым разнообразным: научным, подростковым, профессиональным и так далее.

Всегда стоит знать культуру и обычаи другой страны, которую нужно посетить — это поможет избежать различных неприятностей.

Пример 3

Например, в Индии сравнение с коровой является комплиментом женщине, в то время как в России такое сравнение является оскорблением. В Японии женщине можно польстить, если сравнить ее со змеей, а в Татарстане — с пиявкой (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с.53).

Помимо культурных различий, семантический барьер может определяться многозначностью слов, смысл которых зависит от основного контекста.

Пример 4

Например, понимание слова «команда» сильно зависит от контекста. Его можно трактовать и как распоряжение, и как группу спортсменов, и как группу единомышленников.

Такие понятия как «затраты» и «выгоды» являются значимыми для экономистов и прочих специалистов, оказывающих платные услуги, но практически не имеют значения для, например, учителя (А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.99).

Семантические и лингвистические барьеры также могут возникнуть в связи с ограниченным лексиконом одного из оппонентов и наличием богатого лексикона у другого собеседника. В таких случаях имеет место несовпадение лингвистического словаря (тезауруса) из-за различий социального, культурного, психологического, религиозного, национального и прочего характера.

Но при наличии семантического барьера можно найти взаимопонимание при установлении обратной связи. С помощью уточняющих вопросов можно достичь адекватного восприятия информации.

Преодолевая семантический барьер, нужно знать все особенности оппонента, общаться с ним «на одном языке», стараться объяснять все непонятные слова или же заменять их более простыми для собеседника, использовать обратную связь и комментировать сказанное.

Стилистический барьер может возникнуть, если при общении используются разные языковые средства, с помощью которых выражают мысли — это обусловлено различием стиля, которым подается информация.

Определение 3

Стиль — это отношение формы информации к ее содержанию. Характеристики стиля при облачении информации в словесную форму могут являться препятствием к ее восприятию или же не соответствовать намерениям собеседника или текущей ситуации (А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.101).

Нужна помощь преподавателя?

Опиши задание — и наши эксперты тебе помогут!

Описать задание

Допустим, пересказ сказки при помощи научного стиля несомненно создаст стилистический барьер.

Пример 5

Описание Пушкиным поимки золотой рыбки, которая обещала за свое освобождение существенный выкуп, который старик вначале не использовал, имеет существенное значение.

Выделяют экспрессивный и логистический стили. Экспрессивный отличается эмоциональностью, экзальтированностью, он богат на жестикуляции и голосовые вариации, а также на восторженные оценки. Логический больше связан с последовательностью в процессе изложения, доказательностью, подбором фактов, точностью терминологии и обстоятельностью выражений.

Исследователи выделяют два базовых приема структурирования информации (А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.101-103).

  1. Правило рамки. Для него характерен следующий принцип построения разговора: начало и конец беседы должны быть четко определены — ведь они лучше запоминаются. В конце XIX века Г. Эббингауз (немецкий психолог) установил так называемый фактор ряда: начало и конец любого ряда информации задерживаются в памяти лучше, чем середина. Из-за этого цели/намерения, перспективы/ожидания и ожидаемые результаты озвучиваются в самом начале сообщения. В конце же желательно подчеркнуть базовые моменты, сделать выводы, дать различные рекомендации и тому подобное. Если это правило не соблюдается (например, разговор начался по одному поводу, а завершился уже по другому), то общение приобретает неудовлетворительный оттенок: нельзя понять, какие были заключены договоренности, каков результат разговора, зачем он вообще был начат.
  2. Правило цепи. Оно определяет внутреннюю структуру разговора: информация выстраивается конкретным образом, соединяясь в цепь согласно какому-либо признаку. Такие информационные цепочки могут соединяться различными способами:
    • перечислением: «во-первых», «во-вторых» и тому подобное;
    • ранжированием: сначала говорится наиболее важное, затем следующее по значимости, в самом конце — наименее важное;
    • выстраиванием информации в логические цепочки: например, «если это так, то…».

Стилистический и логический барьеры непонимания

Стилистический барьер возникает между собеседниками из-за неправильной организации сообщения. В целом, оно воспринимается лучше, если построено следующим образом:

  • от внимания к интересу;
  • от интереса к основным положениям;
  • от основных положений к возражениям/вопросам;
  • в самом конце — ответы, выводы, обобщения.

Также стилистический барьер может возникнуть при несоответствии формы и содержания коммуникации. Чаще всего это приводит к непониманию информации, а также к неудовлетворению и обиде на собеседника.

Пример 6

Допустим, человека пригласили на беседу, но вместо ожидаемого диалога имел место быть только монолог одного из участников.

Для преодоления такого барьера необходимо уметь структурировать информацию, применять содержание, которое адекватно форме, излагать кратко, беседовать уместно ситуации (в нужном ритме и темпе).

Логический барьер может возникнуть при наличии несогласованности коммуникаторов и доводами, суждениями и представлениями, которые они приводят. Причина этого кроется в том, что каждый человек видит не только проблему/ситуацию, но и весь мир в целом со своей точки зрения. Поэтому смысл каждого сообщения имеет индивидуальный характер и находится в зависимости от особенностей и опыта личности. Из-за этого возникают ситуации, в которых нечто существенное и важное для одного является совершенно невозможным для другого. Проблема непонимания кроется в особенностях мышления и логики беседующих.

Наиболее вероятно то, что логический барьер возникнет при беседе людей с неодинаковым видом мышления: например, у одного оно абстрактно-логическое, а у другого — наглядно-образное.

Пример 7

Человек задал вопрос «Как пройти к метро». На него он может получить, например, такой ответ: «Идите прямо 200 метров, повернете направо, еще через 200 метров появится подземный переход, в нем расположен переход на станцию». А может услышать следующее: «Идите вот так (это сопровождается жестом-указанием направления), после поверните, увидите, как все идут в переход — идите за ними».

Этот пример является хорошей иллюстрацией того, как люди различаются по следующим качествам мыслительных операций: широта, быстрота, гибкость, критичность, оригинальность и тому подобное. Например, в разной степени глубины люди выполняют следующие мыслительные операции: анализ, синтез, сравнение, абстрагирование, обобщение. При этом одна личность может углубиться в развернутый анализ,а другая удовлетворится поверхностной информацией.

Преодолеть логический барьер можно при применении тактики «идти от партнера» — то есть, стараться понять его мыслительную логику и методы построения умозаключений, за счет этого находя причины расхождений во мнениях. Помимо этого на понимание намерений влияют грамотность и лаконичность высказываемых оппонентами мыслей — это также влияет на скорость преодоления барьера.

Специалисты по ораторскому мастерству обозначают основные причины (которые связаны с логикой и коммуникативной культурой беседующих), затрудняющие передачу информации между разговаривающими:

  • неточность высказываний, витиеватость мысли;
  • несовершенство перекодирования мыслей в слова;
  • наличие логического противоречия в тезисах;
  • присутствие смысловых разрывов, скачков мысли;
  • неуместное использование профессиональных терминов;
  • неверное истолкование намерений оппонента;
  • многочисленное использование иностранных слов;
  • неполное информирование собеседника;
  • слишком быстрое изложение информации;
  • игнорирование различных каналов восприятия;
  • неадекватный язык тела, который не совпадает со сказанными словами ((А. П. Панфилова «Теория и практика общения», с.98).

Прочие барьеры общения

Также существуют социокультурные барьеры. К ним относятся социальные, профессиональные, религиозные, политические и прочие различия, которые связаны с разными уровнями культурного развития субъектов воздействия:

  • социальные барьеры характеризуют принадлежность субъектов взаимодействия к различным социальным слоям общества;
  • политические барьеры характерны при наличии разной идеологии и различных представлений о структуре власти и ее смысле;
  • религиозные барьеры возникают из-за различной терпимости (толерантности) одной религии в отношении другой (Г. Р. Чернова, Т. В. Слотина «Психология общения», с. 54).

Барьеры отношений появляются вследствии включения в процесс взаимодействия эмоций и чувств. В результате могут возникнуть следующие барьеры:

  • страх: например, ребенок напуган воспитателем, ругающим другого ребенка, что приводит к нежеланию посещать детский сад, если там присутствует этот воспитатель;
  • отвращение: человек однажды испытал ненависть к представителю одной национальности и теперь не может нормально общаться с другими ее представителями;
  • брезгливость: собеседник не имеет желания пожать протянутую оппонентом руку, так как она чем-то испачкана.

И это далеко не единственные примеры подобных барьеров отношений.

Коммуникативные барьеры в деловом общении

Очевидно, что не все менеджеры, руководители и рядовые сотрудники достаточно общительны, или как ещё говорят, коммуникабельны. Одни из них достаточно быстро в контакт с другими работниками, быстро улавливают настроение, чувства, эмоции своих собеседников, другие испытывают в этом отношении явные трудности, препятствия, барьеры личностного, социального, культурного характера.

Традиционно принято выделять следующие виды коммуникативных барьеров.

1. Логический барьер в деловой коммуникации возникает всякий раз, когда деловые партнеры, отличающиеся друг от друга ментальными и ценностными особенностями, не считают нужным учитывать специфику партнёра по общению. К барьерам такого рода можно отнести: неточность высказывания; несовершенство перекодирования мыслей в слова; наличие смысловых разрывов и скачков мысли; наличие логического противоречия в тезисе.

2. Стилистический барьер возникает при несовпадении формы представления информации с её содержанием.

3. Фонетический барьер понимается как препятствие, создаваемое особенностями речи говорящего. Логическое ударение позволяет партнеру более точно понять услышанную мысль, если же оно отсутствует или сделано неправильно, смысл речевой конструкции может быть воспринят неадекватно. Чтобы такого барьера не было, надо говорить внятно, достаточно громко, избегая при этом скороговорения.

4. Семантический барьер связан с тем, что деловые партнеры пользуются одними и теми же знаками (в том числе словами) для обозначения совершенно разных вещей. Семантические барьеры могут возникать в результате разных причин. Во-первых, это несовпадение тезаурусов, т.е. лингвистического словаря языка, с полной смысловой информацией, ограниченный лексикону одного из партнеров и богатый – у другого. Во-вторых, существуют профессиональные, социальные, культурные, психологические, национальные, религиозные и другие различия.

Разговорный и невербальный аспекты делового общения

Представители разных культур используют различные модели восприятия социальной действительности посредством символических систем, что находит отражение в используемых языковых конструкциях, стилях устной и письменной коммуникации. В языке находят отражение привычные схемы размышлений, модели восприятия действительности, аккумулируемый в культуре опыт познания мира. Проблемы лингвистического характера часто становятся первыми затруднениями при общении с представителями других культур. В большинстве случаев различие стилей вербальной коммуникации нс выступает барьером в межкультурных интеракциях, типичной реакцией является адаптация человека к новому контексту, толерантность к другим стилевым характеристикам речи.

Речевое поведение, отличающее язык людей разных национально-этнических общностей, проявляется также ярко и на уровне невербального взаимодействия. Несовпадение символов невербальной коммуникации может оказывать влияние на эффективность делового взаимодействия. Опыт погружения в другой культурный контекст позволяет увидеть следующие особенности невербальных систем партнеров. Явно противопоставляются значения многих символов. Это проявляется в несовпадении смысла:

• паралингвистических характеристик: громкости, тональности, скорости речи и т.п.;

• языка тела: жестов, выражения лица, позы и т.п.;

• контекста коммуникации: внешнего вида, кинетических и проксемических параметров и т.д.

Дополнительными причинами превращения дифференциации невербального поведения и языковых трудностей в барьер для взаимодействий в межкультурной среде выступают:

• личностные характеристики;

• психологическое напряжение и усталость, не контролируемые человеком;

• отсутствие предыдущего опыта погружения в другую культурную среду.

Соответственно, толерантность к необычному поведению партнеров, понимание роли невербальных символов в процессе межкультурных взаимодействий будет способствовать эффективной деловой и межкультурной коммуникации.

 

Больше см. на studme.org

Барьеры в коммуникативной практике учащихся с нарушением интеллектуальной деятельности

Библиографическое описание:

Нурахметова, А. М. Барьеры в коммуникативной практике учащихся с нарушением интеллектуальной деятельности / А. М. Нурахметова, Г. Е. Джапарова. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы современной педагогики : материалы VIII Междунар. науч. конф. (г. Самара, март 2016 г.). — Самара : ООО «Издательство АСГАРД», 2016. — С. 216-218. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/188/9871/ (дата обращения: 15.07.2021).



Главной задачей, стоящей перед специальной школой на современном этапе, является повышение эффективности обучения и воспитания учащихся. Важная роль в этом процессе, несомненно, принадлежит развитию коммуникативной функции речи. Работы Л. С. Выготского и исследования последних десятилетий (Л. И. Божович, М. И. Лисина, Д. Б. Эльконин) показали, что общение оказывает непосредственное влияние на формирование личности. Несовершенство коммуникативных умений, речевая инактивность осложняют процесс свободного общения детей с ОВР, затрудняют развитие речемыслительной и познавательной деятельности, препятствуют созданию условий для успешной социализации. Изучение межличностного общения детей с нарушением интеллекта, выявление их особенностей необходимо для оптимизации учебно-воспитательной работы в специальных учреждениях, для планирования работы по социализации. К причинам, препятствующим межличностному общению у детей с ОВР, можно отнести:

  1. Дефекты развития ребенка — нарушение речевого развития, интеллектуальные нарушения. Каждый вид дефекта накладывает свои специфические особенности на речевое общение, что учитывается в коррекционной работе по исправлению речи. У большинства из них наблюдаются дефекты произношения, что делает речь малоразборчивой. У многих детей бедный и недостаточно точный словарь с ограниченным количеством слов, обозначающих отвлеченные и обобщающие слова, отсутствуют необходимые навыки общения как со взрослыми, так и со сверстниками, что существенно отражается на их психическом и личностном развитии.
  2. Трудности общения, порожденные социальными факторами (социальная изоляция и депривация, асоциальное окружение). Большой ущерб развитию ребенка наносит социальная изоляция. Боясь, что над ними будут смеяться их сверстники и осудят окружающие люди, дети отстраняются от взаимодействия с социумом, лишая себя речевой практики и практики межличностных отношений. Злоупотребление негативной оценкой поведения ребенка отражается на дефиците общения детей с ОВР. Педагоги, родители часто разговаривают с таким ребенком раздраженно, зачастую отрицательную оценку отдельных поступков переносят на личность в целом. Ребенок, осознав свою неполноценность, подкрепленную негативными высказываниями окружающих, очень остро реагирует на возникшие ситуации. Дети, которых педагоги и родители часто ругают и унижают, оказываются в ситуации эмоционального неблагополучия.
  3. Трудности, обусловленные индивидуально-типологическими особенностями. Если ребенку свойственны такие черты, как раздражительность, вспыльчивость, несдержанность, плаксивость, негативные привычки — все это может привести к существенным трудностям в установлении межличностных контактов. Медлительным детям трудно общаться с теми, кто активен, наоборот, дети подвижные испытывают затруднения в общении с медлительными детьми. Наличие у ребенка тех или иных дефектов любой этиологии является одной из главных предпосылок возникновения психических состояний, проявляющихся в неадекватной пассивности, препятствующей выполнению тех или иных действий. Данное состояние обозначается в психологии термином «психологический барьер». В социальном поведении психологические барьеры представлены барьерами общения или коммуникативными барьерами, которые мешают ребенку устанавливать нормальные контакты в межличностном взаимодействии.

К числу наиболее общих распространенных затруднений, возникающих при общении детей с ограниченными возможностями, можно отнести:

  1. Взаимное непонимание партнеров по общению или смысловой барьер. Такое непонимание в процессе взаимодействия с ребенком Л. И. Божович определила как «смысловой барьер». Возникновение смыслового барьера зависит не только от внешних воздействий, но и от индивидуальных особенностей ребенка. Нередко он, даже понимая правильность требований взрослого, не принимает их, так как они игнорируют его желания, ценности, систему его личностных смыслов.
  2. Барьер стыда проявляется как чувство неловкости за себя. Дети, имеющие тот или иной дефект, постепенно начинают все больше осознавать свою неполноценность, что они не такие как другие, а если еще над ними подшучивают по этому поводу, то у них со временем возникает такая стойкая черта характера, как застенчивость, наблюдается уход в себя.
  3. Барьер страха. Чувство страха испытывают все дети. Страх может возникнуть, если в адрес ребенка высказываются угрозы, запугивание. Дети стремятся уклониться от общения с такими партнерами. В одних случаях с их стороны может проявляться агрессивность, в других — состояние подавленности или хронического раздражения.
  4. Барьер страдания может возникнуть у ребенка, например, в случае разлучения с матерью и семьей. Данное затруднение в общении часто возникает у детей, которых помещают на обучение в специализированные учреждения.
  5. Барьер превосходства. Проявляется в том, что отдельные сверстники с чувством превосходства относятся к детям, имеющим дефекты развития, навешивая на них различные негативные ярлыки.

Преодоление трудностей в общении ребенка является важнейшей задачей социальной реабилитации. Успех может прийти лишь том случае, если специалист по социальной реабилитации ориентируется не на устранение многих недостатков одновременно, а на регулярные маленькие, но успешные изменения. Успех в решении маленькой частной задачи может привести к позитивным изменениям в решении более общих личностных проблем. Если, например, ребенку мешает общаться обидчивость, то исправление этой черты характера должно стать первоочередной задачей. Если общению мешает состояние страха, то полезно ребенка поддержать эмоционально, объяснить ему, что его состояние нормальное, так как страх бывает у каждого человека, а также, при необходимости, выполнить с ним ряд несложных упражнений, способных ему помочь. В их числе могут быть, например, предложение ребенку нарисовать на листе бумаги то, чего он боится, а затем заставить этот рисунок порвать.

Трудности в общении преодолеваются легче и быстрее, если в процессе социальной реабилитации и на коррекционных занятиях по искоренению речевых нарушений детям прививаются навыки позитивного общения. Его суть состоит в том, что в ходе общения чаще используются положительные утверждения, нежели негативные оценки и критические замечания. Специалист по социальной реабилитации должен замечать все удачные попытки правильно сказать, своевременно на них реагировать в виде одобрения или похвалы. В разговоре с ребенком желательно отмечать только те дела и качества, где наблюдаются хотя и маленькие, но положительные сдвиги.

При всем многообразии форм и содержания работы по развитию коммуникативных навыков, нужно учитывать: во-первых, индивидуальные различия и возможности ребенка; во-вторых, принцип опережающей инициативы взрослого. Взрослый не только демонстрирует ребенку образцы общения, но и ведет за собой, увлекает его своими действиями. В-третьих, при организации занятий по развитию навыков общения нужно учитывать активность ребенка в разных ситуациях, его настроение, сосредоточенность.

Активность ребенка будет значительно выше, если у него есть какие-либо, пусть несложные интересы и увлечения. Интерес автоматически не появляется, его надо развивать. Например, ребенку с ограниченными возможностями можно привить интерес к ухаживанию за цветами, рыбками в аквариуме, наблюдению за облаками, птицами, разыскиванию в парке или лесу разных пород деревьев. Наличие интересов у ребенка дает больше шансов найти благоприятную тему и завести разговор о приятных для него вещах.

Это может быть совместная игра со взрослым, которую он сам выбирает; подвижная игра, игра с правилами и т. д. Занятия лучше начинать с того, что ребенок уже умеет и что ему интересно. Нужно постепенно в ходе игры или после нее вовлекать ребенка в разговор, рассказывать ему, например, о животных, их повадках, о машинах, явлениях природы и др. В игре ученик должен чувствовать себя не подавленным, а равноправным партнером. Ему следует чаще задавать вопросы, наводить его на правильные ответы, хвалить за удачные ответы и вопросы. В качестве основы для беседы можно использовать книги с иллюстрациями, мультфильмы, презентации. Материалом для общения может стать и жизненный опыт ребенка.

Занятия по формированию личностного общения можно проводить с несколькими детьми. В ходе таких занятий важно создать условия, заставляющие ребенка оценить и осознать свои действия и поступки. Для этих целей подходит любая продуктивная деятельность детей: рисование, лепка, аппликация, конструирование. Усилия взрослого должны быть направлены на то, чтобы привлечь внимание ребенка к оценке собственных умений в хорошо знакомой ему деятельности, объективно сравнивать его умения с умениями сверстников, сопоставлять свое мнение с мнением других.

Таким образом, коммуникативные барьеры, возникающие в речевой практике у детей с ОВР, могут быть успешно преодолены при опережающей инициативе дефектолога, при учете индивидуальных особенностей речевой коммуникации.

Литература:

  1. Божович Л. И., Неймарк М. С. Значение переживания как предмет психологии / Вопр. психологии. — 1972. —№ 1.
  2. Мамайчук И. И. Психологическая помощь детям с проблемами в развитии. — СПб.: Речь, 2001.
  3. Микрюкова С. М. Педагогическая деятельность студентов-волонтёров по развитиюкоммуникативныхкачеств детей с ограниченными возможностями // Социальные инициативы и детскоедвижение: Материалы междунар. науч.-практ. конф. 30 ноября — 3 декабря 2005 г. Ижевск, 2005. С. 108–112
  4. Психолого-педагогическая диагностика: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / И. Ю. Левченко, С. Д. Забрамная, Т. А. Добровольская и др.; Под ред. И. Ю. Левченко, С. Д. Забрамной. — М., 2003.

Основные термины (генерируются автоматически): ребенок, социальная реабилитация, общение, активность ребенка, речевая практика, смысловой барьер, социальная изоляция.

Похожие статьи

Социальная адаптация разновозрастных детей в условиях…

Сложившаяся в настоящее время в нашей стране система социальной поддержки детей имеет комплексный характер и включает широкий набор мер, направленных на обеспечение профилактики социального неблагополучия…

Сюжетно-ролевая игра как средство преодоления.

..

Экспрессивно-речевые барьеры коммуникации гиперподвижного учащегося

Для него характерны логически несвязная речь, нарушенная смысловая целостность сообщения.

Именно практика новых реальных отношений, в которые ролевая игра ставит ребенка как со…

Социализация

детей с нарушением слуха в современном обществе

– пробуждение социальной активности, деятельности ребёнка, который традиционно воспринимался обществом как больной, нуждающийся в милосердном отношении людей

Чем раньше начнется этот процесс, тем успешнее будет реабилитация.

Социализация

детей с нарушениями в развитии речи

У детей повышается речевая активность, они быстро овладевают речью, как полноценным средством общения и познания окружающей действительности.

Большую роль в социальном становлении ребенка играют родители.

Семинар-практикум для педагогов «Навстречу друг другу»…

В конце упражнения ведущий говорит, что точно такое же бережное отношение важно сохранять для общения с особыми детьми.

Комментарии ведущего: в такой изоляции и социальном «коконе» оказываются родители детей с нарушениями в развитии.

Социально-коммуникативное развитие детей дошкольного…

Причем образовательная практика и опыт профессиональной деятельности показали, что высокий уровень социально -коммуникативного развития дошкольника взаимосвязан и взаимообусловлен отсутствием проблем в сфере общения ребенка с семьей. ..

Арт-терапия как метод преодоления коммуникативных трудностей…

межличностных отношениях; низкий уровень развития самосознания и рефлексии ребенка, проблемная социальная адаптация, несформированность позиции учащихся

Танцевально-двигательная терапия как один из методов преодоления барьеров общения студентов.

Работа по

социальной адаптации детей с нарушением слуха…

В ходе драматизации ребенок проигрывает роль каждого члена семьи, т. е. учится выполнять определенную социальную роль.

У детей постепенно исчезает скованность в речевом общении, появляются положительные эмоции и потребность в коммуникации.

Преодоление психологических

барьеров у подростков в общении

Психологические барьеры социального взаимодействия по своей природе могут являться как продуктом безличных механизмов социально-психологического взаимодействия и взаимовлияния субъектов общения, так и влияния личностных особенностей партнеров.

Коммуникативные барьеры в трудовом общении, причины их возникновения


 

 

В общении между партнерами могут возникать специфические коммуникативные барьеры.

Коммуникативный барьер – психологические препятствия на пути передачи и принятия информации между партнерами по общению.

Виды коммуникативных барьеров:

1. Логический барьер.

Каждый человек воспринимает ситуацию со своей точки зрения в зависимости от опыта, знаний, культуры, личностных потребностей и мотивации. Прежде чем высказать мысль вслух, человек кодирует информацию – вербализирует (превращает внутреннюю речь в слова). Получатель сообщения, расшифровывает слова в соответствие со своим уровнем знаний, способом восприятия информации и мировоззрения. На этапе ВЫСКАЗАЛ-УСЛЫШАЛ-РАСКОДИРОВАЛ-ПОНЯЛ теряется или искажается 70% информации.

Пример.

Ночью раздался стук в окно.

-Хозяин, дрова нужны?

-Нет, не нужны.

Наутро глядь: дрова во дворе исчезли.

Типичная ошибка в процессе оценки информации формулируется так: «Я сказал то, что хотел сказать, он понял то, что я сказал». Это иллюзия. Во-первых, партнер понимает все по-другому, во-вторых, по-своему. Основная проблема понимания заложена в особенностях мышления. Виды мышления: абстрактно-логическое, наглядно-образное, наглядно-действенное. Скорость, гибкость, широта, критичность мыслительной деятельности у всех различна, что и приводит к искажению информации и понимании ее отлично от другого человека.

Факторы, затрудняющие передачу информации от одного партнера к другому:

Неточность высказывания.

Неуместное использование профессиональных терминов.

Неверное истолкование намерений собеседника.

Чрезмерное использование иностранных слов.

Неполное информирование партнера.

Быстрый темп изложения информации.

Неполная концентрация внимания.

Витиеватость мысли.

Преодоление барьера

1. Постоянный анализ информации, размышление о ней.

2. Включение внимания в партнера с целью понять его точку зрения.

3. Обратная связь (Давайте уточним, все ли понято).

4. Логически выстроенное сообщение: грамотно, лаконично и донесено понятным языком для слушателя.

2. Стилистический барьер.

Стиль изложения информации должен соответствовать содержанию. Для правильности восприятия информации необходимо правильно подбирать аргументы, основные доводы, четко и структурировано излагать информацию.

Правило рамки. Основано на действии психологического закона работы памяти: начало и конец любого информационного ряда запоминаются лучше. Поэтому начало и конец любого делового разговора должны быть четко очерчены.

Для эффективности общения целесообразно в начале разговора указать цель, перспективы и предполагаемые результаты общения. В конце – подвести итог, показать ретроспективу и отметить степень достижения цели.

Важно помнить, что при первой встрече наиболее важной частью является начало, так как формируются симпатии или неприязни собеседников друг к другу, а это, в свою очередь, влияет на слушание и доверие к партнеру. При последующих встречах и деловом общении важен конец разговора, так как он остается в памяти.

Помните, людей не интересуют сами переговоры, их интересует, чем они закончатся.

Правило цепи. Основано на том, что содержание общения должно быть выстроено в цепь – упорядочивая, связывая содержание. Таким образом, выполняется сразу две задачи: улучшается запоминание; структурируется информация.

Варианты цепи:

Перечисление 1, 2, 3 и т.д.

Ранжирование – сначала о главном, потом о составных элементах и т.д.

Логическая цепь: «Если это так…, то напрашивается вывод…».

Используя при деловом взаимодействии правило цепи, мы не только упорядочиваем, связываем, организуем содержание, но и облегчаем партнеру восприятие информации, а также ее запоминание.

Логическое построение сообщения

1. Привлечение внимания к информации.

2. Обсуждение основных положений.

3. Ответы на вопросы и возражения.

4. Заключение: выводы, резюмирование.

5. Призыв к действию.

Стилистический барьер возникает и тогда, когда форма коммуникации не соответствует ее содержанию. Пример, пригласили на беседу, а вместо диалога был односторонний монолог. Отрицательные и негативные эмоции также являются причиной стилистического барьера, так как не позволяют внимательно слушать, а значит, и понимать информацию.

И, наконец, стилистический барьер возникает тогда, когда информация передается функционально-книжным языком.

Преодоление барьера

1. Правильно структурировать передаваемую информацию.

2. Говорить кратко и в темпе, который наиболее уместен и подходит партнеру по общению.

3. Барьер «авторитет».

Разделив всех людей на авторитетных и не авторитетных, человек доверяет только первым и отказывает в доверии другим. Таким образом, доверие \ недоверие как бы персонифицируются и зависят не от особенностей информации, а от того, кто говорит.

Авторитет зависит от:

Социального положения

Привлекательного внешнего вида

Доброжелательного отношения

Компетентности

Искренности.

Если слушатель доверяет говорящему, то он очень хорошо воспринимает и запоминает выводы, не обращая на ход рассуждений. Если же доверия меньше, то к выводам он относится прохладнее, зато очень внимательно – к ходу рассуждений.

Преодоление барьера

1. Установите контакт, вызывающий доверие к вам.

2. Тщательно готовьтесь к встрече.

3. Будьте доброжелательны.

4. Одевайтесь в соответствии цели, места и времени общения.

5. Ведите себя уверенно, общайтесь на равных.

4. Семантический барьер .

Возникает, когда фонетический язык «наш», но по передаваемому смыслу «чужой». Пример, слово имеет не одно, а несколько значений. «Смысловые поля» у всех разные.

Причины возникновения:

1. Множество лексических значений у одного и того же слова.

2. Ограниченный лексикон у одного из партнеров по общению.

3. Использование жаргонных слов.

4. Социо-культурные, профессиональные, психологические и другие различия.

Приемы преодоления:

1. Говорите «на одном языке» партнера.

2. Говорите максимально просто.

3. Заранее разъясняйте ключевые слова.

4. Поясняйте определения слов, имеющих множественное лексическое значение, и как вы их понимаете.

5. Фонетический барьер.

Это препятствие, создаваемое особенностями речи говорящего.

Причины возникновения:

1. Говорят на иностранном языке.

2. Используется много специальной терминологии.

3. Говорят быстро, тихо, невнятно или слишком громко.

Фонетический барьер возникает, когда люди говорят на повышенных тонах, при этом сразу блокируется понимание информации. Это связано с психологической особенностью человека. Когда на нас кричат, внимание человека концентрируется не на словах и смысле, а на отношении говорящего к партнеру. В результате (как защитная реакция) происходит сдвиг внимания. Он блокирует анализаторскую деятельность мозга, и слова, адресованные партнеру, не осознаются им.

Большое значение для понимания информации играет тон голоса и интонационные выделения ключевых слов и фраз. Делая те или иные ударения, расставляя разные акценты, мы можем изменить содержание мысли.

Приемы преодоления:

1. Говорите громко, внятно, разборчиво.

2. Учитывайте аудиторию и индивидуальную особенность собеседника. Чем хуже он знает предмет обсуждения, тем медленнее надо говорить.

3. Наличие обратной связи. Пример, «Вам все понятно?» «Какие вопросы у вас еще есть по данной теме» и т.д.

4. Делайте логические ударения на важных фразах или словах, это позволяет партнеру лучше понять смысл вашего высказывания.

6. Психологический барьер.

Возникают вследствие индивидуальных психологических особенностей общающихся или в силу сложившихся между ними отношений. Любая информация несет на себе элемент воздействия на поведение, мнение партнера с целью его частичного или полного изменения. Не всякий человек хочет этих изменений, соответственно, он может противиться получению нежелательной информации, защищаясь, как от самого источника информации, так и самого сообщения.

Факторы, влияющие на формирование барьера

1. Негативный эгоцентризм (концентрация на своих негативных моментах: болезни, неприятности дома или на работе и т.д.).

2. Банальность (разговор об известных всем вещах).

3. Эгоцентризм (сосредоточенность только на себе).

4. Низкая эмоциональность (неизменное выражение лица, монотонный голос, отсутствие визуального контакта).

5. Угрюмость.

6. Заискивающее поведение.

7. Агрессивное поведение.

8. Высокомерие.

9. Излишняя болтливость.

10. Непрошенные советы.

11. Негативная оценка поведения или информации.

12.Безаппеляционные замечания с небрежным «отметанием» чужого мнения.

13. Нечетко сформулированный вопрос или закрытые вопросы.

14. Игнорирование собеседника.

15. Напоминание об ошибках.

Приемы преодоления:

1. Настрой на сотрудничество в процессе коммуникации.

2. Доброжелательное поведение.

3. Уважение чужого мнения.

4. Честность и открытость в процессе общения.

5. Проявление эмпатии (сочувствия) к партнеру.

6. Выраженная эмоциональность поведения (доброжелательная мимика, выразительный голос, активная жестикуляция, улыбка, визуальный контакт).

7. Подстройка под собеседника. 

 

 

Понятие и формы «барьеров общения», пути их преодоления

В статье рассматриваются барьеры общения, приводящие к снижению эффективности коммуникации. Основной акцент делается на психологические и коммуникативные барьеры общения.

На протяжении всей своей жизни мы ежедневно общаемся друг с другом. Кому-то это общение дается легко и просто, а кому-то найти общий язык с окружающими кажется не разрешимой задачей. Почему это происходит? Ведь все мы вроде бы разговариваем на одном языке, а значит должны понимать друг друга. Оказывается, в процессе общения не только слова несут смысловую нагрузку – не менее важную роль играют мимика, интонация и жесты человека [1; 2].

Барьеры, возникающие в общении – это препятствия, вырастающие на пути понимания собеседника. Такого рода препятствием может служить темперамент человека, его характер, эмоциональное состояние, а также манеры общения.

Коммуникативные барьеры – это психологические трудности, возникающие в процессе общения, служащие причиной конфликтов, или препятствующие взаимопониманию или взаимодействию [3].

Психология барьеров общения подразделяется на четыре основных вида: ситуационные, мотивационные, смысловые и психологические барьеры общения [4; 5].

  1. Ситуационные барьеры – возникают из-за разного взгляда партнеров на одну и ту же проблему. Например, один собеседник может с пониманием и сочувствием отнестись к группе шумных ребят, обсуждающих какую-либо тему, в то время как другой партнер будет раздражен шумом, исходящим от детей не вникая в суть разговора.
  2. Мотивационные барьеры – возникают в том случае, когда человек скрывает реальные мотивы своих высказываний, либо просто не осознает их значимость.
  3. Смысловые барьеры – возникают из-за непонимания сути разговора своего собеседника. Трудности и барьеры общения, в этом случае возникают тогда, когда человек не может понять мысль партнера и не улавливает к чему идет разговор.
  4. Психологические барьеры – это своеобразный внутренний барьер, тормозящий человека в общении. Чаще всего он появляется из-за страха быть непонятым, не понравиться собеседнику или нарваться на злобную насмешку со стороны партнера и быть отвергнутым, несмотря на самые искренние проявления добрых намерений [6; 7].

Так как же перешагнуть через психологические барьеры?

Трудности в общении – штука непростая, но их вполне можно преодолеть. Рассмотрим некоторые способы и приемы преодоления барьеров в общении.

Следите за своей внешностью. Это вовсе не означает, что вы должны всегда выглядеть как кинозвезда на ковровой дорожке. Наоборот, во многих ситуациях это будет вычурно и неестественно. Ваша внешность должна вызывать симпатию. Этому способствует аккуратность, опрятность и умение носить те вещи, которые вам действительно идут.

Манера общения должна соответствовать ситуации и людям. Согласитесь, будет неудачным ходом, если на дискотеке вы будете общаться со всеми сдержанно и строго, а на переговорах – весело и без дистанции. Учитывайте особенности собеседника: его возраст, пол, воспитание, характер и взгляды. Например, не стоит на встречу с мусульманином надевать короткую юбку.

Старайтесь встать на место партнера по общению и попытайтесь понять его точку зрения. Одни и те же вещи имеют для нас совершенно разные значения, и так же по-разному мы их понимаем. Отсюда и вытекает большинство барьеров. Самый правильный способ решение таких проблем – разрешить другому быть другим и отличаться от вас, а также попытаться вникнуть в его позицию, даже если вы с ней не согласны.

Следите за своими словами. Ваши сообщения должны быть логически связаны, содержать интересную собеседнику информацию и опираться на что-то общее – например, общее понимание смысла слов или какую-то минимальную общую память. Ваша речь должна быть понятна собеседнику. как в буквальном смысле, так и в смысле соответствия его кругозору.

Уважайте вашего партнера. Даже если он вас неимоверно раздражает, попробуйте проявить фантазию и найти то, что вызовет у вас уважение к нему. Это может быть какая-нибудь мелочь, например, его манера, выделять интонацией отдельные слова. Или что-то более серьезное – например, очень грубый в общении человек, который при этом тратит на благотворительность половину своего дохода. В любом человеке можно найти что-то хорошее и достойное уважения, а если этого сделать не получается, то стоит задуматься – а это общение вам действительно необходимо? [8; 9].

Обойтись в нашей жизни без барьеров межличностного общения практически невозможно, разве что общаться только с приятными нам людьми, а это сами понимаете, удается не всегда. Задача, стоящая перед каждым членом общества – определить тип своего барьера непонимания в процессе общения и применить наиболее эффективный способ его устранения. Чтобы устранить барьеры в общении всегда старайтесь быть уверены в себе, спокойны и терпимы к слабостям других людей, а также не допускайте назревание конфликтов! [10].

На самом деле, барьеры общения – это препятствие только до того момента, пока вы не задумались, как их преодолеть. Больше практики, внимания к собеседнику, искреннего интереса к тому, что вам рассказывают, и половина проблемы будет решена [11].

Общение: коммуникативные барьеры

Мы уже говорили, что барьеры общения часто становятся причинами конфликтов. Рассматривали, как влияют на общение эмоциональные состояния людей. Разберемся с основными коммуникативными барьерами, которые затрудняют общение, вызывают непонимание.

В общении выделяют три основных барьера, которые создают трудности в общении: «авторитета», «избегания» и «непонимания».

Барьер «авторитета»

Человеческое сознание тяготеет к привычкам, стереотипам, упрощениям. Не исключено, что именно на этом основан барьер «авторитетов». Разделил человек людей на авторитетных и неавторитетных, решил, что первым доверять можно, а другим не надо –  и успокоился. Так проще.

Например, принято в обществе считать, что мудрость – удел пожилых, и вот уже те, кто «в годах», мало прислушиваются к молодежи. Или сложился стереотип, что те, кто не имеет крутого смартфона, отстой – и клюют или игнорируют одноклассники беднягу вместо того, чтобы понять, какой он надежный товарищ и умный человек. Его мнение не авторитетно, веса не имеет.

Важна не сама информация, а кто ее излагает.

Такая персонификация доверия и недоверия губительна для общения любых людей, но особенно опасна для журналиста. Его задача – стремиться к объективности. В данном случае журналист, который  возвел коммуникационный барьер авторитета, не поймет, каков его настоящий герой, а значит, не сможет быть объективным в том, что напишет.

Кого относим к авторитетным лицам чаще всего?

  • Тех, кто выше по социальному положению (статусу).

Психолог П.Уилсон показывал студентам разных классов колледжа одного и того же мужчину. В разных классах психолог представлял этого мужчину как студента, как лаборанта, как преподавателя, как доцента и как профессора. После того, как гость уходил, студентам предлагалось максимально точно определить его рост и рост самого экспериментатора. Рост незнакомца неуклонно увеличивался по мере повышения его социального статуса, в то время как рост психолога не менялся. Интересно, что разница в оценке роста незнакомца от первого до последнего класса составляла 14-15 см

  • Людей привлекательного внешнего вида. Обычно люди обращают внимание на то, насколько аккуратен человек в одежде, какой силуэт и цветовая гамма у костюма, какова его обувь и прическа, как выбрит и т.д., а также на то, улыбчив человек или хмур, насколько он доброжелателен и прост в общении и другие качества.
  • Людей компетентных. Тех, кого считаем профессионалами в своем деле или кто, чувствуем, хорошо разбирается в какой-либо сфере.
  • Людей искренних. Гораздо лучше запоминается информация, если мы доверяем говорящему. В противном случае, меньше доверяем его выводам, меньше прислушиваемся к аргументам, а то и вовсе не следим за ходом мысли партнера по общению.
Барьер «избегания»

Контакты с людьми не всегда бывают приятными по разным причинам. Например, собеседник неинтересен или разговор с ним несет негативные эмоции. От такого общения люди стараются уклоняться, а если не получается, то во время разговора всячески стараются отвлечься: слушают невнимательно, не смотрят на собеседника, используют любые предлоги, чтобы прекратить разговор.

А теперь представим, что контактер – один из героев журналистского материала. Заменить его нельзя, т.к. он единственный эксперт в рассматриваемом вопросе. А разговаривать с нами он не намерен, т.к. терпеть не может журналистов, от слова «вообще» 🙂 (как раз недавно был в моей практике такой случай).

Задача – привлечь и удержать внимание собеседника. Для начала, изучаем его: какая информация может быть актуальной, важной либо новой, нестандартной, неожиданной? При встрече передаем ее эмоционально, используя невербальные сигналы, голос, интонации.

 Привлечь внимание помогут приемы:

  • «Нейтральная фраза». Первая фраза не связана прямо с основной темой разговора, но имеет значение или ценность для собеседника. Люди не зря начинают разговаривать об увлечениях, откуда родом, о дожде, который налил воды за шиворот, пока пробежались от машины до двери учреждения. Мы ищем что-то общее.
  • «Завлечение». Во время разговора сказать что-то слишком тихо, невнятно, монотонно, неразборчиво. Слушателю придется напрячься, чтобы понять, что мы говорим, и это заставит его сконцентрировать внимание на разговоре. В этот момент можем спросить его о том, что для нас важно.
  • «Зрительный контакт». Пристальный открытый взгляд заставит собеседника сфокусироваться на вас. Если перед вами аудитория, можно обвести ее взглядом, зафиксировать наиболее восприимчивых слушателей, одобряюще улыбнуться или кивнуть им.

Поддержать внимание помогут приемы:

  • «Изоляция». Собеседника отводим в сторону, уединяемся с ним, закрываем в кабинете окна и двери
  • «Навязываем ритм». Постоянно меняем интонации, повышаем и понижаем голос, говорим то тише, то громче, то быстрее, то медленнее, то монотонно, то выразительно, то скороговоркой. Монотонность речи расслабляет, а этот прием держит собеседника в тонусе.
  • «Акцентировка». Употребляем  служебные фразы, способные привлечь внимание: «Прошу обратить внимание…», «Подчеркну, что…» и др.).
Барьер «непонимания»

Выделяют 4 типа барьера:

  • фонетический. Препятствие создают звуковые особенности: собеседник говорит невняно, неразборчиво, не выговаривает буквы, делает неверные акценты, ударения. У него плохая дикция или артикуляция (плохо открывает рот, зажимает зубы, картавит, шепелявит, причмокивает, пришептывает, причмокивает и т.д.). Затрудняют общение слова-паразиты («значит»,  «вот», «как бы» и др.), неречевые проявления голоса (хихиканье, смешки, хныканье, шепот, крик, вздох, стон, рычание, икота, зевота и пр.) и негативные околоречевые звуки-разделители типа «хм-м-м-м», «э-э-э-э» и прочие. Раздражают слух и ошибки в речи. Так, привычка знакомого чиновника говорить «во первЫх словах» каждый раз отвлекала меня от сути фразы, следующей за этими «первЫми словами». Также важно правильно делать логические и смысловые ударения, расставлять акценты. (Попробуем произнести одну и ту же фразу, каждый раз – с ударением на другое слово: она будет иметь совершенно разные смыслы!)
  • семантический (смысловое значение слов). Например, трудно понять собеседника, когда он использует непонятный профессиональный жаргон. Или выбирает неверное слово.
  • стилистический (стилистика речи, ее характерная форма изложения).
  • логический. Когда логика партнеров по общению – разная.

Устраняем фонетический барьер. Работаем над собой, над голосом, дикцией, постоянно контролируем, как произносим слова и фразы, расставляем акценты. Учитываем индивидуальные особенности партнера по общению. Так, чем хуже он знает предмет обсуждения, тем медленнее надо говорить, подробнее разъяснять; люди разных национальностей говорят с различной скоростью. Люди разных национальностей говорят с разной скоростью (вспомним дружеские приколы про эстонцев). С детьми и стариками разговариваем медленнее.

Лучше понять друг друга, устранить барьеры поможет обратная связь в общении.

Понравилась публикация? Поделись ею с друзьями!

Семантических барьеров коммуникации — Businesstopia

Определение семантических барьеров

Семантика — это изучение значения, знаков и символов, используемых для общения. Слово происходит от греческого слова «сема», означающего знаки. Семантические барьеры для общения — это символические препятствия, которые искажают отправляемое сообщение каким-либо иным образом, чем предполагалось, что затрудняет понимание сообщения.

Значение слов, знаков и символов может отличаться от одного человека к другому, и одно и то же слово может иметь сотни значений.Таким образом, когда отправитель отправляет сообщение получателю, оно может быть неправильно истолковано в процессе связи, вызывая недопонимание между ними.

Это может происходить из-за различных ситуаций, которые формируют семантику (относящуюся к разным значениям слов или других символов или возникающую из них) отправителя и получателя, известные как семантический барьер . Это также связано с языком, образованием, культурой и местом происхождения (диалект или акцент) или, скорее всего, их опытом.Это похоже на языковые барьеры в общении и связано с ними.


Типы семантических барьеров в коммуникации

Денотативные барьеры

Прямое значение любого слова, которое должны разделять два человека, чтобы понять друг друга, является денотативным значением. Барьеры, возникающие из-за определения или значения слова, по-разному используемого отправителем и получателем, являются денотативными барьерами в общении. Они не согласны со значением слова, поскольку не знают значения других людей.

Например, , значение скоб, которое используется для определения металлической конструкции для регулировки зубов в американском английском языке, тогда как это означает часть одежды в британском английском языке.

Коннотативные барьеры

Подразумеваемое значение слова известно как Коннотативное значение. Коннотативный барьер в общении означает различие значений в зависимости от различных абстрактных ситуаций, контекстов, действий и чувств. Оба коммуникатора знают оба значения слова, но используют только одно значение в зависимости от контекста, которое может использоваться по-разному в контексте.

Например, , слово «удивить» можно использовать как для описания удивления, так и для описания испуга. Слова, когда они используются кем-то, могут иметь любое значение. Контекст, в котором он используется, позволит только получателю узнать, что имеет в виду отправитель. Другой пример — слово бог, которое по-разному используется людьми, исповедующими разные религии.


Причины семантических барьеров в коммуникации

Омофоны, омонимы и омографы

Омофоны

Омофоны — это слова с одинаковым произношением, но разным значением, которые тоже могут иметь разное написание. Например, : Слова покупают, пока и пока. У них одинаковое произношение, но разные значения и варианты написания.

Омонимы

Омонимы — это слова, которые имеют одинаковое произношение и написание в основном одинаковое, но предполагаемое значение различается. Например, , существительное «медведь» и глагол «медведь» имеют разные значения, но одинаковое произношение и написание.

Омографы

Омографы — это слова, которые имеют одинаковое написание, но их произношение и значение различаются. Например, , «Исследования привели к открытию свинца». В этом предложении оба слова имеют одинаковое написание, но разное произношение и разные значения.

Эти слова могут быть неправильно истолкованы при использовании по незнанию, создавая семантический барьер в процессе коммуникации. Это, в свою очередь, делает общение неэффективным.

Культурные различия

Многие слова имеют фиксированное значение в разных нормах. Таким образом, в общении возникает путаница из-за значения разных знаков и символов в разных культурах, создавая семантический барьер.Использование символа «Свастика» в индуизме и для немецких нацистских такси следует рассматривать как и .

Этот символ использовался Гитлером во время своего правления и считается чем-то опасным, тогда как свастика в индуизме воспринимает его как благоприятный и удачный. Люди, принадлежащие к этим двум культурам, по-разному воспринимают этот символ. Если люди, принадлежащие к этим двум культурам, говорят или используют этот символ, это может привести к конфликтам.

[ Дополнительная литература: Культурные барьеры для общения]

Разница в употреблении слов

Слова могут означать что-то разное на двух разных языках, даже если слова имеют одинаковое произношение и написание.Люди не знают многих языков, поэтому слово, используемое на каком-то языке, может иметь другое значение на языке, который понимает человек. Незнание этого слова может заставить слушателя плохо отреагировать.

Получатель может не понять сообщение или понять его не так, как предполагалось. Также нужно позаботиться о последовательности употребления слов. Технические слова или жаргоны также понимаются по-разному, если получатель не имеет надлежащих знаний.

Например, слово «конча» на испанском языке означает ракушка, тогда как в Аргентине оно означает женский пол на ненормативной лексике.

Язык тела и жесты

Когда то, о чем вы говорите, и ваш язык тела (кинезика) другой, слушатель может обидеться. Непоследовательный язык тела создает конфликт. Сарказм и контрасты заставляют людей запутаться или усомниться в намерениях. Действие и язык всегда должны идти вместе, чтобы люди доверяли вам.

Например, , если кто-то просит вас принять позу катапульты (руки и локти за головой), которая используется для запугивания, вы интерпретируете запрос как приказ и можете сопротивляться его выполнению.

Использование неоднозначных слов

Одно слово может использоваться по-разному и иметь разное значение. Значение должно быть ясным для всех слов, используемых в каждом предложении. Если значение определенного слова можно интерпретировать по-разному, такое слово не следует использовать, если нет других альтернатив.

Слова, которые люди выбирают для передачи своего сообщения, делают общение эффективным или неэффективным. Относительные слова, такие как яркий, любовь, большой, маленький, хороший, плохой и т. Д.имеют свое значение только по сравнению с некоторыми другими вещами или по отношению к ним.

Например, , «рыбка» может трактоваться как любого размера. Но если использовать это слово как «рыба меньше мрамора», то размер можно предсказать правильно.

Различия в диалектах

Люди из разных частей света используют разные диалекты для одного и того же языка и по-разному произносят слово. Люди, говорящие на нескольких языках, не могут говорить на одном языке, который они используют меньше, так же, как люди, чей родной язык или родной язык.

Родной язык или наиболее часто используемый язык всегда заметен и влияет на произношение других языков. Диалекты или использование разных слов для обозначения одного и того же значения в зависимости от места делает общение менее эффективным. Это вызывает смысловой барьер, так как значения слов различаются.

Например, , диалект английского языка австралийца отличается от диалекта американца. Люди из Австралии используют слово «осень», тогда как американцы используют слово «осень».

Фильтрация по отправителям и выборочное восприятие получателями

Предрассудки людей заставляют их только слушать и интерпретировать то, что они хотят. Они всегда поступают по-своему. Они понимают то, что хотят. Точно так же отправитель также отправляет только ту информацию, которую он хочет. Они скрывают информацию, которую не хотят, чтобы получатель понял. Оба они используют слова, которые служат их интересам и целям.

Отправитель фильтрует перед отправкой, а получатель выборочно определяет, что формирует смысл сообщения.Сообщение должно соответствовать уровню понимания получателя, и точно так же должна выполняться фильтрация перед отправкой.

Например, журнал , целевой аудиторией которого являются женщины среднего возраста, будет фильтровать их статьи и не будет включать ничего о бизнесе. Это фильтрация. Читатель, просматривающий журнал, пропустит статьи, которые ему не интересны. Это избирательное восприятие.

[ Дополнительная литература: Психологические барьеры для общения]

Когда семантические барьеры меньше в любом общении, общение эффективно и можно получить желаемые результаты.

Семантические барьеры

Семантический барьер в общении можно определить как недопонимание и интерпретацию смысла, которые ограничивают эффективное общение. Это может быть язык, знак и символ. Слово семантическое происходит от греческого слова «semantikos», которое означает «значительный». Семантика — это широкое междисциплинарное исследование, которое занимается философским и логическим пониманием языка. Семантический барьер может быть вызван любым типом общения.Различия в значении языка видны между людьми в меньшинстве и культурами в большей степени. Таким образом, семантический барьер является важным элементом теорий коммуникации на разных уровнях. Различия в диалекте, культурные различия, язык тела и выбор слова, различия в произношении и орфографические ошибки являются основными причинами семантического барьера.

© [gow27] / Adobe Stock

Исследования семантического барьера

Специалисты в области коммуникации, такие как Гарфинкель (1984), Йовчелович (1995; 2007) и Луненбург (2010), изучали семантический барьер коммуникации и объяснили, как он влияет на межличностные и социальные отношения. Например, разговор двух близких друзей об их сегодняшнем дне будет между ними значимым, но посторонний его не поймет. Это происходит не потому, что посторонний не может следить за языком (текстом), но за отношениями между текстом и ситуацией (контекстом). Подобный коммуникационный барьер встречается и в понимании концепций. Например, социализм — это широкая политическая и социальная концепция, в которой контроль и регулирование общества и экономики осуществляется сообществом в целом, независимо от касты, религии и класса.Но тот, кто следует идеологии Ганди, понимает социалистическое государство, когда люди принадлежат к разным кастам, религии и кастам, с одинаковым обращением и ведущими как единое сообщество независимо от их различий.

Типы семантических барьеров

Существует два типа смыслового барьера общения. Они следующие:

  1. Денотативные барьеры, которые основаны на прямом значении слова и вызваны им. Подобные препятствия возникают, когда отправитель и получатель не согласны со значением слова. Слово «комментарий» для пользователей Facebook нового поколения отличается от слова старшего поколения, которое никогда не использовало и не знало о веб-сайтах социальных сетей.
  2. Коннотативные барьеры относятся к различиям в значении определяемого слова. Помимо точного или лексического значения, слова также приобретают подразумеваемые значения, называемые коннотативными значениями. Коннотации понимаются только на основе личного опыта. Здесь и отправитель, и получатели знают значение слова, но разногласия возникают, когда контекст, ситуация и эмоции, стоящие за словом, будут другими.Значение слова возникает не само по себе, а во взаимосвязи между текстом и контекстом. Этот барьер значительно усложняется, поскольку значимое значение требует взаимного понимания для эффективного общения. Например, в контексте обмена мгновенными сообщениями популярные слова «хорошо» или «хм» используются в качестве обратной связи. Слово «хмм» (нелексический заполнитель) от получателя обеспечивает согласие с отправителем, но также оставляет место для разногласий в новой медиа-сцене.

Вот простой пример: слово «летучая мышь» является обычным, но его значение меняется от спортивного снаряжения к млекопитающему. Слово «прикосновение» имеет физическое значение прикосновения к телу, но с другой стороны, оно имеет психологическое значение прикосновения к душе. Примеры использования, такие как «мастерское прикосновение», «последний штрих», «поддерживать связь».

Аналогичным образом рассмотрите слово «дешевый» как прилагательное. Вам понравится «дешевый отпуск», потому что вы потратите меньше реальной стоимости.Промышленности стремятся к «дешевой рабочей силе», чтобы снизить общие издержки производства. Эти коннотации «дешево» как прилагательное отличаются от коннотаций в таких выражениях, как «дешевая популярность» и «дешевая шутка». Если получатель не понимает коннотации, приписываемой отправителем, происходит недопонимание. Но когда слова используются только для обозначений, не будет большого ущерба.

Чтобы избежать таких семантических барьеров, коммуникатор должен выбрать точное и точное слово, которое будет иметь то же значение для получателя в данном контексте. Значение слова связано с контекстом на коннотационном уровне. Дополнительное выражение может иметь коннотативное уничижительное значение, которое разрушит процесс общения. Если вы исследуете слово «товарищ», вы найдете у него множество коннотаций. Слово, используемое с такими прилагательными, как «хороший» и «паршивый», меняет цвет лица слова «приятель». «Хороший парень» и «паршивый парень» — разные полюса. Если вы называете кого-то «соучеником», он ваш современник. «Попутчик» — это просто ваш попутчик в поезде, но в другом контексте он сочувствующий или тайный член коммунистической партии.Товарищество просто означает товарищество / дружелюбие. Однако в определенных контекстах он может иметь разные коннотации. Вы можете стать стипендиатом UGC (Комиссия по университетским грантам), получив стипендию.

Преодоление семантического барьера

Очень важно преодолеть смысловой барьер в любом общении. Для достижения эффективного общения и отправитель, и получатель должны понимать отношение, коммуникативные навыки, знания, социальную систему и культуру своего коммуникатора (Берло, 1960). Модель коммуникации SMCR Берло (1960) и модель коммуникации Шеннона Уивера (1949) делают упор на эффективное общение и преодоление барьера. Однако смысловой барьер общения пересекается с лингвистическим, культурным и психологическим барьером общения. Семантическая нетерпимость также рассматривается как недостаток качества, сдерживающий лучший разговор. Поскольку он имеет дело с такими переменными, как ценности, убеждения, законы, правила и религия.

Что такое семантические барьеры? определение и значение

Определение: Семантические барьеры относится к недоразумениям между отправителем и получателем, возникающим из-за различных значений слов и других символов, используемых в сообщении.

Семантические барьеры обычно возникают, когда информация не на простом языке и содержит те слова или символы, которые имеют несколько значений. Ниже приведены основные языковые барьеры:

  1. Плохое выражение: Сообщение сформулировано неправильно, а используемый язык настолько сложен, что получатель может неправильно его истолковать. Сообщение считается плохо выраженным, если выбраны неправильные слова, предложения не выстроены должным образом и часто повторяются слова или предложения.Плохо выраженные сообщения отнимают много времени, поскольку требуют исправлений и уточнений, а также снижается влияние сообщения.
  2. Символы или слова с разными значениями: Есть несколько слов, которые несут разное значение, и часто люди путаются с этими словами и интерпретируют их по-разному из-за разницы в своем образовании и социальном образовании. Например, слово «кран» имеет другое значение, как показано в предложениях ниже:
    • Птичий заповедник полон журавлей.
    • Строитель использовал кран для подъема тяжелых стальных стержней.
    • Девушка должна вытянуть шею, чтобы посмотреть фильм.
  3. Неверный перевод: Иногда отправитель переводит сообщение в соответствии со своим уровнем понимания, независимо от уровня понимания получателя. Например, менеджер собирал информацию от своих начальников и подчиненных и переводил одну и ту же информацию всем своим сотрудникам в соответствии с уровнем понимания начальства, что привело к неверной интерпретации сообщения.Таким образом, необходимо сформировать сообщение в соответствии с уровнями понимания сотрудников, чтобы получить желаемый ответ.
  4. Неясные предположения: Иногда отправитель создает предположения об определенных вещах, которые, по его мнению, должен знать получатель, и сосредотачиваются только на предмете. Но в случае специального сообщения, если предположения расплывчаты и неизвестны получателю, это может отрицательно повлиять на коммуникацию.
  5. Обозначения и коннотации: Обозначение означает буквальное значение слова, оно просто показывает название объекта и не подразумевает никаких отрицательных или положительных качеств.Барьеры от взрыва возникают из-за того, что отправитель и получатель используют разные определения и значения слова, используемого в сообщении. Например, слово «кран» используется в контексте видов птиц, но интерпретируется как средство передвижения, которое поднимает предметы.

    В то время как подразумеваемое значение слова называется коннотацией, которая вызывает личные реакции и качественные суждения. Коннотационные барьеры возникают, когда люди используют слова, имеющие разное значение в разных абстрактных ситуациях, контекстах, чувствах и т. Д.Например, слово «красивый» и «уверенность» имеет положительный оттенок, но может иметь любое значение в зависимости от контекста, в котором оно используется.

  6. Технический жаргон: Часто люди, работающие в технических группах, такие как инженеры, руководители производства, ИТ-менеджеры и т. Д., Используют технический жаргон в своем общении, который довольно трудно понять неспециалисту. Таким образом, использование технических жаргонов в общении может служить препятствием.

Таким образом, семантические барьеры приводят к неправильному пониманию информации и цели коммуникации, т. е.е. для которого он был предназначен, нарушается.

Семантические барьеры для эффективного общения

Распознавание семантических барьеров для их преодоления

Отсутствие ясности и точности в предмете сообщения имеет тенденцию искажать семантический аспект сообщения, что приводит к плохо выраженному сообщению.

Выбор неподходящих слов, неправильное построение предложений, неточные и двусмысленные предложения могут оказаться вредными для эффективного общения.

Если получатель не может понять сообщение, которое отправитель намеревается передать, это приводит к языковому барьеру в процессе связи. Открывается в новом окне

Важный совет!

Чтобы понять значение слова, рассмотрите контекст, отправителя и его / ее предысторию. Что отправитель хочет передать в слове? Если вы используете какое-либо такое конкретное слово в своем сообщении, подумайте о получателе и его шансах неверно истолковать этот термин.