Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Чего больше букв или звуков в русском языке: Выбери правельное утверждения.в русском языке звуков меньше,чем букв или на оборот

Конспект открытого урока по русскому языку «Система гласных и согласных звуков русского языка. Фонетический разбор.» (11 класс)

Урок:  Система гласных и согласных звуков русского языка. Фонетический разбор.

Тип урока: повторительно – обобщающий урок.

Цели: активизировать, углубить и обобщить знания учащихся о звуковом составе русского языка;  обобщить знания о соотношении звука и буквы в слове, повторить случаи количественного несоответствия звука и буквы в слове; развивать умения выполнять фонетический разбор.

Ход урока

I.Работа по теме урока

1.Фронтальный опрос. Повторение и обобщение уже известного о фонетике.

Примечание. Вопросы, которые могут вызвать затруднение у учащихся, разбираются совместно с учителем. К ним относятся: определение фонетики как раздела науки о языке; понятие фонемы; соотношение звука и буквы.

Организация совместной учебной деятельности на уроке начинается с поисков ответа на них.

В тетрадях делается запись: « Фонетика – раздел науки о языке, в котором изучаются звуки, ударение, слог».

Звуков так много, что их не перечислить. Звуки речи передаются на письме буквами. Это их форма. В современном русском алфавите 33 буквы, каждый из которых имеет свое название: а [а], б [бэ], в [вэ] и. т. д. Различают строчную и прописную разновидности букв. Например: а – А, б – Б, в – В и. т. д.

— Все ли звуки нужно одеть в форму?  (Нет, например, человек картавит, но специальных букв для обозначения неправильно произносимых звуков нет и не нужно.)

—  Какие же звуки мы одеваем в буквы?

Задание 1. На доске пишется слово сом.  Меняем первый звук: ком, лом, ром, дом, том; сок – сор, сон, сом.  Меняя звуки мы получаем новые слова, наблюдаем, как с помощью звука мы слова различаем по смыслу. Эти смыслоразличительные звуки и есть фонемы.

Записываем в тетрадях определение фонемы:

Фонема – кратчайшая, неделимая единица в звуковом потоке , служащая для различения смысла слов.

Повторение сведений о транскрипции.

Примечание. В зависимости от уровня подготовки учащихся им предлагается или традиционная школьная фонетическая транскрипция, которая не свободна от недостатков: она не отражает в полной мере систему звуков речи русского языка, или предложенная авторами учебника, Н. Г. Гольцевой и И. В. Шамшиным,  более сложную, полно отражающую систему гласных русского языка . (с. 37)

Классу предлагаются вопросы.

—  На какие две большие группы делятся звуки речи? (На главные и согласные)

— В чем состоит принципиальное различие между гласными и согласными звуками? (При образовании гласных звуков воздух свободно проходит через полость рта, а при образовании согласного звука воздух всегда встречает преграду.)

 — На какие группы делятся согласные по участию голоса и шума?  (На сонорные и шумные. В сонорных согласных голос преобладает над шумом, а в шумных – шум. Шумные согласные делятся на звонкие и глухие. )

 — По какому еще признаку, кроме участия голоса и шума можно охарактеризовать согласный звук?  (По твердости и мягкости. )

 — Какие согласные не имеют пар по глухости/звонкости?  (Непарные глухие: х, ц, ч, непарный звонкий: й (j)

 — Какие согласные не имеют пар по твердости/мягкости? (ж, ш – непарные твердые, й (j), ч, щ — непарные мягкие)

 

2.Лабораторная работа (выполняется устно). Учащиеся произносят вслух звук , одновременно фиксируя что при этом происходит. Если при произнесении звука приложить ладонь к горлу, то можно почувствовать ладонью работу голосовых связок: звонкий звук заставляет голосовые связки вибрировать,  если же звук глухой, то голосовые связки останутся в спокойном состоянии. Второй способ определения глухого или звонкого согласного звука состоит в том, что закрываем уши и пол голоса произносим согласные звуки. При этом звонкие согласные звуки будут давать резонанс барабанных перепонках.

 

3. Фронтальный опрос. Соотношение звука и буквы.

 — Одинаково ли количество звуков и букв в языке? (Нет.)

 — Сколько звуков и сколько букв в русском языке? ( В русском языке 6 гласных, 37 согласных звуков).

 — Почему звуков больше чем букв? (Парные по твердости и мягкости согласные звуки обозначаются одной буквой)

 

 — Какие две буквы в русском языке сами по себе не обозначают звук? (В современном русском алфавите есть буквы, которые не обозначают звуков речи (ъ, ь)).   

 — Как соотносятся в русском речи звуки и буквы? () 

•Две буквы могут передавать один звук (например: счетчик [ш оч ик].

•Одна буква может обозначать два звука  (например: я [jа]).  Для звука j в русском алфавите отсутствует отдельная буква, и он передается йотированной буквой.

•В современном русском алфавите четыре йотированные буквы: е, е, ю, я. Что они обозначают? Они передают разные звуки. Употребляясь после мягкого согласного. Они передают звуки [э], [о], [у], [а]: люк  [лук], ряд [р ат]. В начале слова , после гласного звука, после разделительных твердого и мягкого знаков они передают два звука: [jэ], [jо], [jу], [jа]: ель [jэл], еж [joш].  В русском алфавите нет отдельных букв для обозначения мягких согласных звуков. Поэтому для обозначения мягкости согласных звуков используются буквы е, е, и, ю, я, ь.

Буквы русского языка характеризуются многозначностью, то есть одна буква может обозначать разные звуки. Например: сядь, сбор, косьба, сшить, сжать.

Задание 2.  Сколько звуков в словах обозначают буквы е, е, ю, я: лень, мять, ехать, поездка, вьюга, Ялта.

Гласные звуки образуют слог, сколько в слове гласных звуков, столько слогов.

 

4.Упражнение на закрепление изученного. Предлагаются тесты в формате  ЕГЭ.

— В каком слове все согласные звуки мягкие?

1) видение                                   3) пресечь

2) шепелявить                            4) извержение

 — В каком слове все согласные звуки твердые?

1)конец                                        3) проглотил

2) пробуждал                             4) дельта

 

 — В каком слове звуков больше чем букв?

1) туман                                        3) зимняя

2)ложь                                           4) осень

 

 — В каком слове количество звуков и букв совпадает?

1) яд                                             3) вдоль

2)степь                                        4) желтый

 — В каком слове букв больше чем звуков?

1) кует                                           3) края

2) насквозь                                   4) труд

 — В каком слове произносится согласный звук [д]?

1) предположил                          3) редкость

2) проезд                                       4) отбил

 

5. Фонетический разбор слов

Проводя фонетический разбор, вы должны показать звуковой состав. Это значит, что при разборе вы  отобразить как слышится слово, то есть описать звуки из которых состоит слово, учитывая орфоэпические нормы русского языка. Порядок фонетического разбора дан на с. 36. Особое внимание учитель обращает на то, что характеристикой гласного звука будет ударная / безударное положение. Характеристикой согласного звука будет его сонорность /глухость/звонкость. (+ парность /непарность по этому признаку), а так же твердость / мягкость, парность /непарность по этому признаку.

6. Фонетический разбор слова  вьюга. Организация совместной учебной деятельности.

II.Итог урока

Учитель резюмирует изученное на уроке.

Домашнее задание.

1.Доделать упражнение 49.

2.Изучить §13 на с. 34 – 37.

 

 

 

 «Фонетический анализ слова»

1.      В каком слове все согласные звуки мягкие?

1)      Пишешь    2) шествие      3) чистить      4) житие

2.       В каком слове все согласные звуки твердые?

1)      Конец     2) дельта      3) притеснял      4) пробуждал

3.      В каком слове букв больше чем звуков?

1)      Ночуют     2)поет       3) съешь      4) поздняя

4.      В каком слове звуков больше чем букв?

1)      Счет     2) значение       3) пять     4) адъютант

5.      В каком слове количество букв и звуков совпадает?

1)Яд      2)степь       3) вдоль      4) желтый

6.      В каком слове количество букв и звуков не совпадает?

1)      Семья        2) песчаная      3) грамматика      4)честная

7.      В каком слове произносится согласный звук [д]?

1)      Праздный      2) ирландский      3) движение     4) кредитор

8.      В каком слове произносится согласный звук [З]?

1)      Скользко     2) лазерный     3) разведать     4) въезжать

9.      Сделать фонетический разбор слова поездка.

10.    Слова Столб и стол различаются последними буквами. Имеются ли различия в звуковом составе этих слов? Аргументируйте ответ.

 

 

 

«Правописание приставок и буквы ы после приставок»

1.      Выделить приставки в следующих словах

одеревенеть, оловянный, озабоченный, отчизна, офицер, проводить, производить, непроизводительный,  непроизносимый, переподготовка, водопровод.

2.      Вычеркните приставки, которых нет в русском языке:

Об, от, ф, в, па, ад, до, да, над, да, пад, з, оп, од.

3.      Подчеркнуть с словах приставки и корни:

Рассвет, раскат, бессмертник, исследовать, бессонный, врассыпную, мировоззрение, беспристрастный.

4.      Вставить пропущенные буквы

Пр…бывать в город – пр…бывать в неведении, пр…зирать врага – пр…зреть сироту, пр…емникрадиволн – пр…емник отца, пр…ступить закон – пр…ступить к работе, пр…клонить колени – пр…клонить к стене, пр…творить задуманное в жизнь – пр…творить форточку.

5.      В каком ряду на месте пропуска во всех словах пишется одна и та же буква?

Пр…мировать, пр…большой, пр… емущество.

Без…интересный, меж…нститутский, пре…фарктный.

Ни…вергать, ни…послать, во…ходить.

6.      Вставить пропущенные буквы.

Пр…жимистый, без…дейный, пр…дать друга, р…спись,  р…списка, (с)здание.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Забытые буквы

В русском алфавите 33 буквы. А в азбуке, составленной в середине IX века Кириллом и Мефодием, их было гораздо больше — 46. 13 букв из славянской кириллицы отпали за ненадобностью. Из алфавита исчезли S (зело), I (и десятеричное), Ђ (чьё), OY (оук), Ѡ (омега), Ҁ (коппа), Ѣ (ять), Ѧ (малый юс), Ѫ (большой юс), Ѯ (кси), Ѱ (пси), Ѳ (фита) и Ѵ (ижица).

И десятеричное — I

Эта буква существовала в русском алфавите до 1918 года. Называлась «ижеи», лингвисты называют её «и десятеричное», потому что она обозначала число 10.

До 1918 года звук [и] мог обозначаться сразу тремя буквами: привычной нам И (иже, или и восьмеричное), I (ижеи) и Y (ижица). Например, i писали перед гласными и й: исторія, русскій, Іерусалимъ, «Евгенiй ОнѢгин». В некоторых случаях буква i обозначала звук [й], например, между гласными: маіоръ.

Чаще всего буква писалась с одной точкой, а заглавная — без точки наверху. Но долгое время, почти до начала XIX века можно было встретить и написание с двумя точками. Среди родственных языков, использующих кириллицу, i осталась в украинском языке, а в белорусском она полностью заменила букву и.

Ижица (или Ѵжица) — Ѵ

Пришла в русский язык из греческого и происходит от буквы «Y» (ипсилон). Ижицу использовали для обозначения гласного звука «и», как, например, «мѵро», «сѵнодъ», «ѵпостась». У Ѵжицы есть родной брат — буква «v», но произносится она как «в». Это «потомок» финикийской буквы «Y» (вав, произносилась как ўаў). В странах, где говорили на латинском языке, этот звук превратился в «w», а в странах с греческим, а потом со славянскими языками — в «i». Пётр I, реформируя алфавит, то выкидывал её, заменяя на «i» и «в», то возвращал вновь. Череда отмен и восстановлений продолжалась до XIX века. Окончательно её отменили в ходе орфографической реформы 1918 года.

Ять — Ѣ

Ять долго продержался в составе русского алфавита. К концу XIX века его произношение практически не отличалось от гласной Е. Ять можно встретить в книгах и документах до реформы орфографии 1918 года. Буква до сих пор есть в церковнославянском языке.

Омега — Ѡ

По звучанию в старославянском языке не отличалась от обычной буквы О. Через омегу писалось сочетание «от» в начале слова. Существует около 5 форм начертаний омеги: обычная, широкая, лигатура «от», омега с титлом и омега с великим апострофом.

Фита — Ѳ

До середины XVII века Ѳ читалась и употреблялась как вариант буквы Ф — ферт. Пётр I отменил ферт, оставив фиту для выражения звука «ф». Но через три года, в 1710-м, различия вновь были восстановлены. Со временем «фита» использовалась в ограниченном списке слов греческого происхождения. В 1918 году фита была окончательно упразднена с заменой её на Ф.

Зело — S

Была в ходу в кириллице в допетровское время. Имеет греческие корни, произошла от сигмы (Σ). У греков чаще произносилось «ст», у славян звучала как «дз». Знак в форме Ѕ использовался для обозначения числа 6, а перечёркнутая Z применялась в написании слов.

В гражданском шрифте Петра I буква Ѕ представляла звук «з». По этой причине З отменили в 1708 году. Но вскоре З вернулась на место, потеснив S. Окончательно «зело» было отменено в 1735 году решением Академии наук.

По материалам сайта njk.ru
Фото из свободного доступа

Разница между русским и английским

 

Русский язык во многом сильно отличается от английского. Например, у него другой алфавит и другие правила произношения. В целом, русский язык менее формален, чем английский, и его может быть трудно перевести с русского на английский и с английского на русский, а также трудно выучить

 

Русский язык является одним из самых сложных языков для изучения носителями английского языка, причем многие люди утверждают, что это невозможно. Он полон сложных грамматических правил и долгой истории развития в стране. Он имеет очень отличную от английского систему письма, и его нелегко понять, если вы еще не знаете язык. Именно поэтому над каждым русско-английским переводом очень сложно работать. Чтобы получить квалифицированный русский перевод важной документации или устных сообщений, вам лучше обратиться в профессиональную переводческую компанию.

Русский язык намного сложнее английского, а русская грамматика сложнее английской.

Лучший перевод с русского на английский и с английского на русский требует знания различий между обоими языками.

— Русский пишется кириллицей, а английский — латиницей. Русский алфавит сложнее английского, да и букв в русском намного больше, чем в английском. В русском языке буквы с ударением над ними обозначают их произношение. В русском языке тоже много разных звуков (и много исключений).

— Вам также необходимо знать, что в русском языке используются несколько иные буквы, чем в английском. Например, буквы «Ё» нет ни в английском, ни в любом другом индоевропейском языке, но она составляет важную часть русского алфавита. На самом деле в русском алфавите 33 буквы против 26 в английском.

Для перевода кириллицы на английский язык необходимо использовать набор правил, которые используются в русском языке. Кириллица является фонетической азбукой, то есть представляет звуки, а не буквы. Каждая буква представляет собой определенный звук, а в кириллице нет немых букв.

Для перевода кириллицы на английский язык необходимо использовать набор правил, которые используются в русском языке. Кириллица является фонетической азбукой, то есть представляет звуки, а не буквы. Каждая буква представляет собой определенный звук, а в кириллице нет немых букв.

При переводе с английского на кириллицу важно помнить, что существует множество диалектов кириллицы. Наиболее распространенными из них являются русский, сербский и болгарский языки. Даже внутри этих языков существуют разные диалекты, на которых говорят в разных частях страны или региона. Например, русскоязычные в Москве могут говорить иначе, чем жители Санкт-Петербурга.

— Одно из основных различий между русским и английским языком заключается в том, что русский язык чувствителен к регистру, а это означает, что он различает разные формы слова в зависимости от того, как оно используется в предложении. Например, «the» отличается от «the» в зависимости от того, используется ли оно как артикль или как местоимение. Вот почему лучший перевод с английского на русский может сделать носитель русского языка, хорошо владеющий обоими языками.

— Русский язык флективный. Это означает, что слова меняют форму в зависимости от их функции в предложении. Например, в английском языке есть много слов, форма которых меняется в зависимости от того, используются ли они как существительные или как глаголы. В русском языке для них есть особые падежи.

— Еще одно различие между английским и русским языком заключается в том, что в русском языке нет таких артиклей, как «the» или «a», а в английском они есть (например, книга, дом, книга). Так что вам придется научиться, когда их использовать (что может быть сложно). Слово «вы» также может сбивать с толку, потому что оно меняется в зависимости от того, насколько формально вы хотите, чтобы ваша речь звучала, а для местоимения «это» нет эквивалента.

— В русском языке больше времен глаголов, чем в английском.

— В русском языке много неправильных глаголов (глаголы, которые не подчиняются обычным правилам), поэтому их изучение сложнее, чем изучение правильных глаголов в английском языке.

— Еще одно различие между английским и русским языком состоит в том, что русский имеет три рода: мужской, женский и средний.

— Использование причастий. В английском языке мы используем причастия для описания действия в процессе (например, «он шел»). В русском языке чаще употребляется глагол в несовершенном виде (например, ‘он шел’). Это означает, что, несмотря на то, что они имеют много общих черт, русский язык имеет свой собственный способ выражения незавершенных действий, который поначалу может сбивать с толку учащихся!

— Дательный падеж. В английском языке есть два падежа (субъективный и объективный), но мы не используем их очень часто, поэтому учащимся легко о них забыть! Однако в русском языке у нас 6 падежей, поэтому важно не только выучить их значения, но и их употребление. Дательный падеж часто используется, когда вы хотите выразить косвенный объект — что-то, что дается или делается для пользы кого-то другого. Например,

Мой друг прислал мне бутылку вина (дательный падеж).

Я дал своему другу бутылку вина (дательный падеж).

— В русском языке также меньше окончаний слов, чем в английском, вместо добавления «-s» или «-ed» для обозначения времени, например, вместо этого вам нужно будет использовать префиксы.

— Кроме того, русский — тональный язык со своим набором тонов (разница между «высоким» и «низким»). Это означает, что ваше произношение может звучать странно, когда вы слышите его от носителей языка, даже если для вас оно звучит нормально.

Русский и английский языки отличаются друг от друга. Когда дело доходит до английского и русского языков, они различаются на более глубоком уровне, что можно увидеть во многих областях их грамматики и построения предложений. Лучший способ сделать безупречный перевод с русского на английский язык — это воспользоваться услугами профессионального переводчика, хорошо знающего оба языка. Этого человека можно нанять по разумной цене, и он может перевести ваш текст за несколько часов или дней, в зависимости от его длины и сложности.

 

 


Как быстро освоить кириллический алфавит ?

При правильном подходе русский алфавит можно выучить за несколько часов!

Когда меня спрашивали, по какой специальности я учусь в университете, а я отвечал, что изучаю испанский и русский языки, они часто отвечали  «Что? Русский? Разве это не сложно? Они (русские) пишут иначе!»

В русском языке есть некоторые хитрости, но алфавит, он же кириллица, определенно , а не  самая сложная часть языка.

Но это первое отличие от нашего собственного языка, с которым мы сталкиваемся, когда вступаем в контакт с этим языком. А поскольку сценарий (несколько) нам неизвестен, у нас создается впечатление, что русский язык сложен.

Но как только мы познакомимся с неизвестным шрифтом и преодолеем этот первый барьер, мы сможем погрузиться в язык и наслаждаться им, как и любым другим языком.

В этом посте я хочу дать вам несколько советов о том, как легко преодолеть этот барьер и познакомиться с кириллицей.

Как выучить русскую кириллицу?

  • Важно ли учить русский алфавит (он же кириллица)?
  • Правильное мышление: все дело в буквах
  • Поэкспериментируйте со своими детективными навыками, расшифровывая слова
  • Не игнорируйте важность чтения и аудирования
  • Ваш партнер по языковому обмену может вам помочь
  • Избавьтесь от страха и используйте русскую клавиатуру
  • Сколько времени нужно, чтобы выучить русский алфавит/кириллицу?

Кстати, вам не обязательно знать русский язык, чтобы воспользоваться этими советами!

Важно ли учить русский алфавит (он же кириллица)?

Этот вопрос возникает всегда, когда язык написан не латинским шрифтом.

Конечно, изучение сценария требует дополнительных усилий. Каждый должен решить, нужно ли прилагать усилия для достижения своих личных целей.

На мой взгляд, важно учить кириллицу, когда вы изучаете русский язык (или любой другой язык, использующий эту письменность).

Даже если вы сосредоточитесь только на разговоре, сценарий все равно может быть для вас важен. Например, есть несколько доступных разговорников, которые предоставляют транскрипцию для всех слов и фраз, конечно, и вы можете учиться на них.

Но когда вы серьезно относитесь к русскому языку, я думаю, будет очень сложно полностью избежать скрипта.

В большинстве словарей или учебников по грамматике нет транскрипции, и я не знаю ни одного русского издания, в котором вместо кириллицы используется латиница.

Кроме того,  , если вы планируете посетить Россию в качестве путешественника, было бы очень полезно знать, как читать сценарий.

Даже в больших городах часто можно встретить только кириллические уличные указатели. Когда я был в Москве в 2013 году, я встретил много путешественников в общежитии, которые жаловались, что станции метро написаны только кириллицей.

Многие из них сожалели, что немного не выучили сценарий, потому что Москва интернациональный город. Они опасались, что «сценарная ситуация» может ухудшиться, когда они поедут в небольшие города.

Так что даже если вы не планируете учить сам русский язык, очень рекомендую ознакомиться с кириллицей, если планируете поездку в Россию. Все, что вам нужно, это дождливые выходные и позитивное настроение!

Настройтесь на правильный лад: все дело в буквах

В русской кириллице 33 буквы — это на 7 больше, чем в латинице.

Многие из этих 33 букв очень знакомы тем, к чему привыкли носители английского языка:

A – E – K – M – O – T .

Эти буквы выглядят как их латинские эквиваленты и имеют точно такое же значение. Поэтому вы уже умеете читать такие слова, как мама или томат.

Однако есть несколько букв, которые выглядят как латинские буквы, но имеют другое значение.

В – Н – Р – С – У – Х

Например, слово нос кажется нам очень знакомым, и нам хочется его прочитать  . Но буквы здесь на самом деле означают nos , что означает нос.

Я бы сказал, что это шесть самых хитрых букв русского алфавита, потому что с ними у нас ассоциируется другой звук.

Но это не должно вас обескураживать. После нескольких упражнений вы привыкнете читать их правильно.

Остальные буквы большинству из нас чужды:

Б – Г – Д – И – Й – Л – П – Ф – Ц

Ж – З – Ч – Ш – Щ – Ё – Ы – Э – Ю – Я

Ъ – ь

То, что буквы выглядят по-разному, не означает, что за ними стоит другой смысл. Большинство из них представляют собой звуки, для которых у нас либо есть буква в самом латинском алфавите, либо, по крайней мере, используется звук в нашей фонетической системе. Например, ю представляет звук you .

Теперь вам может быть интересно,  Как мне запомнить эти новые русские буквы?

На мой взгляд, достаточно интенсивно практиковаться в течение короткого периода времени, а затем постоянно фокусироваться на чтении во время учебы.

Это как учить латиницу в школе. В начале вам потребуется около 20 секунд, чтобы прочитать слово, позже вы сможете прочитать его с первого взгляда.

Однако многим нравится работать с мнемоникой .

Вы можете найти несколько полезных советов, например, на Memrise , хотя лично я предпочитаю придумывать собственные приемы запоминания.

Пришло время потренироваться!

Поэкспериментируйте со своими детективными навыками, расшифровывая слова

Вы любите кроссворды или другие головоломки? Тогда вам понравится этот метод. Никто не говорил, что учить русский алфавит нельзя с удовольствием.

Возьмите несколько слов, написанных кириллицей, и попробуйте расшифровать их буква за буквой . Это упражнение доставляет массу удовольствия, когда вы работаете со словами, значение которых вы узнаете, когда расшифруете их.

Например: зайдите в статью Википедии о городах и поселках России по населению и вы найдете список крупнейших городов России на английском и русском языках.

Закройте английскую колонку (возможно, распечатайте список перед этим) и попробуйте расшифровать русские города. Тогда вы сможете легко сравнить его с «решением».

(И вы не только читаете, но и узнаете кое-что о России.)

Или используйте русскую статью об оскароносцах. Затем вы можете попробовать расшифровать имена известных актеров. Иногда очень забавно, как выглядит известное имя, написанное кириллицей.

Можно работать с любым артикулом. Если вам сложно найти русскоязычные статьи, просто откройте англоязычную статью в Википедии и переключитесь на русскоязычную версию (ее можно найти в левой навигационной колонке).

Не игнорируйте важность чтения и слушания

Нам легче запоминать то, что мы читаем И слышим . Поэтому, когда мы слышим слово или текст во время чтения, нам легче его запомнить.

На Forvo можно найти сотни тысяч слов, произносимых носителями языка. Сравнивая слово и аудиофайл, вы можете лучше понять, как звучит каждая буква.

На этом этапе вам не нужно знать, как печатать кириллицей.

Вы можете легко скопировать слова, с которыми вы работали, из вашего списка декодирования. Или введите английское слово в гугл-переводчик или любой другой онлайн-словарь и скопируйте русский перевод. Вы также можете работать со списками частоты показов.

Если вы хотите работать со случайными словами, Forvo также предлагает хороший инструмент. Слушая слово, загляните в конец статьи. В левом нижнем углу есть небольшая строка, которая предлагает случайное слово на языке, который вы сейчас слушаете.

Ваш партнер по языковому обмену может вам помочь

Если у вас есть языковой партнер, который говорит по-русски, он может помочь вам выучить русский алфавит разными способами.

Например, они могут набирать простые слова в чате Skype, а вы пытаетесь прочитать их вслух. Это проще, когда вы работаете с международными именами, такими как известные певцы. Но вы также можете работать с настоящими русскими словами, подходящими для вашего уровня владения языком.

После того, как вы зачитаете слово, ваш партнер может предоставить вам перевод на английский язык. Таким образом, вы не только улучшите свои навыки чтения, но и сделаете успехи в языке.

Ваш партнер по языковому обмену также может отправлять предложения или даже короткие тексты на кириллице через функцию чата. Подсказка: текст на английском, но переведен на кириллицу.

Это более мотивирует, чем написание предложений на русском языке, потому что вы можете быть уверены, что понимаете смысл предложения, как только правильно его прочитаете.

Но, конечно, можно было работать и с настоящими русскими предложениями или текстами. Вы можете прочитать их вслух, и ваш партнер по языковому обмену может поправить вас, если вы прочитаете какие-либо буквы неправильно. Просто убедитесь, что вы не слишком беспокоитесь о понимании текста на этом этапе.

А если у вас нет партнера по языковому обмену, вы можете найти отличного онлайн-репетитора, который поможет вам точно так же!

Избавьтесь от страха и используйте русскую клавиатуру

Поскольку мы попрактиковались в чтении, следующим шагом будет письмо.

На различных платформах для изучения языков ведутся дискуссии о том, необходимо ли учить почерк языка. Дело в том, что мы в основном используем компьютеры или другие устройства для письма.

Это законный вопрос, и я думаю, это зависит от ваших личных целей и вашего отношения. Я, например, люблю работать ручкой и бумагой, поэтому часто использую рукописный ввод.

Итак, хотя я думаю, что полезность изучения рукописного ввода может быть предметом споров, я считаю крайне важным научиться ПЕЧАТАТЬ кириллицу. Это не очень сложно и экономит вам много времени, когда вы хотите найти слова или отправить электронное письмо другу.

Есть несколько программных решений, которые действительно упрощают набор текста кириллицей. Я никогда не пользовался ни одним из них, потому что для меня наиболее естественным способом является просто  с помощью обычной клавиатуры и переключения языков.

Да, вам может понадобиться несколько часов, чтобы ознакомиться с расположением клавиш. И в начале вы будете печатать медленнее. Но в конце концов это окупается. Вы не полагаетесь на какое-либо программное обеспечение и можете использовать любой компьютер.

Тогда найди в интернете картинку «русской клавиатуры» и увидишь расположение клавиш. Теперь вы можете начать печатать по-русски.

Поначалу это кажется немного неловким и может немного напоминать первые уроки информатики в школе (для тех, кому за 25…), когда наши учителя учили нас печатать. Но вы будете становиться все быстрее и быстрее.

Если вы более технически подкованы, я бы посоветовал зайти на Keybr.com, щелкнуть настройки, изменить раскладку на русский язык и попрактиковаться!

Сколько времени нужно, чтобы выучить русский алфавит/кириллицу?

Я бы сказал, что вам понадобится несколько часов, чтобы начать работу со скриптом . Остальное — постоянная практика, которая будет происходить естественным образом при изучении языка.

Если у вас есть свободный день или выходные, возьмите большую чашку чая (или, может быть, даже немного русских сладостей) и просто сделайте это.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *