Основные аспекты содержания вербальной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Основные аспекты содержания вербальной коммуникации
Лесная М. А.
Лесная Мила Азадовна /Ьезпауа Мйа Azadovna — студент, кафедра общественных связей и медиавоздействия, Российская академия народного хозяйства и государственной службы, г. Москва
Аннотация: статья посвящена рассмотрению вербальной коммуникации: понятию и основным аспектам ее содержания. В статье приведены трактовки различных ученых в определении вербальной коммуникации, а также изучены такие важные составляющие вербальной коммуникации, как язык и речь.
Ключевые слова: коммуникация, вербальная коммуникация, язык, речь, средства коммуникации.
Одно из центральных мест в процессе общения занимает вербальная коммуникация. Вербальная коммуникация представляет собой одну из форм социальной коммуникации, осуществляет основную роль в процессе общения и является одним из самых универсальных способов передачи мысли.
В данной работе вербальная коммуникация трактуется автором как одна из форм социальной коммуникации, в которой взаимодействие между индивидами и представителями различных социальных групп осуществляется с помощью речевых средств общения.
Вербальная коммуникация по праву является одним из самых универсальных способов передачи своих мыслей, поскольку представление о том, как человек говорит, может достоверно передать то, кем этот индивид является и каков его социальный статус, в особенности, когда индивид исполняет определенную социальную роль.
В отличие от языка, являющегося наиболее строго организованной системой средств общения, речь в процессе общения является лишь средством для передачи мыслей и чувств. Язык представляет собой определенный набор средств и способов для выражения мысли, а речь предназначена именно для выражения определенной мысли, в ней изначально отобрана система языковых средств.
С. Г. Тер-Минасова в книге «Язык и межкультурная коммуникация» указывает, что язык является зеркалом культуры, поскольку в нём отражается не только реальный мир человека и условия его жизни, «но и общественное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, обычаи, мораль, система ценностей, мироощущение, видение мира» [6, с. 14]. Язык также является и орудием культуры, ведь он определяет поведение человека, его образ жизни, мировоззрение, идеологию, и, в целом, формирует поведение человека.
Вербальный характер коммуникация приобретает только с использованием словесного языка, человеческой речи, это и является основным отличием между вербальным и невербальными компонентами коммуникации.
Таким образом, вербальная коммуникация осуществляется именно посредством речи, поэтому дальнейшее теоретическое исследование будет основываться на раскрытии таких составляющих вербальной коммуникации, как язык и речь.
Э. Сепир в книге «Избранные труды по языкознанию и культурологии» определяет язык как «коммуникативный процесс в чистом виде в каждом известном нам обществе» [5, с. 211].
Автор книги «Язык и мир человека» Артюнова Н. Д. трактует язык как «стихийно возникшую в человеческом обществе и развивающуюся систему дискретных
(членораздельных) звуковых знаков, служащую для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире» [1, с. 410].
Французский языковед Ж. Марузо определял язык как систему знаков, являющиеся средством общения между двумя и более индивидами: «язык — это всякая система знаков, пригодная для того, чтобы служить средством общения между индивидами…» [4, с. 390]. При этом, каждый конкретный язык «характеризуется совокупностью лингвистических закономерностей, которые распространены среди определенной группы людей» [4, с. 390].
Давыдов Ю. Н., автор «Истории теоретической социологии», полагает, что «язык занимает центральное место, поскольку в качестве средства коммуникации он позволяет проверить правильность утверждений в ходе аргументации, поиска истины и достичь на этой основе понимания» [3, с. 614].
Существует множество подходов к определению языка, так, в рамках социологического подхода язык рассматривается как социальное явление, как средство общения, которое базируется на положении в обществе, на условиях жизнедеятельности и других социальных аспектах взаимодействующих индивидов. С точки зрения языкового подхода, язык определяется «как средство общения на основе историко-материалистических принципов социализации общественных отношений» [7, с. 13].
На основе вышеизложенных определений можно сделать вывод, что вне зависимости от времени, страны и вне зависимости от подхода, трактовки различных исследователей сходятся в одном: язык — это средство общения и средство выражения мыслей.
Не менее важным составляющим вербальной коммуникации, помимо языка, является речь. Речь является средством коммуникации, именно благодаря речи вероятность потерять смысл общения при передаче информации минимальна.
Известный лексикограф Девкин В. Д. считает, что речь является всеобщей формой языка: «повседневная обиходная речь — это наименее специальная сфера реализации языка, общедоступная, общепонятная, объединяющая самых разных представителей народа» [2, с. 64].
Различные исследователи сходятся во мнении, что речь осуществляет две основные функции: коммуникативную и сигнификативную. Данные функции позволяют речи быть средством общения и формой существования сознания, мысли. Коммуникативная функция речи состоит из средств воздействия и средств выражения. Выразительная функция отражает семантическое содержание речи, включая различные эмоционально-выразительные средства, которые могут проявляться в паузах, интонации, ритме и т. д. Выразительность речи является характерным отличием речи от языка, и чем более выразительна речь, тем больше в ней проявляется коммуникант. Помимо выразительной функции речи существует и воздействующая, которая также служит одной из основных функций речи. Целью человека в процессе речи является воздействие либо на поведение своих собеседников/аудитории, либо на их мысли, чувства и сознание. Функция воздействия определяется социальным предназначением речи — это средство общения. Существуют определенные критерии для того, чтобы речь выполняла воздействующую функцию, например, коммуникант должен поставить перед собой цель, которую он желает достигнуть посредством своей речи. Помимо этого, говорящий должен учитывать все условия, в которых будет осуществляться речь, а также аудиторию, которой будет адресована данная речь.
Таким образом, с помощью речи осуществляется не только коммуникативная функция (обмен информацией), но и воздействующая функция, целью которой является воздействие на изменения поведения, мыслей или сознание участников коммуникации.
Каждому человеку присуща своя индивидуальная речь, по которой можно определить, к какой национальности он принадлежит, каково его социальное положение, его интеллект, культуру, а также возраст и пол. Благодаря речи человек
44
может не только передавать информацию, но и выражать свое эмоциональное отношение к собеседнику.
Однако, несмотря на все перечисленные функции речи, свое значение она приобретает только во взаимодействии с невербальными (неречевыми) знаковыми системами. С помощью невербальных средств коммуникации становится возможным воздействовать на собеседника с большей эффективностью. К примеру, менеджер по продажам рассказывает клиенту про достоинства товара, воздействуя словами на сознание клиента, и, одновременно, показывает клиенту выражением лица, мимикой, жестами и позой свою симпатию к нему. Такое одновременное использование менеджером вербальных и невербальных средств коммуникации окажет на клиента максимальное воздействие.
Из вышесказанного можно заключить, что вербальная коммуникация несомненно является самым универсальным средством общения, однако в синхронном взаимодействии с невербальными знаковыми системами, она приобретает еще большее содержательное, эмоциональное и воздействующее значение.
Литература
1. Артюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
2. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. 257 с.
3. История теоретической социологии. В 4-х т. М., 2002. Т. 4. 736 с.
4. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М. : Издательство иностранной литературы, 1960. 436 с.
5. Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. 656 с.
6. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 624 с.
7. Шарков Ф. И., Родионов А. А. Социология массовой коммуникации. Учебное пособие. Издательский Дом «Социальные отношения», издательство «Перспектива», 2002. 262 с.
Современная вербальная коммуникация | Статья в журнале «Молодой ученый»
Современный человек находится в тесном взаимодействии и взаимовлиянии с непрерывно меняющимся миром. Главным посредником выступает язык, который предоставляет возможность упорядочить и систематизировать множество знаний для создания более четкой языковой картины мира.
Сегодня возрастает интерес ученых к проблемам языка и культуры, расширением межкультурных связей, более того на сегодняшний день существует необходимость обозначения места и роли вербальной коммуникации в современном обществе и образовании.
В широком смысле, коммуникация — это система, посредством которой осуществляется взаимодействие людей, более того, это определённые способы общения, которые позволяют, передавать и принимать разнообразную информацию. Между людьми коммуникация осуществляется в форме общения. [2; 2002 — c.48] Именно общение — это те связи и влияние, которые складываются в результате совместной деятельности людей. Одним из основных универсальных способов общения в современном мире выступает вербальная коммуникация. Огромный объем информации передается путём вербальных средств, то есть устной и письменной разновидностями языка.
Специалисты подсчитали, что человек за день произносит примерно 30 тыс. слов, другими словами мы говорим более 3 тыс. слов в час.
Вербальная коммуникация — составляющая работы менеджеров, юристов, психологов, бизнесменов, рекламистов, психологов. С другой стороны овладение общением и средствами вербальной коммуникации необходимо для каждого делового человека.
Развитие вербальных коммуникаций опираются на невербальные средства коммуникации, не смотря не то, что являются богаче видов и форм невербальной коммуникации, они не могут их полностью заменить. [1; 1996 — c. 102] Они присущи только человеку и основываются на усвоении языка.
Мы можем выделить следующие виды вербального общения:
Познавательное (когнитивное) — освоение новой информации и применение её в практической деятельности;
Убеждающее — формирование ценностных ориентаций и установок у партнёров по общению;
Экспрессивное — формирование у партнёра по общению прихоэмоционального настроя, чувств, а так же побудить партнёра к социальным действиям;
Суггестивное — оказание внушающего воздействия, для последующего изменения его поведения, смены установок и ценностных ориентаций;
Ритуальное — закрепление и поддержание конвестициональных отношений.
Ученые разделяют вербальное поведение человека на внешнюю и внутреннюю, устную и письменную речь.
Внешняя речевая коммуникация — это межличностное общение в социуме. Внешняя речь подразделяется, в свою очередь, на устную и письменную, а устная — на монологическую и диалогическую. Основная цель такой коммуникации это обмен информацией между людьми.
К формам внешней речи мы можем отнести:
Диалог — устный обмен информацией, эмоциями, впечатлениями, мнениями, посредством разговора, беседы. В основном такая форма внешней речи происходит в непринужденной обстановке, где можно свободно высказать свое отношение к предмету разговора.
Дискуссия — обмен информацией происходит с целью доказательства своей правоты одному человеку или группе людей, другими словами происходит обмен противоположными точками зрения между участниками разговора.
Один из наиболее популярных видов дискуссии — это спор, присутствующий в повседневных ситуативных видах коммуникации, с применение доказательной базы.Монолог — различные выступления перед публикой, аудиторией. Во время монолога один человек обращает речь к большой группе слушателей. Данный метод коммуникации широко используется в образовании, другими словами это лекции, а также это выступления на различных собраниях.
Посредством речи не просто «движется» информация, но и участники коммуникации особым способом воздействуют друг на друга, ориентируют и убеждают друг друга, то есть стремятся достичь определённого изменения поведения.
Не смотря на то, что все эти виды речи имеют свои специфические особенности, общим для них является произношение слов, вслух или про себя. Другими словами можно сказать, каждая мысль сформулирована языком с помощью материальных речевых процессов. Как при подготовке к письменной речи, так и к устной присутствует фаза внутреннего проговаривания речи про себя.
Как говорилось ранее, внешняя речь бывает устной и письменной. Письменная речь выражается в тексте, она более сконцентрирована по содержанию, чем устная. Письменная речь — процесс, в котором имеется образуемый из сложного соотношения речевых звуков, воспринимаемых слухом букв, видимых зрением, и производимых человеком речедвижений. Письменная речь появляется позже устной и формируется на её основе. Слышимая речь, которую кто-то произносит, называется устной речью.
Анализируя вербальную коммуникацию, нужно иметь в виду, что общение между личностями, обладает определёнными намерениями, другими словами, диалог представляет собой активный, двусторонний характер взаимодействия партнёров. Посредством речи не просто передается информация, но и происходит воздействие на собеседника, его переориентация и убеждение. Воздействие может носить характер манипуляции, может быть прямым навязыванием какой-то позиции, а так же может способствовать актуализации партнёра.
Главной особенностью вербальной коммуникации является то, что она присуща только человеку, к тому же она является универсальным способом передачи информации. [5] У вербальной коммуникации есть еще одна необходимая особенность, мы можем перевести на вербальный человеческий язык, практически любое сообщение, созданное в другой знаковой системе, например, красный сигнал светофора — можем перевести как «движение запрещено», «стоп»; или же поднятый большой палец вверх — переводится, как «очень хорошо», «мне нравится».
В речевой коммуникации существуют целые системы идей, верований, мифов, которые свойственны какому-то определённому обществу или культуре. Прежде чем овладеть каким-либо иностранным языком, например английским, нужно изучить культуру английского народа, выделить межкультурные соответствия, и только потом уже появится возможность целостно воспринимать и понимать слова и понятия. Внутри любой культуры можно заметить различия в употреблении тех или иных слов. Но очень важно отметить, что на английском языке разговаривают не только в Англии, но и Америке.
Следует обратить внимание, что здесь присутствуют определённые различия в употреблении некоторых слов и понятий, которые мы можем запомнить, только изучая культуру. Например, «to table a report or motion» в США используется в значении «отложить дискуссию», в Англии — «дать делу приоритет». С одной стороны данные различия не трудно заметить и принять, но с другой стороны язык — это произвольное изобретение, и таких различий может быть очень много, их появление зависит лишь от того, что группа людей привыкла считать значением того или иного понятия. Многие коммуникативные факторы различаются в культурах, даже если эти культуры говорят на одном языке.
Выбор словестных средств способствует формированию и пониманию определенных социальных ситуаций. Так разговоры в мужской и женской компаниях обычно ведутся с разным набором лексических единиц; в смешанной компании они будут использоваться реже, с целью наиболее полного понимания.
Хотелось бы отметить, что в процессе общения реализуются такие специфические человеческие свойства и субъективные особенности людей как мышление и речь, формирование, актуализация и диагностика способностей.
Речь принято отождествлять со словом, то есть с вербальной знаковой-символической функцией речи. Не смотря на то, что речь является универсальным средством общения, она приобретает значение только при условии включение в систему деятельности, в свою очередь обязательно дополняемое употреблением других, неречевых знаковых систем. [2; 2002 — c.76]
Обучение английскому языку преследует одну очень важную цель — человек, адресующий информацию, и тот, кто ее принимает, должны пользоваться одной и той же системой кодификации значений, другими словами они должны говорить на одном, понятном друг другу языке, проще говоря, учащегося нужно научить свободно владеть всеми лексическими единицами, для лучшей межличностной коммуникации в англоязычной среде. [3; 2000 — c. 58] В данном случае обмен информацией становится возможен только в том случае, если значения, закрепленные за используемыми знаками (словами, жестами, и т. д.) известны участвующим в общении лицам. Нужно подчеркнуть, что значение — это содержательная сторона знака как элемента, опосредующего познание окружающей действительности.
Система значений развивается и обогащается на протяжении всей жизни человека, и её целенаправленное формирование — центральное звено как среднего, так и высшего образования. [3; 2000 — c.64]
Вербальное общение можно разделить на два этапа:
Первый этап — программирование речи, на данном этапе происходит построение смысловой базы речевого высказывания, или того, что человек хочет сказать. Другими словами, происходит отбор наиболее важной для человека информации, и отсеивается второстепенная ненужная информация.
На втором этапе вербального общения происходит построение синтаксической структуры предложения, прогнозы грамматической формы, который обеспечивает поиск нужного слова, выбор звуков.
В заключении важно отметить, что в процессе обучения английскому языку нужно добиться не только умения формулировать устные высказывания, но и осуществлять определённое ролевое поведение в процессе акта общения. Основная коммуникативная задача говорящего — завладеть вниманием слушающего, добиться приёма и понимания своего общения, получить ответ.
Литература:
- Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
- Клюев Е. В. Речевая коммуникация. — М.: Рипол Классик, 2002. — 320 с.
- Лобанов А. А. Основы профессионально-педагогического общения. — С.- Петербург, 2000–245с.
- American Heritage Dictionary of Idioms / Christine Ammer. — Houghton Mifflin Harcourt, 2003. — 474 p.
- http://womanadvice.ru/verbalnaya-kommunikaciya
Основные термины (генерируются автоматически): вербальная коммуникация, письменная речь, слово, внешняя речь, английский язык, вербальное общение, обмен информацией, речь, Англия, внутренняя речь.
Вербальная коммуникация – объяснение – The Business Professor, LLC
Содержание
Что такое вербальная коммуникация?Правила использования слов в языкеЗначение слов в общенииОтносительные искажения, связанные со словами язык.
Вербальное общение включает в себя произнесенные слова, а невербальное общение состоит из того, как эти слова произносятся.
Большое значение имеют выражение лица, тон голоса, жесты и язык тела.
Письменное общение также имеет две стороны: вербальную и невербальную.
Язык представляет собой набор символов, цифр, букв или слов со случайными значениями. Они упорядочены по правилам, образующим код.
Используется для разговора друг с другом. Вам нужно уловить контекст и понять значение слов, чтобы читать или говорить правильно.
Вернуться к: Переговоры и коммуникацииПравила использования слов в языке
При использовании слов соблюдаются три правила:
- Синтаксические правила : Эти правила определяют порядок слов в предложении.
- Семантические правила : Эти правила контролируют значение слов и их интерпретацию. Учитывается значение слов или то, что они означают, а не их грамматика, написание, звучание.
- Контекстные правила : Эти правила контролируют значение и сочетание текста, касающиеся социальных практик и контекстуальных правил.
Несмотря на все эти правила, может возникнуть пробел в общении или недопонимание, поскольку слова интерпретируются по-разному в разных сообществах.
Но иногда они ограничены определенными факторами, которые мы не можем контролировать. Для составления универсального словаря требуется необходимость дальнейшего объяснения значения слов.
Слова не несут с собой никакого смысла. Люди добавляют им смысл, а само определение время от времени меняется.
Буквы, знаки препинания и цифры являются произвольными символами, которые в соответствии с нашим опытом связывают понятия с предложениями.
Описание слова должно быть обсуждено и определено (через изображения или диалоги), чтобы его могли понять наши слушатели.
Значение слов в общенииДва типа значений, которые имеют слова:
- Денотативное значение : Это наиболее распространенное значение, которое можно найти в словаре.
- Коннотативное значение : Это значение не будет найдено в словаре, но может быть получено из слов в соответствии с коммунальными нормами.
Слова могут быть связаны с эмоциями (положительными или отрицательными) и могут быть коллективными или личными, но не универсальными.
Когда два человека говорят на одном языке, но вне культурных границ, поколений и стилей, уловить суть идей становится сложно, поскольку сложная структура мыслей увеличивается в геометрической прогрессии.
Слова играют ключевую роль в окружающей среде и в то же время представляют ее сферы.
Слова могут использоваться для описания идеи или концепции, но маркировка и использование определенного слова для ее описания также упрощает и изменяет концепцию вещи. Общаться легче, когда можно упростить концепции, но в процессе мы теряем точное значение, которое пытаемся выразить через абстракцию.
Чтобы создать и передать ощущение порядка в мире, мы используем язык.
Основываясь на представлениях о физической близости и т. п., мы выбираем группу слов, представляющих идеи.
Системы классификации используются для навигации по всему миру, но это становится проблематичным, когда мы используем их для поддержки глубоко укоренившихся предположений и предубеждений, которые неактуальны в наши дни.
Из-за наших предубеждений мы можем предположить, что элементы связаны между собой, когда между ними нет никакой связи.
Следовательно, наше мышление ограничено, а понимание реальности нарушено.
Эти предубеждения могут быть видны в других, но наша ответственность как коммуникаторов заключается в том, чтобы опасаться их в себе.
Неосознанные предубеждения будут препятствовать нашему росту, ограничивать наше понимание и способность эффективно общаться.
Относительные предубеждения, связанные со словамиУ людей развиваются и проявляются предубеждения в отношении слов, которые они используют, и того, как они используют слова. Некоторые известные примеры включают:
Клише — Удачное слово или фраза, которые потеряли свое значение из-за чрезмерного использования, называется клише.
Жаргон — Язык, который используется людьми определенной профессии или области, называется жаргоном. Жаргон не предполагает формального образования. Он фокусируется только на языке, который позволяет вам общаться друг с другом. Сленг. Сленг отличается от жаргона, поскольку он используется в неформальных собраниях, а не профессионалами в учреждении.
Сексистские и расистские высказывания — В этом случае пол используется в качестве отличительного признака. Этот вид языка дискриминирует людей из определенной этнической группы или расы.
Эвфемизмы — Когда приемлемое слово заменяется неприятным, противоречивым или недопустимым словом, которое каким-то образом передает сходное значение, это называется эвфемизмом. Цель в бизнесе — ясность. Цель эвфемизма — быть неясным.
Даблспик — Целенаправленное использование слов для маскировки, затемнения или изменения значения, часто наблюдаемое в технической коммуникации, называется двусмысленностью. Он используется для унижения кого-либо в организации. Этот тип языка может быть несколько вредным, когда он используется намеренно для искажения смысла, а слушатель не может воспроизвести и предвидеть последствия, основанные на неэффективном обмене.
Похожие темы
- Что такое вербальное общение?
- Что такое невербальное общение?
- Процесс письменного сообщения
- Организация письменной коммуникации
- Стиль письменных сообщений
- Проверка письменных сообщений
- Определение формулы Флеша
- Визуальные данные
Вербальное общение | SKYbrary Aviation Safety
Вербальная коммуникация
Вербальная коммуникация — это использование слов и голосовых сигналов для предоставления и получения информации. Его можно рассматривать как любое общение, при котором сообщение передается в устной форме и принимается вслух, независимо от того, какое кодирование, декодирование и среда передачи используются между ними. Это может быть общение лицом к лицу (например, обслуживающий бортпроводник), дистанционное (например, радиосвязь «воздух-земля») или где-то посередине (например, рабочий на перроне использует радио, а также сигнализирует пилоту рукой) или даже два пилота ( или контроллеры) сидят бок о бок, но оба сосредоточены на инструментах. Вербальную коммуникацию можно улучшить, поддерживая невербальную коммуникацию, такую как язык тела, преднамеренные сигналы (руки, свет, знаки) и письменное общение (например, противообледенительный код). Точно так же это может стать двусмысленным и запутанным из-за неуместного использования невербальной коммуникации.
Вербальная коммуникация в авиации
Несмотря на более широкое использование портативных и интегрированных средств связи по каналу передачи данных и компьютерных интерфейсов, использующих невербальные входные данные, вербальная коммуникация остается важной частью обеспечения безопасности полетов. Это происходит не только между авиадиспетчерами и пилотами, но и между сложной командой игроков, включая рабочих на перроне, наземных операторов, бортпроводников, операторов аэродрома, строителей, сотрудников авиакомпаний, служб безопасности, других специалистов и представителей общественности.
Не все вербальное общение происходит лицом к лицу; действительно, в авиации большая часть вербального общения (возможно, наиболее важного) происходит дистанционно через радиосистемы. Например, после событий 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке обязательное использование усиленных дверей кабины экипажа также привело к тому, что общение между кабинным экипажем и пилотами перешло к системе внутренней связи, тем самым устранив визуальные подсказки и возможность письменного общения. Дистанционное общение отличается от межличностного общения лицом к лицу, где, например, зрение и язык тела весьма сильно влияют на то, чтобы либо улучшить, либо сбить с толку[1].
Однако в некоторых ситуациях современные технологии используются для улучшения, а иногда и замены вербального общения, например, связь по каналу передачи данных с пилотом-диспетчером (CPDLC) и доски объявлений на противообледенительных объектах.
Международным языком в авиации является английский, и теперь пилоты и авиадиспетчеры должны соответствовать требованиям к владению английским языком, установленным ИКАО. Кроме того, некоторые государства (включая EASA) требуют использования общего языка для общения в салоне самолета и между салоном и кабиной экипажа.
Риск
Риск, связанный с неэффективным вербальным общением, относительно высок. Последствия могут быть серьезными, и частота, с которой ошибки связи упоминаются как причинные факторы авиационных происшествий, инцидентов и происшествий, значительна.
Серьезность
Когда вербальная связь воздух-земля нарушается, последствия могут быть серьезными: напр. потеря эшелонирования, отклонение от высоты или несанкционированный выезд на взлетно-посадочную полосу. Аналогичные последствия могут возникнуть, если что-то пойдет не так на рампе: например. неправильная загрузка груза; невозможность электрически «заземлить» или «связать» самолет и машину-заправщик; или небезопасный подход к вращающемуся двигателю/гребному винту. Ежегодно на рампе происходит около 240 000 травм, а ущерб составляет более 5 миллиардов долларов[2] 9.0006
Если пилот не сообщит о необходимости «ухода на второй круг» или бортпроводник не расскажет о серьезности обледенения крыла, это может привести к катастрофе.
Вероятность
Выполните поиск в Системе сообщений о безопасности полетов НАСА (ASRS) на предмет случаев человеческого фактора на рампе, и он покажет, что 37 % случаев связаны с нарушением связи.
Результаты поиска NASA ASRS по человеческому фактору и припаркованным самолетам.
Анализ случаев нарушения эшелона полета в Европе, произошедших в первой половине 2005 г., показал, что четыре из пяти основных причинных факторов связаны с нарушением связи, в том числе с неверным считыванием информации правильным самолетом и с обратным считыванием информации пилотом неправильным самолета, что часто является результатом путаницы с позывными[3].
Факторы, влияющие на
Одной из причин, по которой плохая коммуникация упоминается в качестве причинного фактора происшествий, является огромное количество других факторов, которые непосредственно влияют на качество и частоту общения. На приведенной ниже диаграмме перечислены только факторы, влияющие на радиосвязь «воздух-земля», но многие из них относятся ко всем типам вербальной связи[4].
Факторы, влияющие на связь воздух-земля.
Манера речи
Манера речи, используемая при устном общении, напрямую влияет на значение, придаваемое сообщению «получателем». Это относится к объективным и субъективным сообщениям.
Цель
Эффективное устное общение опирается на общее понимание общего языка, а также на общее понимание общего словаря или глоссария. То есть слова имеют конкретное значение в контексте воздушных судов, аэродромов и операций воздушного движения. Поэтому развились стандартизированные фразеологии , чтобы обеспечить передачу «значения» без необходимости длинных объяснений.
Авиационные специалисты обычно обучаются использованию радиостанций для дистанционной устной связи, и, следуя советам инструкторов и приобретая опыт, они перенимают «другой» характер речи. Любой, кто использовал высокочастотные (ВЧ) радиостанции для передачи отчетов о местоположении или сбора сводок о погоде, признает, что они сами приняли «ВЧ-голос и манеру речи». Это, конечно, попытка сделать так, чтобы вас поняли, говоря медленнее, произнося более четко, нейтрализуя акцент, модулируя тон и громкость, подчеркивая (подчеркивая) определенные слова.
Субъективное
Невербальное общение, такое как язык тела, «дополнит» любое вербальное общение при личном общении, и это будет передавать субъективное сообщение (иногда очевидное, а иногда тонкое), которое может противоречить объективному сообщению: то есть кивать головой «да», говоря «нет». Иначе известный как несоответствие. Примечание: остерегайтесь культурных различий в языке тела, так как приведенный пример не будет несовместимым в некоторых частях Южной Азии . Субъективные сообщения также могут передаваться при дистанционном общении в виде речи; в чужом голосе можно уловить беспокойство, отсутствие внимания или заботы, неуверенность и даже самоуверенность.
Обязанности по общению
Для общения требуется более одного человека: значение любого сообщения заключается в ответе, который вы получаете[5]. В конечном счете, необходимо отслеживать реакцию приемника для обратной связи с передатчиком. В авиационных сценариях ожидается, что обе стороны осознают важность эффективной связи и возьмут на себя ответственность за обеспечение эффективной связи; хотя никогда не предполагайте это!
Передатчик должен:
- знать, что они хотят сообщить (то есть знать, какой ответ они хотят от предполагаемого получателя),
- быть ясным (использовать свою манеру речи объективно и субъективно, чтобы сделать это так), и Тест
- на понимание (либо с помощью прямой наблюдаемой обратной связи, либо путем опроса).
Приемник должен:
- «активно» слушать,
- значение теста и
- демонстрируют свое понимание.
Отказ вербального общения
Резюмируя вышеизложенную статью, мы можем перечислить многочисленные ошибки вербального общения и сопутствующие факторы:
- использование необычного языка и/или фразеологии
- физиологические причины (речь и/или слух)
- неправильное использование громкости в соответствии с окружающей средой
- использование необычного акцента
- плохое использование темпа и тона
- отсутствие акцента на важности и/или срочности
- экологические аспекты (шум, отвлекающие факторы, стресс)
- технические факторы (оборудование и среда передачи)
- неспособность спланировать четкую передачу сообщения
- неспособность проверить значение (получатель) или понимание (передатчик)
- отказ от прослушивания
- неспособность продемонстрировать понимание (получатель)
- несоответствие между вербальной и невербальной коммуникацией.
Улучшение вербального общения
Отсюда следует, что мы можем выделить некоторые факторы, которые будут способствовать эффективному вербальному общению:
- согласие на использование общего языка и фразеологии
- проверить и согласовать предположения
- нейтрализовать акценты
- управление громкостью, высотой тона, тоном и темпом речи
- подчеркнуть срочность и важность
- выбрать правильное время и место для общения, если это возможно, чтобы противостоять последствиям личного стресса и факторов окружающей среды, т. е. улучшить возможность прослушивания
- обслуживание оборудования связи
- спланируй, что ты хочешь сказать
- активно слушать (приемник и передатчик)
- значение теста (приемник)
- проверка понимания (передатчик)
- полная обратная связь: приемник демонстрирует понимание, а передатчик наблюдает за воздействием связи на приемник
- если лицом к лицу, используйте невербальные средства общения для усиления сообщения – будьте конгруэнтны.