Негосударственное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа

Статья издевательство: Какая Статья За Издевательство? — МФЦ Челябинской области

Какая Статья За Издевательство? — МФЦ Челябинской области

Причинение физических или психических страданий путем систематического нанесения побоев либо иными насильственными действиями влечет уголовную ответственность по ст. 117 УК РФ ‘Истязание’.

Статья за издевательство над человеком Целью таких действий является получение от участника уголовного судопроизводства показаний или заключения. Как правило, виновный добивается показаний (заключения) определенного содержания, однако не исключается, что желаемыми для него могут быть любые сообщаемые лицом сведения.

Что за статья 117 часть 2?

Ч.2 статьи 117 УК РФ

Под пыткой в настоящей статье и других статьях настоящего Кодекса понимается причинение физических или нравственных страданий в целях понуждения к даче показаний или иным действиям, противоречащим воле человека, а также в целях наказания либо в иных целях.

Что будет если выкопать труп статья?

Статьей 244 Уголовного кодекса РФ (далее – УК РФ) установлена ответственность за надругательство над телами умерших и местами их захоронения.

Сколько лет дают за пытку?

Также законопроект устанавливает повышенную ответственность за пытки, совершенные представителями власти. Сейчас принуждение к даче показаний либо экспертных заключений с помощью с применения насилия, издевательств или пытки грозит лишением свободы на срок от двух до восьми лет по ч. 2 ст. 302 УК.

Как называется издевательство над мертвым?

Ткаченко, который рассматривает «надругательство» как оскорбительное грубое издевательство, которое может состоять в раздевании тел усопших, опрокидывании гроба с телами, обливании его нечистотами.

Что грозит за 117 статью?

Истязание наказывается ограничением свободы на срок до трех лет, либо принудительными работами на срок до трех лет, либо лишением свободы на тот же срок. наказывается лишением свободы на срок от трех до семи лет.

Что считается Истязанием?

Истязание — причинение потерпевшему физических или психических страданий, включая систематическое нанесение побоев, применение пыток, угроз, оскорблений, а также иные насильственные способы: лишение сна, пищи, воды, запирание в холодное помещение, порка, связывание.

Сколько дают за кражу трупа?

наказываются ограничением свободы на срок до трех лет, либо принудительными работами на срок до пяти лет, либо арестом на срок от трех до шести месяцев, либо лишением свободы на срок до пяти лет.

Можно ли делать перезахоронение с одного кладбища на другое?

Получите разрешение у администрации кладбища, куда собираетесь переносить останки. Если перезахоронение будет проводиться в родственную могилу, то последнее погребение на этом месте должно быть произведено более 15 лет назад. Получение разрешения от администрации кладбища, где в данный момент находится тело.

Что будет за раскопку могилы?

Надругательство над телами умерших и местами их захоронения

Что означает 126 статья?

Управление транспортным средством лицом, не имеющим соответствующих документов на право управления таким транспортным средством или не предъявившим их для проверки влечет наложение штрафа в размере двадцати пяти не облагаемых налогом минимумов доходов граждан.

В чем отличие незаконного лишения свободы от похищения человека?

Существенное отличие незаконного лишения свободы от похищения человека заключается в том, что похищение человека всегда требует от виновного активных действий, в то время как незаконное лишение свободы может быть выражено как в виде действия, так и бездействия.

Какая статья похищения человека?

Статья 126. Похищение человека наказывается принудительными работами на срок до пяти лет либо лишением свободы на тот же срок. наказывается лишением свободы на срок от пяти до двенадцати лет с ограничением свободы на срок до двух лет либо без такового.

Что значит надругаться над трупом?

Надругательство над телами умерших — это совершение безнравственных, оскверняющих или циничных действий в отношении захороненных или временно не захороненных человеческих останков (извлечение из могилы, нанесение повреждений, расчленение трупа, глумление над трупом, обнажение, похищение одежды, находящейся на теле

Сколько лет дают за каннибализм?

д.). Это особо тяжкое преступление, максимальное наказание за которое предусмотрено в виде лишения свободы на срок до 20 лет, либо пожизненное лишение свободы. Если же убийство без отягчающих обстоятельств, то наказание предусмотрено в виде лишения свободы на срок от 8 до 15 лет.

Что означает статья 105?

Убийство наказывается лишением свободы на срок от шести до пятнадцати лет с ограничением свободы на срок до двух лет либо без такового.

Добавить в Уголовный кодекс Российской Федерации статью, предусматривающую наказание за травлю учеников в школе

За последние 20 лет в России и странах постсоветского пространства стали чуть ли не нормой издевательства в школах, когда один ученик всячески унижает честь и достоинство своего одноклассника, а гораздо чаще — группа школьников, а то и целый класс устраивает жестокую травлю конкретному ученику, реже группе учеников, зачастую с применением насилия и избиений, иногда насилия — опасного для жизни и здоровья потерпевшего. Подобные акты часто снимаются травителями на видеокамеру и выкладываются в сеть «Интернет», с одной стороны помогая следствию находить изуверов (точнее изуверы выдают этими съёмками сами себя), а с другой стороны являясь пропагандой жестокости и той самой школьной иерархии.
Школьная иерархия принимает чудовищные формы и просто поражает своей бесчеловечностью. В ней есть жертвы (так называемые «омеги») и травители (так называемые «гаммы» (участники) или «альфы» (обычно организаторы, но также и участники)), и последние иногда применяют особо изощрённые и жестокие методы насилия травли в отношении первых.

Стоит отметить, что жестокость несовершеннолетних зачастую превосходит жестокость взрослых, поэтому они нуждаются в как можно более строгом и жестком наказании, несмотря на возраст.
Примеров школьного насилия и издевательства одних учащихся над другими слишком много, чтобы перечислять их здесь, но всё это привело меня к мысли, что в нашем законе есть явные дыры и пробелы, делающие жертв травли незащищёнными в своих правах, а тех, кто над ними глумится — безнаказанными, что даёт им здоровую долю наглости и уверенности, и, как следствие, подстёгивает к совершению новых преступлений, и естественно — травля одних учеников другими как в школе, так и за её пределами продолжается, и школьная иерархия жива. Государству необходимо навсегда искоренить из своего общества это мерзкое, жестокое, животное, бесчеловечное и отвратительное социальное явление.
Вот некоторые из этих пробелов — слишком высокая возрастная планка уголовной ответственности. Согласно статье 20 Уголовного кодекса Российской Федерации возраст уголовной ответственности начинается с 16 лет, а в случае совершения некоторых преступлений (убийство, причинение тяжкого вреда здоровью, вандализм и т. д.) — с 14 лет. В СССР до 1960 года возраст уголовной ответственности был 12 лет с возможностью применения к несовершеннолетним, достигшим 12-летнего возраста тех же мер наказания, что и к взрослым преступным элементам вплоть до расстрела, а в царской России согласно Уголовному уложению 1845 года возраст уголовной ответственности устанавливался в 10 лет. В некоторых штатах США уголовная ответственность наступает с 7-10 лет, а в отдельных штатах для несения уголовной ответственности вообще нет никаких возрастных ограничений, и малолетние преступники получают сполна всё то, что заслуживают, чего не скажешь о нашей «великой» стране, где до 14 лет нельзя посадить даже за убийство с отягчающими обстоятельствами. Также в Уголовном кодексе Российской Федерации отсутствует специальная статья, предусматривающая наказание за травлю в школе, а некоторые особенности наказания несовершеннолетних (части 6 и 6.1 статьи 88 уголовного кодекса Российской Федерации) не позволяют вынести им достаточно суровый и строгий приговор за издевательства, насилие и садизм.

Сейчас объясню, почему. Вот для наглядности текст частей шестой и шестой.1 статьи 88 УК РФ в действующей редакции:
6. Наказание в виде лишения свободы назначается несовершеннолетним осужденным, совершившим преступления в возрасте до шестнадцати лет, на срок не свыше шести лет. Этой же категории несовершеннолетних, совершивших особо тяжкие преступления, а также остальным несовершеннолетним осужденным наказание назначается на срок не свыше десяти лет и отбывается в воспитательных колониях. Наказание в виде лишения свободы не может быть назначено несовершеннолетнему осужденному, совершившему в возрасте до шестнадцати лет преступление небольшой или средней тяжести впервые, а также остальным несовершеннолетним осужденным, совершившим преступления небольшой тяжести впервые.
6.1. При назначении несовершеннолетнему осужденному наказания в виде лишения свободы за совершение тяжкого либо особо тяжкого преступления низший предел наказания, предусмотренный соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса, сокращается наполовину.
Это значит, что чего бы не сделали малолетние изверги и садисты, больше 10 лет им не получить. Они могут изнасиловать и даже убить жертву, да хоть несколько жертв, но никто не даст им больше десяти лет колонии. А то, что при назначении несовершеннолетнему осужденному наказания в виде лишения свободы за совершение тяжкого либо особо тяжкого преступления низший предел наказания, предусмотренный соответствующей статьей Особенной части настоящего Кодекса, сокращается наполовину, не позволит новой статье УК, защищающей учеников школ, интернатов и ВУЗов от травли достаточно строго наказывать издевателей. При этом взрослые преступники полностью несут свою ответственность, и могут сесть в тюрьму на 20, 25, 30 и более лет, включая пожизненный срок. Нет, я не призываю назначать несовершеннолетним пожизненные сроки, просто я призываю ужесточить законодательство в случае совершения несовершеннолетними преступлений в отношении других несовершеннолетних. А минимальный возраст, с которого можно выносить пожизненные приговоры, на мой взгляд стоит поднять с 18 до 30 лет, чтобы лишний раз не ломать человеку жизнь, которую он как следует, не успел прожить, но это уже совсем другая история и к этой инициативе она не имеет никакого отношения.
Просто моё личное мнение.

1) Более справедливый закон.
2) Повышенная защита и безопасность учащихся.
3) Снижение случаев агрессии и насилия в школе.
4) Малолетние изверги и садисты, позволяющие себе издеваться над слабыми, распускать руки в их отношении и уж тем более устраивать групповые жестокие травли и избиения, в том числе со снятием процесса на видео и публикацией во Всемирной Сети, будут получать по заслугам и попадать туда, где им место.


Дополнительные материалы

Злой смешок | Ярмарка тщеславия

Смех испорченной насмешки

И другие выдержки из худших книг, когда-либо написанных

, когда вы поражены блестящей идеей, что нет такого показателя вкуса мужчины, как содержимое его прикроватной тумбочки. Можно увидеть, как этот человек жульничает на двухцентовом аукционе, или спасает ребенка от волн, или украдкой избивает свою жену. Но вы говорите, что этого парня по-настоящему не узнаешь, пока не прочитаешь названия книг, которые он держит у своей подушки.

Кажется, я припоминаю откровенные списки, составленные в те дни, когда Альберт Бартлетт Морис гремел клюшками для гольфа в колонках «Книгочея»; и я уверен, что порыв выпустить специальный прикроватный номер этого стойкого периодического издания не раз потрясал волнением его нынешнего редактора. Что, должен часто спрашивать себя мастер Фаррар, были тома, которые наводят Гертруду Атертон на сон? А какой литературой питается этот наш сонный Менкен? Для этого задания нужен репортер, одновременно хитрый и отважный.

Потому что он, я надеюсь, не доверял бы спискам, если бы каждому пациенту было позволено присылать свой отчет. Самые благородные из людей не гнушаются время от времени прибегать к показухе. И действительно, когда я шнырял мимо чужих кушеток, у меня возникло слабое подозрение, что между книжными концами скрывается двуличие и что многие однофутовые полки время от времени переделываются для вида, для всех. мир, как если бы тени Уильяма Лайона Фелпса и Джона Фаррара упали на застенчивые спальни Америки. Так, суровые книжные черви, которых я знаю, оставят на виду какой-нибудь внушительный фолиант и спрячут под ним более обыденную работу, к которой они чаще всего прибегают. Я подозревал, что в красивых письмах скрываются эти тайные пороки, с тех пор как обнаружил, что рослая домохозяйка дома моего братства, которая каждый вечер читала, засунув ноги в кухонную плиту, всегда держала трезвую обложку книги под рукой. Сэр Гилберт Паркер, чтобы пропустить последний роман ее истинной любимицы, Элинор Глин.

И даже самые заядлые книжники выдают случайную застенчивость YTL в ссылках на собственные книжные полки. Я редко читал список «Десяти лучших книг» — один из тех периодически повторяющихся списков, к которым особенно пристрастилось это категоричное поколение, — не улавливая слабого аромата неискренности. И однажды мое ухо уловило явный оттенок тщеславия в отчаянно небрежном отчете, сделанном на одной из его полок известным английским критиком. Его список представлял собой более безумную смесь, чем можно было придумать. Он предлагал эти титулы как иллюстрацию того фантастического разнообразия, которое человек приобретает в результате странных процессов аккреции, и он ясно подразумевал, что он должен быть довольно странным и интересным старым родственником — на самом деле весьма характерным, — чтобы собрать о нем такой причудливый ассортимент. Благослови его бог, только коллега-журналист мог догадаться, что он приобрел эти книги в результате безупречного, но ничем не примечательного процесса, когда они были присланы ему издателями для ознакомления.

Тем не менее, при всем моем олимпийском удовольствии от такого мелкого позерства, я бы предпочел не допустить вторжения в приличную частную жизнь моей собственной ночной библиотеки, если только я не смогу присутствовать, чтобы объяснить свою склонность к плохим книгам. Я хотел бы, чтобы было понятно, что в моем путешествии по миру я ищу не только десять худших книг, но и десять худших. И в качестве неопровержимого дополнения к последнему списку я получаю значительное полуночное удовольствие в последнее время от двух, которые, таким образом, являются источниками самого острого удовольствия. Мои соседи, если захотят, могут читать Америанский Меркурий. Или последнее выступление Кэлвина Кулиджа. Или «Лягушки» Аристофана. Дайте мне Ирэн Иддлсли. Дайте мне «Мэйпл Делл» 76-го года.

ИРЭН ИДДЛЕСЛИ, из толпы Страниц, с которых удивительного романа была вырвана эта фраза о «хихиканье порочной насмешки», — работа миссис Аманды МакКиттрик Рос, жены, как мне сказали, станционного агента в отдаленный уголок Ирландии. Хотя «Ирэн» впервые была опубликована более четверти века назад, ее обширное первое издание до сих пор дорожит всеми любителями неожиданных книг; а в Лондоне, говорят мне, есть общество, которое собирается через равные промежутки времени для легких закусок и чтения Ирэн Иддлсли. Эта преданность понятна тому, кто не нашел во всей книге ни одной страницы, из которой невозможно было бы в полной мере насладиться особым качеством стиля миссис Рос. Например, рассмотрим вступительный абзац, которым она погружает вас в свою историю, затаив дыхание.

«В самом деле, сочувствуйте мне! Ах, нет! Бросьте свое сочувствие на холодные волны мутной воды, бросьте его на оазисы грядущего, разбейте его о скалу сплетен или, еще лучше, позвольте ему остаться внутри фальшивое и неверное лоно похороненного презрения».

Таковы, как спешит пояснить автор, были несколько замечаний Ирэн, «когда она бродила по пляжу ограниченной свободы, одна и беззащитная». И действительно, Ирэн всегда так говорила. В том же духе она ответила своему мужу, сэру Джону Данферну, когда он впервые заподозрил, что ее сердце действительно принадлежит Оскару Отвеллу, ее бывшему наставнику. «Сцена происходит в особняке Данфернов, который автор с радостью описывает как «сооружение изумления и удивления».

«Может ли быть так, — воскликнул сэр Джон, — что ваше внимание когда-либо привлекал или до сих пор привлекает другой человек, который тем или иным образом имел наглость украсть ваше желание ко мне и спрятать его под своим Награбленная подушка бедности, чтобы спрятать ее, пока не потребуют вместе с моим выкупом? Говори! Ирэн! Жена! Женщина! Не сиди в тишине и не позволяй крови, которая сейчас кипит в моих жилах, просочиться сквозь полости безудержной страсти и стекать вниз, чтобы намочить меня своим малиновым оттенком!»

«Сэр и муж, — отвечает Ирэн, — вы призвали меня сюда, чтобы безжалостно обрушить на меня свой упрек, возможно, спровоцированный тайным сношением. Что касается моих привязанностей, прошу, чтобы те, кого я ухаживал в прошлом Что общего с нынешним положением дел? Я вполне убежден ответить: «Ничего». Вы говорите о своих снежных клочьях, появляющихся там, где когда-то жили замки блестящей струи. Что ж, я убежден, что они никогда не возникали через меня, и, должно быть, угрожал явиться, прежде чем сделать шаг, который связывает меня с их происхождением. Теперь я хочу удалиться, чувствуя себя очень усталым, и полагая, что наши отношения останутся дружескими и взаимными, я желаю тебе спокойной ночи.

Отношения, однако, не остаются ни дружескими, ни взаимными, и вскоре Ирэн сбежала с Оскаром Отвеллом и стала его двоеженцем в Доббс-Ферри, Нью-Йорк, в маленькой церкви, заполненной «очаровательной группой богатых экскурсантов», церковь, как ни странно для Доббса Ферри, располагалась недалеко от Данрейвен-Холла, дома дворянина с безграничным богатством. Мне всегда особенно нравилась глава, в которой президент О’Салливан из Читуорт-колледжа сообщает эти подробности своего позора брошенному мужу. Проходит:

Целых пять часов оба сидели, разговаривая друг с другом доверительно и сочувствуя, когда это было необходимо, и только во время этого разговора сэр Джон впервые узнал либо о замужестве своей жены, либо о ее нынешнем жилище, причем ни о том, ни о другом, в резиденции президента. Известие о том, что его женой является миссис Отуэлл, вместо почетного имени, которое ее поведение приказало ей похоронить, очень тронуло мужа предательства в его самой озорной форме. имел в своей последней воле и завещании о ней в неведомую пропасть.До сих пор прощающий муж, кроткий советчик, терпеливый страдалец, раненый рыцарь, когда-то привязанный партнер, любящий отец и сын справедливости, благодарности и Целомудрие был готов разделить часть своего выкупа с той, которую, по его мнению, он, возможно, обидел слишком суровым наказанием. d в этот вечер так запечатал разум прощения воском бескорыстных намерений, что сэр Джон, по прибытии домой, немедленно послал за своими поверенными, господами Хатчинсоном и Харпером, и, приказав составить свое завещание, тут же потребовал чтобы перо убеждения было окунуто в чернила мести и густо размазано по параграфу кровнородственной благотворительности, чтобы скрыть невыносимые слова, относящиеся к женщине, которая, как он теперь убежден, без сомнения, отважилась на мост двоеженства». 0005

Короче говоря, сэр Джон прерывает ее; и когда Ирэн приходит домой, чтобы умереть, сын отворачивает ее от двери, так что она умирает снаружи. Как удачно выразился автор этой книги в предыдущей главе:

«Когда накануне славы, размышляя о перспективах светлого и счастливого будущего, размышляя об рискованном праве справедливости, мы остаемся там, скитальцы на мутной поверхности душевного горя, разочарования и опасности, обитатели мрачной сферы ожидаемых образов, причастники ядовитых отбросов состряпанной несправедливости. Но такова жизнь».

(Продолжение на стр. 88)

(Продолжение на стр. 24)

ТАКАЯ тоже жизнь в The Maple Dell 76-го года, стихотворение, написанное миссис О.А. Пауэрс и широко продающееся в этой стране пятьдесят лет назад самой писательницей, которая брала подписку. Стихотворение, длина которого составляет около ста страниц, в равной степени вдохновлено размышлениями о неверности, но в особенности это трактат о воздержании, поскольку свадьба Аделии и лейтенанта Юриста была проклята пьянством. Харкен:

На берегу Санта-Крус они нашли жилище, И Юрист сад овощей посеял; Он вспахал и сам посеял, а потом

позволил сорнякам вырасти и заглушить сельскохозяйственные семена.

Аделия трудилась верной, чтобы иметь хороший дом, Пока Юрист напивался вволю и ходил бродить.

Он смешал эль и портер, вино, бренди и пиво; Они кипели в его желудке, бунт был рядом.

Он просиживал в барах до поздней ночи, Пришел домой от товарищей готовым к бою.

Он клялся и рвался к битве и междоусобицам, Пока Аделия готовила ему теплые одежды и еду.

Пришел прекрасный младенец, и теплое сердце Аделии Надеялось, что демон рома навсегда уйдет; Тот Юрист, отец, любил бы свой первый рог И разбил чашу с вином, что делает дом заброшенным.

Младенец был несчастлив, она стонала ночь и

Она взлетела с этой земли на высоких крыльях прочь;

А Юрист продолжал пить так же, как и прежде;

Он вышел из своих кубков, чтобы снова поднять бунт. Он вытащил Аделию из кресла, И сказал: «К гимнастике ты теперь должна готовиться; Твоя голова с потолка теперь прямо двигается быстро,

В моих руках Я укреплю твои ноги, И тогда я изменю твою позу, На этот раз Ты встанешь на голову, моя бедная сумасшедшая

Аделия умоляла Юриста дать ей отдохнуть.

Она сказала ему, что его поступки причинили ему болезненные страдания; Но Юрист, в бессознательном состоянии, с ромом в голове, Не внял ни одному слову предостережения, сказанного ею. Нервы все были растянуты, а органы не выдержали;

О, это деяние было более жестоким, чем убивающие кинжалы.

Аделия, только что вставшая с родильного ложа Не была спортсменкой, чтобы стоять на голове;

Но ром имеет право мучить горем, И открывать новые могилы, чтобы облегчить женщинам.

Некоторые читатели могут быть удивлены, узнав, что впоследствии, когда лейтенант Юрист добивается развода в Пенсильвании, неисправимая Аделия решительно защищает дело. Это заявление истца, облеченное в лирическую форму, является наиболее широко известным отрывком из The Maple Dell 1976 года. К нему чаще всего обращаются в бесчисленных книжных шкафах, из которых все остальные родные опера семидесятых давно уже перенесены на чердак или, по крайней мере, в тот скрипучий книжный шкаф наверху, в швейной мастерской. Мольба звучит так:

«Здравствуй, Пенсильвания, страна радости!

Прощай, первая жена и черноглазый мальчик!

Вы разведетесь, бедные, невзрачные создания!

Идите, живите на крыльях кузнечиков

Рагу из саранчи Скалистых гор

Приготовит для вас пикантное блюдо

Куда летают эти «степные орлы»,

Найди дом. До свидания, до свидания!

Отправляйтесь на запад и обеспечивайте себя сами,

Далила — моя радость и гордость;

До рождения еще одного года.

Мы откроем утро моей свадьбы.

Гименей, Купидон, не медли,

Женись! Жениться! Жениться! Жениться!

Дайте Аделии приступы мании,

Позвоните в колокола Пенсильвании.

Развод! Развод!» он громко воскликнул,

До горного эха все ответили;

Высокие холмы, скалы и равнины

Ответил на претензии адвоката.

Вдоль долины раздается эхо:

«Аделия, бедняжка, сумасшедшая!

Дай Аделии приступ мании,

Звони в колокола Пенсильвании.»

Только редакторы знают, насколько обширна большая часть рукописи, столь же восхитительной, как The Maple Dell 1976 года, столь же искусной и очаровательной, как Irene Iddlesleigh, , которая, однако, никогда не попадает в печать. Кое-что из этого даже не читается дальше первой кропотливо скопированной страницы сценария, однако в некоторых святилищах есть по-настоящему любопытные духи, которые никогда не бросают поиски. Возможно, они слышали историю, которую я слышал давным-давно, о горе болезненных и неграмотных рукописей. собранные воедино поэтические произведения горничной, в которых пораженный читатель нашел единственную утерянную строчку великой поэзии. Я думаю, что это должно быть действительно здорово, потому что, хотя я впервые услышал этот анекдот, когда был сконфуженным современником Пенрода Шофилда, эта строчка до сих пор не дает мне покоя. Было так:

«И серая сова крикнула своей подруге в лесу, что парень умер на дороге.»


Роскошь и насмешки в песне Pusha T «It’s почти Dry»

Pusha T занимается музыкой уже более двух десятилетий, сначала как младший брат рэп-дуэта из Вирджинии Clipse, а затем, в двадцать десятков лет, как Канье (Е) Советник и боевая собака Уэста. Большую часть этого времени он читал рэп о своей великой теме — кокаине. С момента выпуска своего микстейпа «Fear of God» в 2011 году Пуша шаг за шагом заработал репутацию безжалостного рапсода, кульминацией чего стал номинация на «Грэмми» за его альбом «Daytona» в 2018 году. Пластинка, казалось, подняла его в новый эшелон рэп-славы — Нас назвал ее классикой, а Дидди назвал ее «современным шедевром», — и ее выпуск увенчался жестоким триумфом в многолетней вражде Пуши с Дрейком. Мелкая победа и признание критиков подготовили почву для его новейшей пластинки «It’s Почти Dry», кокаиновой эпопеи о подлинности и статусе, которая удваивает разоблачение подделок.

В начале своей карьеры, рэп Пуши служил ярким акцентом в размышлениях его брата Мэлиса. Эта же напористость выделяет Пушу как солиста. Он далек от того, чтобы быть величайшим коксовым рэпером — он охарактеризовал «Only Built 4 Cuban Linx» Раэквона как свою путеводную звезду, — но его решительный, непримиримый стиль поддается великолепию наркобарона. Он часто цитирует безжалостного вора в законе Алехандро Сосу из криминальной драмы Брайана Де Пальмы «Лицо со шрамом» как источник вдохновения для своих песен; эти двое, кажется, разделяют головорезное поведение и склонность к уничтожению врагов. Он целеустремлен до отказа, но работа поддерживается его умом и последовательностью. И помогает то, что он является фаворитом двух лучших хип-хоп продюсеров двадцать первого века: Канье и Фаррелла Уильямса, оба из которых сделали биты, поддерживающие его видение наркотической империи.

«Все почти высохло» столь же неторопливо, сколь и конфронтационно, исполняется с позиции небрежного, предполагаемого превосходства. Здесь мы видим, как Пуша смотрит вниз с верхнего яруса знаменитости и богатства, пренебрежительно относясь к тем, кого он считает меньшими, но не в силах удержаться от насмешек над их безблагодатными поступками. Он уже давно владеет идиомами болтовни и превосходства, и в этом альбоме объектами его презрения являются позеры и карьеристы — те, кто подражает стилю жизни, которого у них никогда не будет. Кажется, он больше стремится превзойти конкурентов, чем наслаждаться добычей своих денег от продажи наркотиков. «Прилетел со своей сукой на Кубу ради острых ощущений», — усмехается он в «Just So You Remember». «Но я не пойду, чтобы показать вам, что вы должны были сделать». Дважды он уподобляет себя Джокеру. В отличие от Jay-Z, чье превращение в магната было побочным продуктом карьеристских амбиций, подъем Пуши, похоже, был вызван чистой злобой. Их совместная работа «Neck & Wrist» — это встреча умов, которая определяет рэп как пересечение их спекулятивных мечтаний.

Помимо лирики, в которой он называет себя «кокаиновым доктором Сьюзом», Пуша оставляет здесь место для некоторого развития персонажа.

Мы видим некоторые неохотные воспоминания, вызванные проблемами с его полномочиями дилера со стороны его бывшего менеджера Энтони (Гизи) Гонсалеса, и эти песни приносят богатые повествовательные выплаты. В «Брэмблтоне» Пуша прямо рассказывает о своей уличной истории и разлуке с Гонсалесом, проводя параллели с реальными и вымышленными распрями. Мы почти видим, как он выражает что-то вроде сожаления в «Let the Smokers Shine the Coupes». «Игра с наркотиками разрушила мою молодость», — признается он, прежде чем быстро прийти в себя: «Теперь мои костюмы Ким Джонс Диор». Альбом ближе, «Я молюсь за тебя», воссоединяет Clipse для отражения стихов о братской верности. Это один из немногих моментов, когда мы видим, как Пуша выражает любовь к чему-то большему, чем он сам или его продукт. Но, как и всегда, его брат (которого теперь зовут Без злого умысла) более приземлен из них двоих. В его стихах — то интроспективных, то покаянных, то полных надежды — No Malice, кажется, выражает мысли, которых Пуша никогда не будет.

[ Поддержите отмеченную наградами журналистику The New Yorker. Подпишитесь сегодня » ]

Пуша провел свои годы в Clipse на лейбле Фаррелла Star Trak, а всю свою сольную карьеру — на G.O.O.D Канье. Музыка. «It’s Почти Dry» соединяет эти эпохи своим производством. Каждый из знаменитых битмейкеров спродюсировал половину песен для альбома, привнеся свои творческие почерка в противоборство — Канье демонстрирует семплы, имитирующие классический соул, а Фаррелл выверяет нестандартные, жуткие риффы, которые гудят и гудят. В интервью Пуша сказал, что он хотел, чтобы этот альбом был продюсирован и поставлен, и что Фаррелл стремился извлечь из него характеры. Это последнее усилие оказалось несколько бесполезным — собственная яркая личность Пуши всегда, кажется, затмевает любую роль, которую ему отвели, — но она не была полностью бессмысленной. Попытки вытянуть из рэпера что-то новое, очевидно, расширили его возможности. Песни наслаждаются добычей, полученной от империи торговцев Пушей, и отвергают его соперников как шарлатанов, а дорого звучащие биты, кажется, подкрепляют его претензии. «Вижу, как вы, рэперы, подаете заявку на стимул», — незабываемо читает он в песне «Just So You Remember». «Живи во лжи, но умри за свои образы».

На предыдущих проектах Пуша часто говорил так, будто рэп был прикрытием для его реального бизнеса. В треке 2002 года «Grindin’» он заявил, что является «легендой в двух играх», но ясно дал понять, что музыка — это его подработка. «It’s Почти Dry» — его первый альбом, в котором его карьера продавца немного разошлась с карьерой рэпера. Если это не прощание, то нечто подобное. Его стихи скорее свободные, чем пронзительные, связанные в первую очередь с продвижением по службе и его вкусом к более изысканным вещам: пятизвездочный отель Le Meurice, ювелирные бренды Cartier и Van Cleef & Arpels. Когда он читает «Посмотрите на меня, я легально торгую наркотиками на всех этих сценах» в «Рок-н-ролле», кажется, что он переступил порог. Но соблазн старого образа жизни никогда полностью не исчезает, и он иногда соскальзывает в настоящее время. «Я получаю эти монеты, когда разбиваю кирпич / Делаю прыжок на каждый уровень, Супер Марио существует», — читает он позже.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *