Как пишется «также»: слитно или раздельно? А «тоже»? Разбираемся раз и навсегда
15 февраля 2021 Образование
Всё очень просто, главное — определить часть речи.
Когда писать «также» и «тоже» слитно
Пробел не нужен, если перед вами:
1. Союз. Он может встречаться в простых предложениях или соединять части сложносочинённых. Удостовериться, что «тоже» и «также» — союзы, можно тремя способами.
- Заменить на «и». Если смысл предложения не изменится — пишите слитно. Например: Ваня проведёт отпуск дома, Маша также никуда не поедет. → Ваня проведёт отпуск дома, и Маша никуда не поедет.
- Убрать «же» из предложения. Если без него суть теряется или искажается — нужно писать слитно. Например: Катя ела торт, Кристина тоже его хотела. Выкинуть «же» без потери смысла нельзя.
- Заменить «также» на «тоже» или наоборот. Смысл остался — значит, это союз. Например: Олег не мог придумать, чем себя развлечь. Катя тоже не знала, что делать. → Катя также не знала, что делать.
2. Наречие со значением «в равной мере». Например: Сергей очень устал, и Аня тоже.
3. Частица. «Тоже» пишется слитно, если является частицей и помогает передать пренебрежительное, насмешливое отношение. Часто «тоже» стоит в паре с местоимением «мне». Например: Тоже мне знатоки нашлись!
Когда писать «так же» и «то же» раздельно
«То же» пишется раздельно, если «то» — это указательное местоимение, а «же» — частица. Проверить можно, задав вопрос «какое?». Например: Это было то (какое?) же дерево, что и в моём сне.
«Так же» пишется раздельно, если «так» — это наречие, а «же» — частица. Распознать их помогут вопросы: «как?», «каким образом?», «в какой степени?». Например: Я хотел прочитать книгу Оскара Уайльда так (как?) же, как ты.
Есть и другие способы удостовериться в раздельном написании:
- Уберите частицу «же». Если смысл остался прежним, пишите раздельно. Например: Я поступлю так же, как в прошлый раз. → Я поступлю так, как в прошлый раз.
- Замените «то же» на «такое же». Смысл должен остаться прежним. Например: Оля хотела купить на выпускной то же платье, что и Марина. → Оля хотела купить на выпускной такое же платье, что и Марина.
- После «то же» стоит «что» или после «так же» стоит «как». Если видите такие сочетания — всегда пишите раздельно. Например: Этот чай был так же прекрасен, как тот, что я пил в горах. А теперь могу я заказать то же, что и вы?
А ещё придётся запомнить: пишутся раздельно словосочетания «в то же время», «одно и то же», «всё так же», «всё то же», «то же самое», «точно так же, как».
Читайте также 🧐
- 7 правил русского языка, от которых может полыхнуть
- Как правильно: борются или борятся
- Как правильно: брелоки или брелки
- 11 веб-сервисов и приложений для изучения русского языка
- Как правильно: вглубь или в глубь
Как правильно пишется слово не ждать? – Правица
Главная » Алфавитный указатель
Содержание
- 1 Правило написания глагола с частицей «не»
- 2 Примеры использования и цитаты с «не ждать»
- 3 Похожие слова
Правильный вариант написания: не ждать
Именно такой вариант зафиксирован в орфографическом словаре.
Правило написания глагола с частицей «не»
Иногда путаница возникает при написании с «не» разных частей речи, когда имя существительное или прилагательное пишутся слитно, а глаголы и причастия пишутся раздельно:
- Незнание закона не освобождает от ответственности. Незнайка на Луне. НО: Не знаю, что сказать. Не зная, где искать.
- Незначительный проступок может испортить репутацию. НО: Не значит ничего.
- Незабытый подвиг дедов остается в нашей памяти. НО: Не забыть былые времена. Не забывая о былом.
Поэтому первым делом определим часть речи. В нашем случае — это глагол (означает действие и отвечает на вопросы: «что делать?», «что сделать?»). Теперь обратимся к правилам, регламентирующим написание глаголов с частицей «не»:
- Частица «не» с глаголами и глагольными формами пишется раздельно: не читать, не знать, не понимать, не увидеть.
- Без «не» не употребляются глаголы: ненавидеть, негодовать, невзлюбить, несдобровать, нездоровиться, невзвидеть (свет), неводить (от слова невод, но не водить в значении вести), неметь, неволить, недужить, нежить(ся), неймётся и их словоформы. В данных словах глагол без «не» теряет смысл.
- Слитно пишутся глаголы с приставкой «недо» в значении частичного, неполного действия: недоделать, недовесить, недооценивать. Будьте внимательны с глаголами, начинающимися на «до», в таких случаях возможно и слитное, и раздельное написание с «не». Например: Почему бы не допить чашу до дна? — Недоедали, недопивали, всё детям отдавали.
Таким образом, «не ждать» является единственным правильным вариантом в русском языке, иные способы написания данной фразы — неверны.
Примеры использования и цитаты с «не ждать»
Не лучше ль за ними И нам улететь! О буйные ветры, Скорее, скорей! Скорей нас сорвите С докучных ветвей! Сорвите, умчите, Мы ждать не хотим, Летите, летите! Мы с вами летим!. . 1830 Ф.И.Тютчев. Полное собрание стихотворений.
«Листья» — Тютчев Фёдор
Ждать не хочу своей кончины; На яростных волнах, в борьбе со гневом их Она отраднее гордыне человека! Как жаждал радостей младых.
«Завыла буря; хлябь морская…» — Баратынский…
Я никогда не зажигаю огня, даже когда не сплю, мне кажется, что огонь приносит бурю. … — Сегодня Дан будет играть в церкви: он не терпит тишины, как сегодня.
Океан — Андреев Л.Н. полное содержание онлайн
Похожие слова
не приструнивать, не уживаться, не изучать
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Устранение неполадок при проверке орфографии и грамматики на нескольких языках
Проверка орфографии и грамматики на нескольких языках может создавать уникальные проблемы, например правильно написанные слова помечаются как неправильные или слова с ошибками на другом языке не помечаются как неправильные. В этой статье рассматриваются распространенные проблемы, и она поможет вам убедиться, что ваш текст указан на правильном языке; что для проверки правописания и грамматики используется правильный языковой словарь; и что автоматизированные языковые инструменты в Office включены.
Примечание. Если вы хотите ввести всего несколько символов на другом языке, см. раздел Вставка галочки или другого символа.
Слова с ошибками не помечаются как написанные с ошибками
Убедитесь, что:
Язык, который вы хотите, включен
Правильный язык применяется к тексту
org/ListItem»>Установлен флажок «Определять язык автоматически».
- Установлен флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста.
Флажок Не проверять орфографию и грамматику снят.
Слово с ошибкой не было случайно добавлено в пользовательский словарь.
Используется правильный языковой словарь
Убедитесь, что нужный язык включен
Чтобы правильно проверять орфографию и грамматику на другом языке, этот язык должен быть включен в Office. Если вам нужен язык, который не указан в качестве языка редактирования в диалоговом окне
Верх страницы
Убедитесь, что к тексту применен правильный язык
Если средство проверки орфографии не проверяет слова, введенные вами на другом языке, или если оно помечает слова на другом языке, которые написаны правильно, как написанные с ошибками, возможно, эти слова относятся к неверному языку.
Чтобы вручную изменить язык определенных слов или части текста в Word, выполните следующие действия:
На вкладке Review в группе Language щелкните Language > Set Proofing Language .
(В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Правописание .)
В диалоговом окне Language выберите нужный язык.
Важно: Если нужный язык не отображается над двойной линией, необходимо включить этот язык, чтобы он был доступен для проверки орфографии.
Начните печатать.
Примечание: Для ввода символов, таких как умляут в немецком языке (ö), тильда в испанском языке (ñ), седилья в турецком языке (Ç) или даже символа, например галочки, на вкладыше . Вкладка , в Symbols , щелкните Symbol , а затем щелкните нужный символ.
Чтобы вернуться к исходному языку или переключиться на другой язык, повторите шаги 1–3. На шаге 3 выберите следующий язык.
Верх страницы
Убедитесь, что используется правильный языковой словарь
Убедитесь, что для вашего текста выбран правильный язык словаря — например, английский (США) вместо английского (Великобритания).
Чтобы изменить словарь на определенный язык в Word , выполните следующие действия:
На вкладке Review в группе Language щелкните Language > Set Proofing Language .
(В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Правописание .)
В диалоговом окне Language выберите нужный язык.
Важно: Если нужный язык не отображается над двойной линией, необходимо включить этот язык, чтобы он был доступен для проверки орфографии.
Примечание. Если ваша версия Office не предоставляет средств проверки правописания, таких как средство проверки орфографии, для языка, который вы хотите использовать, вам может потребоваться языковой пакет. Дополнительные сведения см. в разделе Пакет языковых аксессуаров для Office.
Чтобы изменить словарь для выделенного текста, выполните следующие действия:
Выберите текст, для которого вы хотите изменить язык словаря.
На вкладке Review в группе Language щелкните Language > Set Proofing Language .
(В Word 2007 щелкните Установить язык
в группе Правописание .)В разделе Пометить выделенный текст как , щелкните язык, который должен обозначать фрагмент текста. Если языки, которые вы используете, не отображаются над двойной линией, вы должны включить эти языки (включить параметры для конкретных языков), чтобы они были доступны.
Верх страницы
Убедитесь, что установлен флажок Определять язык автоматически
Чтобы установить флажок Определять язык автоматически в Word, выполните следующие действия:
На вкладке Review в группе Language нажмите Язык > Установить язык проверки .
(В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Правописание .)
В диалоговом окне Язык установите флажок Определять язык автоматически .
org/ListItem»>
Просмотрите языки, указанные над двойной линией в Пометить выбранный текст как 9список 0006. Word может обнаружить только те языки, которые перечислены над двойной чертой. Если нужные вам языки недоступны, вы должны включить язык редактирования, чтобы Word автоматически обнаруживал их.
Примечания:
Для автоматического определения языка требуется, чтобы текстовое предложение было написано на этом языке. В зависимости от длины ваших предложений вам может потребоваться ввести несколько предложений, прежде чем Word получит достаточно контекстной информации для автоматического определения языка и применения правильного словаря.
Слова, которые пишутся одинаково на нескольких языках, например, «центр» в английском (Великобритания) и французском (Франция) Флажок «Определять язык автоматически» может неправильно определять язык текста.
Верх страницы
Убедитесь, что установлен флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста
Флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста может быть включен и вызывать типографские ошибки при изменении языка клавиатуры при вводе. Попробуйте ввести больше слов на нужном языке или снимите флажок 9.0005 Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста флажок.
Чтобы установить флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста (в Office 2010, Office 2013 и Office 2016):
Открыть Ворд.
Щелкните Файл > Параметры > Дополнительно .
В разделе Параметры редактирования установите флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста .
Примечание. Флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста отображается только после включения раскладки клавиатуры для языка. Если вы не видите эту опцию, включите раскладку клавиатуры для языка, который вы хотите использовать.
Верх страницы
Убедитесь, что флажок Не проверять орфографию и грамматику снят.
Если установлен флажок Не проверять орфографию и грамматику , правописание в ваших документах не проверяется.
Чтобы снять флажок Определять язык автоматически в Word, выполните следующие действия:
На вкладке Review в группе Language щелкните Language > Set Proofing Language .
(В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Правописание .)
В диалоговом окне Язык снимите флажок Не проверять орфографию или грамматику .
Узнайте больше о проверке орфографии и грамматики на разных языках.
Верх страницы
Убедитесь, что слово с ошибкой не было случайно добавлено в пользовательский словарь
Если в пользовательский словарь было добавлено слово с ошибкой, вам необходимо найти и удалить это слово. Сведения о том, как проверить пользовательский словарь на наличие слов с ошибками, см. в разделе Использование пользовательских словарей для добавления слов в средство проверки орфографии. Сведения о том, как удалить слово из словаря, см. в разделе Добавление или изменение слов в словаре проверки орфографии.
Верх страницы
Язык словаря, который мне нужен, не указан в диалоговом окне «Язык»
Наиболее распространенными причинами того, что язык словаря не отображается в списке Язык словаря в диалоговом окне Язык , является то, что этот язык не включен в качестве языка редактирования или этот язык не включен в установлена версия Office, и необходимо установить языковой пакет для этого языка. Сведения о том, как включить язык редактирования, см. в разделе Изменение языка, который Office использует в своих меню и средствах проверки правописания.
Верх страницы
Все еще нужна помощь?
Свяжитесь с нами с вашим вопросом или проблемой.
Дополнительная информация об орфографии и грамматике
Проверьте орфографию и грамматику
Добавление или изменение слов в словаре проверки орфографии
Проверка орфографии и грамматики не работает должным образом
Добавление языка или настройка языковых параметров в Office
Проверка орфографии и грамматики на другом языке
32 слова, в которых чаще всего пишут с ошибками, из-за которых вы выглядите менее умным: Эксперты по грамматике
Орфография кажется такой незначительной вещью. И разве у всех нас нет функции проверки орфографии на наших компьютерах? Но на самом деле это один из самых проблемных вопросов, с которыми мы сталкиваемся в деловом мире. Плохая орфография может нанести ущерб вашей профессиональной репутации.
Согласно одному опросу, 43% менеджеров по найму автоматически отбрасывают резюме кандидата, если в нем есть орфографические ошибки. Другой показал, что 79% рекрутеров и менеджеров по персоналу заявили, что орфографические и грамматические ошибки были самыми большими «нарушениями сделки» при поиске работы.
Вот некоторые из наиболее часто употребляемых слов в американском английском вместе с распространенными ошибками в написании и советами, как правильно написать их с первого раза:
1. accept
Распространенные орфографические ошибки : accomodate, accomodate
Чтобы написать это правильно, просто помните, что есть два набора двойных букв — «cc» и «mm».
2. Подтверждение
Распространенные орфографические ошибки : Подтверждение
Даже если вас поправят, если вы вставите букву «e» между буквами «g» и «m», написание все равно будет правильным! С буквой «е» — типичное британское написание, без «е» — американское. Так что, если вы не ищете работу за океаном, придерживайтесь «признания».
3. Приобретение
Распространенная орфографическая ошибка : aquire
Люди часто забывают включить «с», но есть старый трюк с памятью, чтобы обойти эту оплошность: «Я с , что вы хотите приобрести это».
4. очевидный
Распространенные орфографические ошибки : очевидный, очевидный, очевидный, очевидный
Очевидно, многим людям трудно произнести это слово. Один из советов — подумайте о приложении (обозначается двумя буквами «р»), которое поможет вам стать лучше.0389 родитель .
5. calendar
Распространенные орфографические ошибки : calender
Большинству людей окончание «ar» кажется странным, поэтому они, естественно, хотят написать его как «er». Причина «ар»? Календарь происходит от латинского слова kalendarium , а мы, говорящие по-английски, отрубили «ium».
6. коллега
Распространенные орфографические ошибки : коллега, коллега, коллега
Только подумай, станешь майором лига правописание, когда вы правильно произносите слово «коллега» — и помните, это с двумя «л».
7. добросовестный
Распространенная орфографическая ошибка : добросовестный
В этом слове есть буква «т», а не «с» в конце, хотя оно происходит от слова «совесть». Одна мнемоника: если вы добросовестны, вы не только расставляете точки над «и», вы также ставите кресты над «т» (поэтому поставьте «т» в этом слове)!
8. консенсус
Распространенные орфографические ошибки : консенсус
Заманчиво написать это через «с», потому что мы знаем слово «перепись». Но перепись не имеет ничего общего с консенсусом. На самом деле, оно происходит прямо от латинского слова консенсус (что означает согласие или общее чувство).
9. предприниматель
Распространенные орфографические ошибки : предприниматель , предприниматель , предприниматель
Предприниматель постоянно фигурирует в списках деловых слов с наиболее распространенными ошибками. Эта проблема? Это французское слово, поэтому его написание не соответствует стандартным английским правилам. Большинство людей опускают букву «р» в «пре» или переставляют ее, так что получается «пернер». Лучше всего просто запомнить написание.
10. experience
Распространенные орфографические ошибки : experiance
Проблема здесь в том, что окончания «ance» и «ence» обычно означают одно и то же и могут звучать одинаково. Различия в написании обычно зависят от исходного латинского корневого слова и от того, как оно попало в английский язык. Мы говорим пропустить правила и просто запомнить разницу ence (или обратиться за помощью ance ).
Другие слова «ance» и «ence», которые часто пишут с ошибками:
- guidance (not guidence)
- occurrence (not occurrance
- perseverance (not perseverence)
- reference (not referance)
- perseverance (not perseverence)
11.
fulfillРаспространенная орфографическая ошибка : выполнить
Выполнить часто используется, если вы занимаетесь продажами, поэтому стоит правильно написать его. Технически оба варианта написания — «выполнить» и «выполнить» — являются правильными. Здесь, в США. , хотя лучше использовать первое. В Великобритании все наоборот (но где бы вы ни были, никогда не забывайте это первое «л») 9.0003
12. незаменимый
Распространенная орфографическая ошибка : незаменимый
Это окончание слова «способный», а не «способный». Есть несколько общих правил о том, когда что использовать, но проблема с этими правилами в том, что они во многом пересекаются. Например, одно правило гласит, что если корневое слово оканчивается на «e», вы обычно опускаете «e» и добавляете «able»… но есть ряд слов с окончанием «ible», в которых вы делаете то же самое! Ваша лучшая ставка? Запомните правильное написание!
13. led
Распространенные орфографические ошибки : lead
Это неизменно занимает первое место по количеству слов с ошибками в резюме. Итак, давайте начистоту: прошедшее время «вести» пишется и произносится «вел». Но вместо этого многие люди пишут «свинец», вероятно, потому, что они думают о минеральном свинце.
14. уволенный
Распространенная орфографическая ошибка : уволенный
Прошедшее время — «laid». Нет такого слова (по крайней мере, в наши дни), как «положен».
15. liaison
Распространенные орфографические ошибки : liasion
Это слово часто сбивает людей с толку, потому что его написание настолько нестандартно для английского языка, что имеет смысл, поскольку это французское слово. Легко поставить гласные в неправильном порядке, чтобы он выглядел «правильным» для наших глаз (или полностью пропустить второе «и»)!
16. лицензия
Распространенные орфографические ошибки : лицензия, лицензия
Буквы «c» и «s» затрудняют написание лицензии. Люди часто меняют их местами или заменяют одно другим. В американском английском это всегда «лицензия». Но в британском английском это пишется как «лицензия», когда это существительное, и как «лицензия», когда это глагол.
17. обслуживание
Распространенные орфографические ошибки : обслуживание, обслуживание
Заманчиво взять слово «обслуживать» и просто добавить суффикс «ance». Там вместо «тейн» стоит «десять». Просто запомните это предложение: «Я должен сделать это десять раз для надлежащего обслуживания».
18. обязательно
Распространенные орфографические ошибки : neccessary, necessery
Слово, которое мы все видим и используем часто, но оно сбивает многих из нас, когда дело доходит до правописания. Обычно возникает дилемма: какой согласный удваивается — «s»?» «c»? Или оба? Правильный ответ — просто «s».0003
19. повод
Распространенная опечатка : случай
Пользуясь случаем, скажем, что в этом слове есть только одна буква «с». Причина в том, что «sion» на самом деле является формой окончания «tion», как в действие . Там нет двойного «т», здесь нет двойного «с».
20. произошло
Распространенная опечатка : произошло
Всегда две буквы «r»! Согласно правилам английского произношения, с одним «r» это будет произноситься как «oh-cured», что означает… ничего!
21. Времяпрепровождение
Распространенная орфографическая ошибка : времяпрепровождение
В отличие от некоторых других составных слов, состоящих из двух слов, оканчивающихся и начинающихся с одной и той же буквы (см. ниже «занижение»), времяпрепровождение не имеет двух букв «т».
22. привилегия
Распространенные орфографические ошибки : privelege, priviledge
Только одно «e» и ни одного «d», хотя кажется, что это нужно. За такое написание вините римлян. Эта последняя часть «lege» является формой слова 9.0409 lex, или закон (тоже без «d»).
23. publicly
Распространенные орфографические ошибки : publicly
По данным Оксфордского словаря, слово с наиболее распространенными ошибками. Одна из причин заключается в том, что это слово нарушает общее правило правописания в английском языке: к словам, оканчивающимся на «ic», следует добавлять «ally» (например, «логически»). Есть только одно важное исключение из этого правила — и да, как вы уже догадались: «Public», что добавляет «ly».
24. получить
Распространенные орфографические ошибки : получить
Это также входит в десятку самых орфографических слов Оксфордского словаря, но на самом деле этого не должно быть. Мы все выучили «i перед e, за исключением после c», когда были детьми — и это определенно буква «c»!
25. рекомендовать
Распространенные орфографические ошибки : рекомендовать, рекомендовать
Вот еще один случай, когда двойные буквы сбивают людей с толку. Они часто думают, что существует два набора двойных букв вместо одного или вообще ни одного. Просто имейте в виду, что это слово сочетает в себе «commend» с префиксом «re» — и оно само произносится.
26. refer
Распространенные орфографические ошибки : refered
Помните об этом общем правиле: при добавлении «ed» в конце, если вы ставите ударение на последний слог слова с помощью гласной и согласной (в этом случае, «е» и «р»), согласная должна быть удвоена. Если нет, то не делайте (например, предлагать и предлагать).
27. релевантно
Распространенные орфографические ошибки : релевантно, релевантно
Многие люди ставят букву «е» вместо (правильной) «а» или меняют местами «v» и «l», получая новым — и неверным — словом.
28. отдельный
Распространенные орфографические ошибки : отдельный
Даже любителям орфографии иногда приходится останавливаться на секунду с этим. На самом деле, исследование, проведенное в Великобритании, показало, что это слово занимает первое место по количеству ошибок в написании (оно также занимает первое место в результатах поиска Google). Но вы всегда сделаете это правильно, если вспомните, что «r» разделяет на две «а».
29. успешный
Распространенные орфографические ошибки : успешный, успешный, успешный
Именно комбинации повторяющихся согласных могут сделать правописание успешным, ну, или неудачным. Просто знайте, что в середине есть двойники (две «с» и две «с»), но только одна согласная в начале и одна в конце.
30. недооценить
Распространенные орфографические ошибки : недооценить
Еще одно составное слово, в котором вы должны удвоить согласные, которые заканчивают первое слово и начинают второе. Если вы пишете его только с одним «р», вы придумали неологизм (новое слово), который может означать, что вы съели меньше, чем ожидалось.